ID работы: 868860

Аврелиан

Гет
Перевод
R
Завершён
3734
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
609 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3734 Нравится 262 Отзывы 2043 В сборник Скачать

9. Перемены и обязательства

Настройки текста
Тук-тук. - Привет? – возвестила о своем прибытии Гермиона, появляясь в Норе. - А, Гермиона, ты как раз к обеду, - улыбнулась миссис Уизли, выглядывая из кухни. – Ну как, все хорошо прошло? Миссис Уизли знала, что Гермиона с Гарри встречались с Малфоем и ходили в Хогвартс повидаться с МакГонагалл, но они решили не сообщать женщине о воспоминаниях. Единственными, кто еще знал о них, были Рон и Джинни. - Да, мы нашли, что искали, - произнесла Гермиона. Она все еще была расстроена увиденным и услышанным в Омуте памяти. Было довольно странно разговаривать с женщиной, чье мертвое, завернутое в простыню тело еще совсем недавно лежало перед горящим замком. – Гарри сюда не забегал? - Гарри? Нет. Я думала, что он был с тобой, - серьезно сказала Молли. Хотя и многое изменилось за последние два года, и люди расслабились после войны, Молли все еще не могла перестать сильно беспокоиться за родных, когда они оказывались не там, где ожидалось. И тот факт, что Гарри, Рон и Гермиона работали в Отделе Магического Правопорядка, никак не способствовал тому, чтобы не волноваться за них. - Да, был, но после встречи мы разошлись, и Гарри не сказал, куда направился. Видимо, вернулся в офис, - успокаивающе произнесла Гермиона. – А где Аврелиан? - Он в гараже с Артуром, - улыбнулась женщина. – Они прекрасно проводят время. У тебя очаровательный смышленый мальчик, Гермиона. Ты должна им гордиться. Девушка внутренне поежилась. Она знала, что должна испытывать гордость, но ведь не она его воспитала так. Это было ее будущее «я», кто-то, кого она совсем не знала; она и будущий Драко Малфой, о котором она тем более ничего не могла знать. Но тем не менее, после просмотра воспоминаний у Гермионы было такое чувство, что будущего Драко она знает лучше, чем настоящего. Взглянув в лицо девушки, выражение лица женщины сменилось на сочувствующее. Гермиона могла поспорить, что Молли думала, что расстройство вызвано тем фактом, что отцом ребенка является Драко Малфой. Но на самом деле Гермиону больше волновало то, что у нее вообще был двухлетний сын, о котором она еще пару дней назад совершенно ничего не знала. Девушка не собиралась скрывать от Уизли имя отца Аврелиана, но Гарри решил, что будет лучше, если сказать только Рону и Джинни. Конечно же, как только узнал Рон, узнали и все остальные. Мужчина так кричал, что Гермиона не удивилась бы, если вся улица слышала, что у нее с Драко Малфоем есть ребенок. Рон, казалось, обвинял ее в том, чего она, по сути, не делала. Она была так же удивлена, как и он, когда узнала, что в будущем станет женой Малфоя. Такого она себе никогда даже представить не могла. Но сейчас, просмотрев воспоминания, она могла понять, как они сошлись. - Если обед уже готов, я пойду, позову Аврелиана и мистера Уизли, - предложила Гермиона. - Будет чудесно. Спасибо, дорогая, - сказала Молли, грустно улыбнувшись ей. Девушка зарычала про себя. Ей не хотелось, чтобы люди жалели ее. - Привет, - поздоровалась Гермиона, входя в гараж. Девушка никогда не переставала удивляться тому, как много маггловских вещей было у мистера Уизли. - Мамочка! – счастливо закричал Аврелиан, вставая в коляске летающего мотоцикла Сириуса. – А у дяди Арти есть мотоцикл! И я рулил им! Гермиона рассмеялась, увидев, что Аврелиан был одет в старую шапочку летчиков, которая была ему сильно велика, и в комбинезон в стиле 80-х. - На самом деле мы никуда не ездили, - уверил девушку Артур. Гермиона сдерживалась изо всех сил, чтобы не рассмеяться и над ним. Артур стоял на коленях около мотоцикла в