автор
Размер:
395 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 457 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 19. Элита

Настройки текста
      Тема главы: Deftones — Elite       Оставшиеся без дома жители Эсгарота медленно шли к Дэйлу в обход Долгого озера. Некоторые несли носилки с изувеченными друзьями и родственниками. Бард и Маглор шли впереди.       — Получается, ты и правда сын Феанора? — поинтересовался у эльфа Бард.       — Да, тот самый, — ответил ему Макалаурэ. — Вот только не надо мне рассказывать про братоубийства и прочую лобуду. Я успел этого наслушаться за всю свою жизнь.       — Я и не собирался, — успокоил его бывший лодочник. — Ты намного старше и мудрее, чем я. Не мне тебя судить.       К вечеру беженцы вошли на территорию Пустоши Смауга. Когда-то здесь были цветущие луга и деревья, а теперь лишь выжженная голая земля и камни. Невдалеке находился разрушенный Дэйл. Маглор и Бард повели беженцев туда. В городе уже лежал снег, а вокруг царила разруха. Маглору разгромленный город с давно осевшим пеплом и снегом напоминал Сайлент Хилл.       — Заночуем здесь, — объявил Бард. — Ты можешь помочь детям устроиться?       — Без проблем, — ответил эльф и повернулся к Сигрид, Баину и Тильде. — Пойдём, найдём место, где можно пристроиться. Маглор повёл детей в одно из более-менее целых зданий. Зайдя внутрь, он увидел лавку, заставленную запылившимся хламом. Одним движением руки эльф сбросил всё на пол.       — Можете пока присесть здесь. Я найду ещё лавку, — объявил он.       — Маглор, — обратился к нему Баин.       — Да? — отозвался Макалаурэ.       — Как считаешь, гномы разделят с нами то, что в Горе? — спросил парень.       — Я не люблю загадывать, так что надеюсь, что да, — ответил эльф. — Иначе я очень сильно разочаруюсь в Торине. Маглор пошёл искать ещё что-нибудь, на что можно лечь. Поднявшись на второй этаж, он нашёл небольшую детскую кровать и ещё одну скамью. Поблагодарив Эру за то, что и то, и другое додумались покрыть лаком, и оно не сгнило со временем, эльф понёз найденное вниз. Из-за того, что эльфы, а особенно эльфы-нолдор были значительно сильнее обычных людей, Макалаурэ смог взять и кровать, и скамью одновременно. Принеся находки вниз, Маглор поставил обе скамьи вплотную друг к другу, сделав таким образом импровизированную кровать. Детскую кровать, которая, как оказалось, идеально подходила Тильде.       — Папа скоро придёт к нам? — спросила Тильда у эльфа.       — Папе сейчас нужно помогать людям. Он теперь в ответе за них в той же степени, сколь и за вас. Я пригляжу за вами, пока папа не сможет к вам прийти, — по-доброму ответил ей Маглор. — Вам нужно сейчас отдохнуть. У нас был довольно трудный день.

***

      Когда уже стемнело, дети Барда крепко спали, а Маглор сидел на полу и крутил в руках медиатор, который случайно нашёл в кармане.       — Что это? — спросил зашедший Бард.       — Это медиатор. Я его использую при игре на гитаре, — ответил эльф.       — Это музыкальный инструмент? — уточнил Бард.       — Да, — кивнул Макалаурэ. — Я его сам собрал.       — Как дети? — поинтересовался бывший лодочник, глядя на своих детей.       — Спят, — ответил эльф, убрав медиатор обратно в карман. — Они молодцы. Пережить такое в столь юном возрасте и не сойти с ума дорогого стоит. Я вот так не смог.       — Как же так получилось? И как ты это переживал? — расспрашивал Бард Маглора.       — Одно время мне, грубо говоря, пришлось проживать жизнь заново, но мои прошлые грехи просачивались в мою новую жизнь в виде кошмаров. Да и люди были далеко не самые хорошие, — начал рассказывать Макалаурэ. — Я жил в бедности. Денег ни на что не хватало. Но, когда они у меня появились, кошмары и дурные воспоминания никуда не ушли. В итоге у меня сначала начались проблемы с алкоголем, а затем и с наркотиками. Я вёл довольно разгульный образ жизни и порой был не против дать кому-нибудь в морду. В ответ, естественно. Первым я никогда никого не позволял себе бить. Но суть даже не в этом. Я порой задумывался, что вся моя жизнь — это череда случайных событий и ошибок. Хотя всё же есть светлые моменты. И на том спасибо.       — Тебе бы отдохнуть, — посоветовал эльфу Бард.       — Да, ты прав, — согласился Маглор. — День был довольно непростой. Да и рана ещё не до конца затянулась.       — И ещё кое-что, Маглор, — добавил бывший лодочник.       — А? — отозвался эльф.       — Спасибо, — поблагодарил его Бард. — Спасибо, что не оставил нас.       — Да не за что. Я просто хочу помочь, — ответил Макалаурэ, облокотился спиной на стену и заснул.