комбинезоне, неоновой зеленой рубашке и бандане. Он держал гаечный ключ, и все руки у него были измазаны машинным маслом. Мужчина читал большую книгу по механике и выглядел явно запутавшимся. - Надеюсь, что нет, - заметила Гермиона, улыбнувшись. Девушке в голову пришла мысль, а знала ли Молли обо всех этих вещах. Она очень надеялась, что да, потому что неизвестно, что может рассказать Аврелиан. – Я пришла позвать вас обедать. - Мамочка, - снова позвал ребенок, и Гермиона достала его из коляски и сняла комбинезон. – У дяди Арти есть телевизор. Но он не работает. - Когда-нибудь, - мечтательно протянул Артур, взглянув в угол гаража. Гермиона проследила за направлением его взгляда и увидела очень старый телевизор годов 60-х. Создавалось впечатление, что он никогда не сможет работать, даже с помощью магии, но вот только сказать об этом мужчине девушка не могла. Может быть, когда она купит себе новый телевизор, тот, что у нее сейчас, она подарит Артуру. Только так, чтобы Молли не узнала. - Вы идите вперед, а я подойду через минутку, - улыбнулся мистер Уизли. - Хорошо. Пойдем, помоем ручки, - сказала Гермиона Аврелиану. *** - Еще раз спасибо за обед, Молли. И за то, что присмотрели за Аврелианом, - благодарно сказала Гермиона. - Не за что, дорогая, - произнесла Молли. – Ты уверена, что тебе надо возвращаться домой? - Да, я не была там с тех пор, как… в общем, уже несколько дней, - ответила Гермиона, не зная, как определить внезапное появление Аврелиана. - Хорошо, дорогая. Заглядывай к нам в любое время. Я всегда буду рада присмотреть за Аври, если понадобится. Не хочешь захватить с собой несколько кексов? – спросила Молли. - Пожалуйста! Пожалуйста! – законючил Аврелиан, сидя у матери на руках. - Да, думаю, что пару штук мы прихватим, - согласилась Гермиона, получив благодарную улыбку сына. - Вот, возьми. Нам ждать вас на ужин? - Нет, профессор МакГонагалл должна заглянуть днем или вечером. В любом случае спасибо за приглашение. Пойдем, Аврелиан. – Гермиона, наклонившись, взяла мальчика на руки свободной рукой и направилась к камину. Увидев, что руки мамы заняты, Аври зачерпнул немного каминной пыли и кинул ее перед женщиной. Гермиона благодарно кивнула и, входя в зеленое пламя, произнесла: - Краснопламенная улица, дом 23. Аврелиан прижал голову к плечу девушки и не поднимал, пока пламя не погасло, а они не вышли в маленькую гостиную двухкомнатной квартиры. - Где мы, мамочка? - спросил мальчик, когда Гермиона поставила его на пол. - Это мой дом. Нравится? – Она спросила больше для того, чтобы избежать вопросов о Мэноре, а не потому, что на самом деле хотела знать, что ее сын думает о ее доме. - Он маленький, - заметил ребенок. - Маленький, но зато очень уютный, - улыбнулась она. - У тебя есть телевизор! – радостно воскликнул Аври, подбегая к нему. – Он работает? - Да, а еще один стоит в спальне, - улыбнулась девушка. - Это маггловский дом? – любопытно спросил Аврелиан. - Что-то вроде того. Я ведь магглорожденная и все еще люблю маггловские вещи, но и магических у меня много, - объяснила Гермиона. – Но мы находимся в маггловском Лондоне, так что должны быть осторожны, чтобы никто больше не увидел нашу магию. Ты можешь осмотреться, если хочешь. Аврелиан с важным видом прошелся по комнате; он потрогал диван, проверяя его мягкость, а потом посмотрел под него, прикидывая, сможет ли туда залезть, и был очень обрадован, когда выяснилось, что сможет. Затем мальчик отправился исследовать кухню, покрутился вокруг, пока не обнаружил шкафчик с конфетами. Получив разрешение взять мятную жабу, ребенок пошел по коридору. Заглянув в ванную, он посмотрел на Гермиону и спросил: - А у тебя есть игрушки, мамочка? Игрушки для ванной? - Прости, но нет. Но скоро будут. Мы в ближайшие дни пойдем по магазинам и купим тебе немного одежды и игрушек. Как смотришь на это? - спросила Гермиона. - И я смогу их выбрать? - Конечно. Будет весело, - улыбнулась девушка. – А сейчас пора спать. - Нет… не хочу, - захныкал мальчик. - Извини, но ты выглядишь уставшим. Маленькие мальчики должны отдыхать. – Гермиона взяла его за руку и повела в спальню. – Как только выспишься, мы посмотрим, что тебе упаковала Молли. Она сказала, что там есть несколько интересных игрушек. - Вау… эта кровать слишком большая для меня, - сказал Аврелиан, взглянув на королевских размеров матрас. - Да, он немного великоват, но я люблю большие кровати. И прости, но это единственная кровать в квартире, - объяснила Гермиона. – Думаю, что сегодня мы сможем поспать на ней вместе. Если нет, то кто-нибудь может лечь на диване. - Можно я буду спать в кровати с тобой? – попросил Аврелиан. – Пожалуйста, мамочка. - Ладно, но не прямо сейчас. Попробуем сегодня ночью, хорошо? А теперь отдохни, а потом расскажешь, понравился ли тебе матрас. С улыбкой на лице мальчик забрался на кровать и укрылся одеялом. - Поспи немного, - произнесла Гермиона, проводя рукой по светло-каштановым волосам сына, подождала, пока он закроет глаза, и тихо вышла из комнаты. Она вернулась в гостиную и вздохнула. Казалось, что каждую секунду, когда девушка не двигалась, на нее все сильнее и сильнее начинало давить то, что она увидела в воспоминаниях. Она не знала, что с собой делать. Но, к счастью, от тяжелых мыслей ее спас стук. Мягко улыбнувшись, Гермиона подошла к окну и впустила министерскую сову. Девушка не знала, чем именно отличаются министерские совы от других, но она всегда их как-то определяла. Может быть, их выделяло поведение, выражающее их самомнение, разросшееся от уверенности в своей значимости. В самом начале Гермиона всегда нервничала, когда получала письма из министерства, но когда начала там работать, волнение со временем ушло. Эта сова явно была от Гарри или Рона. Девушка отвязала письмо от ноги птицы и дала ей немного корма из мешочка, подвешенного на гвоздике у окна. Та благодарно ухнула и взмыла в небо. Гермиона улыбнулась, посмотрев на конверт. Немного корявый почерк Гарри нельзя было спутать ни с чьим другим. Девушка открыла письмо, уже догадываясь о его содержании, и прочла: Гермиона, Я просто хотел тебе сообщить, что день проведу у Рона в офисе. Мы с ним просматриваем последние дела в поисках чего-нибудь подозрительного, что могло бы помочь нам в расследовании. Мы были бы рады твоей помощи, но если ты предпочтешь остаться дома, мы поймем. Гарри. P.S. Извини, что ушел сегодня так внезапно, ничего не сказав тебе. Надеюсь, ты не обиделась. Гермиона улыбнулась и покачала головой. Все, как она и ожидала. Девушка опустила письмо и направилась на кухню, где в небольшом ящичке хранила бумагу, перья и чернильницу. Дорогой Гарри, Спасибо тебе за письмо, но боюсь, что не смогу к вам сегодня присоединиться. Я уже забрала Аврелиана из Норы, так что остаток дня мы проведем у меня в квартире. После того, как ты ушел, я поговорила с МакГонагалл, и она согласилась одолжить нам Омут памяти. Она пришлет его сегодня вечером. Напиши мне или сообщи через камин насчет планов на завтра. Искренне твоя, Гермиона. Гермиона обошла крохотный кухонный столик и открыла стеклянную дверь, ведущую на маленький балкончик. - Овелл, - позвала она. С ветки соседнего дерева тут же сорвался средних размеров филин и уселся на железную решетку около девушки. Овелл был красивым филином с черным блестящим оперением и большими черными глазами. У него была очень круглая морда и маленькие белые пятнышки на голове и спине. Девушка подарила его себе после войны, когда ездила в Австралию за родителями. Она первоначально думала о нем, как о простой и практичной покупке, что ей надо будет как-то посылать письма, а школьных сов под рукой больше