***

      Эльфа разбудил солнечный свет, упавший ему на лицо. Сигрид, Баин и Тильда ещё спали. Самого Барда здесь не было. Маглор встал и пошёл его искать, решив, что пока детям ничего не угрожает. Пройдя через переулок к зданию на главной площади, эльф увидел Барда и ошивающегося неподалёку Алфрида. Макалаурэ искренне не понимал, почему Бард не гнал прочь этого подхалима, так как он гарантировано станет первым, кто в случае опасности всех предаст.       Бард, тем временем, куда-то пристально смотрел. Выйдя чуть вперед, Маглор понял, куда. На площади стоял целый взвод из армии лесных эльфов.       — Опа, — протянул Макалаурэ, подойдя к Барду. — Трандуил прибыл за своим куском пирога.       — Пошли его искать, — сказал он, и оба спустились вниз. Когда Бард и Маглор подошли к эльфам, те синхронно расступились.       — Нолдор также делали? — спросил у эльфа человек.       — Да, — ответил Маглор. — Давненько я такого уже не видел. Дуэт спустился к нижней части площади, и через пару секунд там появился сам Трандуил, верхом на олене.       — Милорд Трандуил, — обратился к нему Бард. — Не ожидал увидеть вас здесь.       — Макалаурэ Феанарион, — тут же взглянул на Маглора Лесной король. — Жизнь полна сюрпризов. Приятно осознавать, что ты снизошёл до помощи людям.       — Не надо думать обо мне, как о высокомерном и бессовестном подонке, — обиделся на сарказм Трандуила Макалаурэ. — Меня это очень сильно задевает.       — Я слышал, что вам требуется помощь, — сказал Трандуил, и на площадь вкатили телеги с гуманитарной помощью.       — Прямо как в Кабуле в 1993-ем, — пробубнил себе под нос Маглор, вспомнив выпуск новостей про гражданскую войну в Афганистане.       Бард с неописуемой радостью смотрел на питьё и провиант, который привезли с собой эльфы.       — Вы нас спасли, — произнёс он. — Я не знаю, как вас благодарить.       — Ваша благодарность ни к чему, — высокомерно заявил Трандуил. — Я здесь не ради вас, а ради того, что по праву принадлежит мне.       — Хах, как в воду глядел, — усмехнулся Макалаурэ. — Кто о чём, а больной о здоровом. А ещё меня обвинял в войнах за самоцветы.       — Подождите, подождите, вы что что, развяжете войну из-за кучки камней? — удивился Бард.       — Я не намерен раздаривать реликвии своего народа, — холодно ответил Трандуил, свысока глядя как на Барда, так и на Маглора, словно они были простой грязью под ногами.       — Дайте мне и Маглору с ним поговорить, — попытался сгладить углы Бард.       — Вы оба рассчитываете урезонить гнома? — едко усмехнулся Лесной король.       — Ради того, чтобы не допустить войны, да, — решительно ответил Бард.       — Барда он вряд ли послушает, но меня должен. Я прошёл с ним бок о бок почти всё Средиземье, дважды спасал жизнь его племяннику и ему самому. Он обязан меня послушать, — добавил Макалаурэ.       — Что же, дерзайте, — небрежно бросил Трандуил. Бард взял одну из приведённых эльфами лошадей, а Маглор пронзительно свистнул, призывая Рене.       — Вот это да, — выдохнул человек, увидев, как к эльфу подошёл белоснежный жеребец.       — Привет, братишка. Я же тебе обещал, что выберусь, — тихо разговаривал с другом Макалаурэ. — Только вот у нас проблема. Поможешь мне? Рене уткнулся носом в грудь эльфа, и он погладил друга по роскошной белой гриве, после чего забрался на спину Рене, и Маглор с Бардом поскакали в сторону Эребора. На месте они с удивлением обнаружили, что гномы уже забаррикадировались внутри Горы.       — Приветствую, Торин, сын Траина, внук Трора, Король-под-Горой. Мы рады, что вы выжили, вопреки всему, — вежливо обратился к Торину Бард. Маглор, присмотревшись, заметил крайне нехороший блеск в глазах гнома. Они более не излучали того огня, что был в нём до того момента, пока они не расстались в Эсгароте.       — Зачем вы пришли к вратам Эребора с оружием? — громогласно и властно спросил Торин.       — А зачем король закрылся за стеной, словно разбойник в берлоге? — задал встречный вопрос Бард.       — Наверное, потому что не хочет, чтобы его ограбили, — ответил гном.       — Мы не грабить тебя пришли, государь, а договориться по справедливости, — возразил Бард.       — Мы можем поговорить? — спросил Маглор. Торин медленно кивнул, и человек с эльфом, спешившись, пошли к выстроенной стене. Внезапно оттуда сверху вылетел ворон и полетел куда-то на восток. Бард и Маглор подошли к небольшому отверстию в стене. С другой стороны показался Дубощит и низким, близким к рычанию, голосом сказал:       — Я слушаю.       — От имени народа Озёрного города я прошу тебя сдержать обещание, — начал Бард. — Прошу тебя, отдай нам нашу долю, чтобы мы смогли отстроить город заново.       — Почему я должен с кем-то договариваться, пока у моих ворот стоит вооружённая толпа? — задал риторический вопрос гном.       — Эта армия пойдёт на вас войной, если мы не договоримся, — ответил Бард.       — Твои угрозы не слишком уж убедительны, — расслабленно заявил Торин.       — Тебе никто не угрожает. Не мы привели армию, — парировал Маглор. — Зато мы с тобой виноваты в том, что дракон разрушил Эсгарот. Мы оба ввязались в эту историю, нам её и расхлёбывать.       — Я не стану прислушиваться к словам предателя, который столь вероломно меня подвёл и растоптал моё доверие, — безэмоционально произнёс гном. Макалаурэ видел такое только лишь тогда, когда у кого-то в руках оказывался Сильмарилл. Однако он отогнал эту мысль прочь от себя, решив, что проклятый самоцвет никак не может оказаться здесь, ведь один из них вознесён на небо, второй на дне океана, а третий где-то в земной коре или даже под ней.       — Никто тебя не предавал, — возразил эльф. — Я лишь хочу помочь людям, которые из-за нас и нашей аферы лишились всего. Я уже был в такой ситуации. Больше не хочу. Нам помогли, а мы оставили взамен лишь разрушения и смерть.       — Нам помогли только тогда, когда мы пообещали большую награду, — ни в какую не сдавался Дубощит.       — Мы заключили сделку, — добавил Бард.       — Сделку?! — взревел Торин. — Нас вынудили обменять своё наследство на одеяла и еду. Нам пришлось расплатиться своим будущим за свободу. В твоём понимании это честная сделка?       — Торин, тебе ли не знать, что порой чем-то нужно жертвовать просто ради того, чтобы остаться в живых, — пытался воззвать к голосу разума Короля-под-Горой Макалаурэ. — Та плата, что просят у тебя, это совсем лёгкие последствия. Золота в Эреборе ещё прибавится, но я так скажу. Не деньги и не драгоценности должны определять за нас, кто мы такие. Мы определяем себя, совершая поступки. За нас должны говорить наши дела. И сейчас твои дела довольно скверно о тебе отзываются. Ты дал слово людям Озёрного города, но сейчас сидишь на горе золота, как собака на сене. Сам не берёшь и другим не даёшь. А ведь Бильбо поручился за тебя. Он в тебя искренне верит. И я в тебя искренне верю. Умоляю тебя, сдержи слово. Хотя бы не ради меня, Барда и жителей Эсгарота. Ради Бильбо. Не заставляй его разочаровываться в тебе. Он готов пройти за тобой огонь и воду. Ты стал для него лидером и авторитетом. Не подрывай этот авторитет. Угрозами ты его не сохранишь. Страх — это лишь временный эффект. Он проходит. Настоящий авторитет зарабатывается, когда ты видишь того, кто готов повести тебя за собой. Кто ляжет на колючую проволоку и даст через себя пройти другим. Бильбо видит в тебе именно это. Не разрушай его веру в тебя. Прошу. На секунду в глазах Торина промелькнуло понимание и осознание того, как сделать будет правильно, но тут же вернулся тот самый нехороший блеск в глазах, и Дубощит отошёл от окна.       — Уходите! — послышалось из-за стены. — Ступайте, пока в вас не полетели стрелы!       — Твою мать! — пнув лежащий рядом небольшой камень, выругался Маглор от осознания того, что он потерпел неудачу. — Я для кого здесь распинался?! Я лишь просил тебя прислушался к голосу разума! Совсем рядом стоит армия эльфов, они с тобой сюсюкаться не будут! Поверь, мне сейчас меньше всего хочется тут стоять на коленях перед тобой и, как долбанная девочка-скаут, уговаривать тебя купить печеньки!       — Я всё сказал! — послышался ленивый ответ Торина.       — Пойдём, — положив руку на плечо расстроенному эльфу, сказал Бард, и оба пошли к лошадям.       — Чёрт бы тебя побрал! — бросил Макалаурэ. Взобравшись на спину Рене, эльф вместе с Бардом отправились обратно в Дэйл. На въезде в город их уже ждал Трандуил.       — Он ничего нам не даст, — объявил ему Бард.       — Но вы хоть попытались, — усмехнулся Лесной король.       — Ладно я неубедителен и не мастер в переговорах, но Маглор не смог до него достучаться. Я не понимаю, почему, — жаловался Бард. — Он был настолько откровенен и убедителен, что будь на месте Торина я, то без колебаний отдал бы вообще всё, что имел. Почему это не сработало?       — Гномов бесполезно уговаривать, — заявил Трандуил. — Они понимают лишь один язык… Мы атакуем на рассвете. Вы с нами? После этих слов Лесной король, развернув оленя, направился в город.       — Блин! — выпалил Маглор, сделав непонятное нервное движение руками над головой.       — Что думаешь? — поинтересовался Бард у эльфа.       — Думаю, что мы с тобой сейчас в середине большого дерьма, — ответил он, отбросив волосы за спину. — Маразм какой-то.       — Они должны заплатить, — напомнил Маглору человек.       — Я знаю, — коротко ответил Макалаурэ.       — Но ведь они — твои друзья, — добавил Бард.       — Я знаю, — точно так же ответил эльф. — И потому завтра я с тобой не пойду. Я не могу отнять жизнь у тех, кого спасал днём ранее. Только не снова. Я однажды наступил на грабли и получил по своей самонадеянной роже. Больше не хочу.       — Я тебя не зову. Ты и так много для меня сделал, — понимающе кивнул Бард. — Я не вправе принуждать тебя идти против своих. Только разреши последний раз тебя попросить.       — Конечно, — отозвался Макалаурэ.       — Присмотри за детьми, пожалуйста, — попросил Бард. — Я не прощу себе, если с ними что-то случится.       — Можешь на меня положиться, — улыбнулся эльф, и оба поехали в город.

***

      В Дэйле полным ходом шла мобилизация. Люди из Эсгарота вооружались любым оружием, которое находили в городе, от луков и мечей до простых тяпок и лопат. Почти всё это время Маглор провёл с детьми Барда, рассказывая им различные истории из своей жизни. Несмотря на то, что ради детей эльф сохранял весёлость, на душе у него скребли кошки. Мысль о том, что Торин мучается неизвестной психической болезнью и не может вырваться из её плена, не давала Маглору покоя.       Вдруг Макалаурэ почувствовал, что кто-то очень знакомый подходит к зданию.       — Ребят, я отойду на пару минут и вернусь, — предупредил детей эльф. — Не шалите.       — Как нефиг делать, — заявил Баин фразой, которую случайно во время одной из историй обронил Маглор.       — Баин, не ругайся, — погрозил ему пальцем эльф и пошёл к выходу, где обнаружил Алфрида, который зачем-то лез к Гэндальфу. Макалаурэ решительно пошёл к волшебнику.       — Пошёл вон отсюда, — небрежно бросил он, грубо оттолкнув хилого Алфрида, отчего тот упал на стойку с щитами.       — Макалаурэ! — воскликнул волшебник. — Как ты? Как остальные? Они в порядке?       — С этим проблема, — ответил эльф. — Торин совсем свихнулся. Он забаррикадировался в Эреборе и на контакт вообще не выходит. Я попытался до него достучаться, но без толку. Сейчас сюда прибыл Трандуил с армией. Он хочет взять Эребор штурмом, чтобы забрать то, что ему причитается.       — Это очень плохо, — покачал Гэндальф. — Кто здесь главный?       — А кто интересуется? — послышался голос Барда.       — Гэндальф, знакомься. Это Бард. Он тут главный. Бард, это Гэндальф, мой друг и лидер нашего с гномами бойз-бэнда, — быстро познакомил человека и мага Маглор.       — У нас проблемы. Нам срочно нужно всё это обсудить, — заявил Гэндальф.       — Тогда пойдём, — сказал Макалаурэ и вместе с Бардом повели волшебника в шатёр Трандуила, который был неподалёку. Лесной король был там.       — Привет тебе, Трандуил, — поклонился Гэндальф Лесному королю.       — Приветствую, Митрандир, — холодно ответил эльф. — С чем пожаловал?       — Времени у нас мало, так что расскажу всю суть, — начал волшебник. — Ваши распри с гномами сейчас не к месту. Война на носу. Отродья Дол-Гулдура уже в пути. Вы все в смертельной опасности.       — Вы это о чём? — не понял Бард. — Маглор, ты понял, про что он говорил?       — Я смотрю, ты ничего не знаешь о волшебниках, — в своём репертуаре заявил Трандуил, встав с походного трона и взяв кувшин с вином. — Они, как зимний гром, что приносит ветер, что-то грохочут вдалеке, вселяя напрасную тревогу. Но порой гром не более, чем гром. Показушная элитарность Лесного короля очень сильно бесила Маглора, и он решил вставить свои пять копеек:       — Сейчас равнодушие ни к месту. Ты, как никто другой, должен знать, что Дол-Гулдур ничего хорошего наплодить не мог, иначе как объяснить, что весь лес заполонили гигантские пауки? Не просто же так они там появились. Что-то или кто-то их привлёк.       — Маглор прав, — согласился с эльфом Гэндальф, не дав хотевшему было что-то ответить Макалаурэ Трандуилу. — Армия орков уже в пути. Они все поголовно воины. Их готовили к войне.       — Зачем же ему нападать сейчас? — спросил у волшебника Лесной король.       — Боюсь, что мы его спровоцировали, — словно прочитав мысли Гэндальфа, догадался Маглор. — Когда мы пошли вместе с Торином в поход к Горе, кое-кому это не понравилось. Азогу приказали убить всех нас, чтобы мы не дошли до Эребора.       — Хозяин Азога хочет заполучить эту Гору, но не ради её богатств, а ради её стратегического местоположения, — добавил Гэндальф. — Это его врата в Ангмар, что на севере. Если это проклятое королевство восстанет, то половина Средиземья будет лежать в руинах.       — А где сейчас эта армия орков? — поинтересовался Трандуил.       — …Слишком близко, чтобы нам сейчас выяснять отношения с гномами, — немного поразмыслив, ответил волшебник. — Я посетил гробницы Рудаура. Они пусты.       — Это значит… — начал Маглор.       — Да, именно это, — подтвердил Гэндальф, не дав эльфу закончить. — Саурон вернулся. Думаю, что он хотел привлечь Смауга на свою сторону. Нам, можно сказать, повезло.       — Боюсь, что чем дольше мы ждём, тем больше зависим от везения, — рассудил Макалаурэ. — Гору придётся отбивать.       — Прости, Митрандир, но почему меня должны волновать судьбы других народов? — довольно высокомерно спросил Трандуил.       — Наверное, потому что сразу после Одинокой горы идёт Лихолесье, — утвердительно предположил Маглор. — Саурон ведь не остановится, пока не подчинит себе всё Средиземье, оставив на месте цветущих лугов, полей и лесов выжженную пустыню. Не очень как-то, согласитесь? Саурон, конечно, не Моргот, но жизни нам точно не будет.

***

      Когда на Пустошь Смауга опустилась тьма ночи, Бард и Маглор, уложив детей спать, пошли обсудить дальнейшую ситуацию с Гэндальфом и Трандуилом. На месте они обнаружили, что эльф с волшебником довольно активно дискутировали.       — …С каких пор ты начал ценить мои советы так низко? — удивлялся Гэндальф. — Что я, по-твоему, задумал?       — Ты пытаешься спасти своих друзей гномов. Это весьма похвально, — совершенно не меняя тона, говорил Лесной король. — Меня восхищает твоя преданность им, но переубедить меня тебе не удастся. Ты это начал, так что прошу меня простить, если я это закончу. Выйдя из шатра, Трандуил обратился к командиру лучников:       — Лучники на местах? Получив утвердительный кивок, он добавил:       — Передай мой приказ. Если хоть кто-то шевельнётся на этой горе — убить его.       — Это просто дикость! — возмутился подошедший Макалаурэ. — Они ведь никого из ваших даже не пальцем не тронули!       — Бард, тебе что, по душе всё это? — обратился Гэндальф к человеку. — Золото так важно для тебя? Ты хочешь заплатить за него кровью гномов?       — До этого не дойдёт, — заявил Бард. — Им не выиграть эту схватку.       — Это их не остановит! — вдруг послышался голос Бильбо, который со всех ног нёсся к Гэндальфу и Маглору. — Если ты думаешь, что гномы сдадутся, то напрасно. Они будут биться насмерть за эту Гору.       — Бильбо! — воскликнул Макалаурэ. — Вот уж кого я не ждал увидеть!       — Мне нужно поговорить с Трандуилом, — заявил хоббит.       — Ну тогда пойдём, — улыбнулся эльф и вместе с Гэндальфом и Бардом повёл Бильбо в шатёр Лесного короля.       — Трандуил, это Бильбо Бэггинс из Шира, — представил хоббита маг. — И у него есть к тебе разговор.       — Так значит, это и есть тот самый полурослик, что выкрал ключи из-под носа у моих стражников, — с некоторым нажимом проговорил Трандуил. Бильбо замялся, но всё же нашёл, что сказать:       — Я прошу прощения. Не сердитесь на меня, пожалуйста. Я принёс вам это. Хоббит вытащил из-за пазухи тряпицу и развернул её… И тут Маглор обомлел… Перед ним находился кошмар всей его жизни и смерти. С открытым ртом и широко распахнутыми глазами эльф где-то полминуты смотрел на светящийся камень.       — Эй, Маглор, что с тобой? — усмехнулся Бард. — Ты будто бы привидение увидел.       — Вы что, совсем охренели?! — взревел эльф так, что задрожали предметы вокруг, а Бильбо весь съёжился от страха. — Гэндальф, ты ничего не хочешь мне рассказать?       — Что он должен рассказать? — насторожился Трандуил.       — А то, что камень, ради которого вся авантюра и затеивалась, это чёртов Сильмарилл! — воскликнул Макалаурэ.       — С чего ты решил, что это именно он? — спросил у него Гэндальф.       — Я творение своего отца везде узнаю, — сказал Макалаурэ, не отрывая глаз от самоцвета.       — Это не может быть он. Один камень сгинул с твоим братом в расщелине, а второй вместе с тобой в океане, — не верил в это Трандуил.       — Не веришь, значит, — протянул Маглор и резко стукнул левой ладонью по камню. Острая боль пронзила руку эльфа, словно он держал в руках раскалённый уголь. Быстро убрав руку с камня, Макалаурэ показал Лесному королю новообразовавшийся ожог на ладони.       — Ну как, понравилось, а? — едко протянул он. — Мой вам совет. Избавьтесь от него.       — Как? — спросил Трандуил, не понимая, что делать с Сильмариллом.       — Закопайте, утопите, замуруйте, залейте цементом, обставьте минами, взорвите, но чтобы эта чёртова штуковина исчезла отсюда! — на нервах прокричал Макалаурэ. — Везде, где побывал Сильмарилл, были лишь разрушения и смерть. Этот камень принесёт нам только проблемы. Знаете, теперь я понял. Дракона привлекло в Эребор вовсе не золото, а камень.       — В Эреборе Смауг предложил отдать Аркенстон Торину, чтобы я увидел, как он будет мучаться, — подал голос Бильбо.       — Камень обладает очень притягивающей энергией. Сначала это обычная привлекательность, но потом она перерастает в одержимость, — пояснил Маглор. — В этом камне свет Древ Валар. Тот самый свет, от которого Унголиант выросла до гигантских размеров и дала потомство, что сейчас ошивается в Лихолесье.       — Я не знал об этом. Честно не знал, — начал оправдываться Бильбо.       — Я тебя не виню. Никто не знал, что этот проклятый камень не исчез после Войны Гнева, — успокоил хоббита Макалаурэ.       — И что нам теперь делать с ним? — спросил Бард.       — Я взял его, как четырнадцатую часть, положенную мне по контракту, — заявил хоббит. — И принёс его вам, чтобы подавить все ваши недопонимания.       — Но зачем? Ты ничего нам не должен, — не понимал мотива Бильбо Бард.       — А это и не ради вас, — возразил хоббит. — Там, у врат Эребора Маглор сказал, что Торин стал для меня авторитетом, тем, за кого я готов поручиться, тем, за кем я готов последовать. Я понимаю, что гномы бывают упрямыми, упёртыми и совершенно невыносимыми. Они подозрительны, скрытны, а манеры у них вообще хуже некуда. Но они также очень храбрые и добрые… и весьма преданные. Я очень привязался к ним и сделаю всё, что смогу, лишь бы спасти их. Торин ценит этот камень превыше всего. Я думаю, что в обмен на него он отдаст то, что принадлежит вам, и вы будет в расчёте. Тогда не нужно будет воевать. Бард и Трандуил, переглянувшись, задумались.       — Давайте попробуем, — наконец, предложил Бард.       — Я тебе удивляюсь, Бильбо. Мне кажется, что ты можешь найти выход из любой ситуации, какой бы безвыходной она не была, — улыбнулся Маглор, когда он, хоббит и маг уже покинули шатёр Трандуила. Безмерная храбрость хоббита поражала видавшего виды эльфа до глубины души.       — Это совпадение. На моём месте мог быть любой. Просто так сложилось, что оказался я, — заскромничал Бильбо.       — Так, Бильбо, отдохни сегодня, а завтра уходи, — посоветовал хоббиту Гэндальф. — Уходи как можно дальше.       — Я никуда не уйду. Ты сам выбрал меня четырнадцатым, — заявил Бильбо. — Я не могу сейчас бросить отряд.       — Забудь об этом, — отрезал волшебник. — Ты не представляешь, что с тобой сделает Торин, если узнает о том, что ты сделал.       — Я не боюсь Торина, — продолжал уверенно заявлять хоббит.       — А стоило бы, — возразил Гэндальф. — Нельзя недооценивать власть золота, а особенно того золота, которым владел змей. А если ещё и учитывать то, что Аркенстон — это Сильмарилл, то всё ещё хуже.       — Бильбо, Гэндальф здесь прав, — согласился с ним Маглор. — Этот камень разрушил очень много жизней. Из-за Сильмариллов я потерял семью. Больше я не допущу, чтобы за этот камень кто-то проливал кровь. Достаточно смертей на моих руках и на руках других: людей, эльфов, гномов. Неважно. Ты не должен расплачиваться за чужие ошибки.       — Маглор, пойми. Отряд стал моей семьёй. Все тринадцать гномов. И ты тоже. Ты столько для меня сделал, ничего не прося взамен, что теперь я просто не могу поступить иначе. Я не хочу, чтобы ты потерял свою семью ещё раз, ведь второй раз это будет ещё больнее, — сказал эльфу Бильбо. Макалаурэ почувствовал, как у него засосало под ложечкой. Слова хоббита осели глубоко в его истерзанном сердце, непроизвольно вызывая слёзы на глазах.       — Наверное, ты прав, Бильбо. Удачи тебе, — легко похлопав хоббита по плечу, сказал эльф и, обернувшись, увидел Алфрида.       — Эй! — окликнул его Макалаурэ, и Алфрид засеменил к эльфу, хоббиту и волшебнику.       — Найди хоббиту постель и накорми его, как следует, — приказал ему Гэндальф.       — И смотри мне. Если подсунешь ему что-нибудь просроченное или будешь невежливо с ним обращаться, я тебя из-под земли достану и туда же зарою, — пригрозил Алфриду Маглор. — Всё понял? Приступай! Хиляк пристыжено повёл Бильбо на ночлег. Макалаурэ решил сам пойти передохнуть. Завтрашний день обещал быть очень тяжёлым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.