нет. После войны она стала замкнутой и не особо спешила радоваться жизни, так что формировать новые тесные связи не хотелось. Для нее Овелл должен был стать не питомцем, а просто способом отсылать посылки и письма. Но вскоре Гермиона осознала, что филин был для нее нечто большим. Он оказался великолепной птицей, которая порой знала, что нужно девушке, лучше, чем она сама. Несколько раз, когда у гриффиндорки было плохое настроение, филин прилетал в дом на улице Гриммо и ждал там, пока кто-нибудь не напишет письмо. Очень быстро девушка начала воспринимать его как хорошего и верного компаньона, а не просто пернатого летающего почтальона. С тех пор многое изменилось. Гермиона любила себе это повторять. Все изменилось. Мир вокруг нее стал другим. Она жила одна и радовалась мгновениям уединения. У нее была хорошая работа, с которой она отлично справлялась. Она регулярно встречала друзей в Министерстве и раз в неделю ужинала в Норе, а по воскресеньям со своими родителями. Но, даже несмотря на все эти перемены, девушка часто чувствовала, что все было, как прежде. Как только Гермиона вернула родителей и обзавелась домом и работой, она быстро погрузилась в ежедневную рутину. Это был единственный известный ей способ, который дарил ей чувство стабильности. Перемены пугали ее. С того самого дня, как девушка получила письмо из Хогвартса, и до самого окончания войны вся жизнь гриффиндорки состояла из сплошных перемен, которые она не могла никак контролировать. Последние два года девушка пыталась погрузиться в ежедневные заботы, готовя себя к следующему удару судьбы. И готовила не зря. Появился Аврелиан, а значит, жизнь девушки снова навсегда изменится. И это пугало ее. - Прости, что разбудила тебя, Овелл, - Гермиона погладила филина по голове, - но мне надо, чтобы ты доставил письмо. Оно для Гарри, он в Министерстве, так что лететь не далеко. Овелл понимающе ухнул и, как только конверт был привязан к лапе, взмыл в небо. *** Позже этим же вечером… Гермиона тяжело вздохнула, сложила посуду в шкафчик у мойки и вытерла лоб тыльной стороной ладони, дабы не испачкаться моющим средством. С первого проведенного дня в Хогвартсе она не могла представить своей жизни без магии, но все равно предпочитала делать некоторые вещи руками. И мытье посуды было одним из этих вещей. Если девушка была очень занята, то тогда конечно ничего не оставалось, как сложить грязные тарелки в раковину, и заставить их мыться самим, но такое случалось крайне редко. Неожиданно затрещал камин, возвещая о том, что кто-то пытается им воспользоваться. Девушка быстро вытерла руки полотенцем, сложила посуду в раковину и, взмахом руки заставив ее мыться, поспешила в гостиную. - Эй? – позвала она, заглянув в камин. – Оу! Гермиона от удивления отпрянула, увидев среди языков зеленого пламени лицо Драко Малфоя. - Мм… эм... привет, - неловко поприветствовала девушка. - Здравствуй, - холодно произнес Драко. Он выглядел несколько неуверенно. – Не хотел тебя напугать. - Нет-нет, все в порядке, - уверила она его. – Ты… - Гарри здесь? – перебил ее мужчина. - О, нет, здесь его нет, - произнесла девушка извиняющимся тоном. – Если честно, я не знаю, где он. Но могу попробовать разузнать и передать ему, что ты его ищешь. - Нет, - немного резко ответил он. – То есть… Я не… Я хотел поговорить с тобой. - О… - девушке снова стало неловко. Он хотел поговорить с ней наедине… когда рядом не было Гарри. Мужчина заметил ее замешательство и спросил: - Ты не возражаешь, если я зайду и поговорю с тобой лично? - Эм… конечно, заходи. – Девушка постаралась произнести это мягко, уверенно и расслабленно, но несколько высокий голос все равно прозвучал неестественно. Драко кивнул и исчез из камина. Гермиона, воспользовавшись моментом, быстро окинула себя взглядом и застонала. Как только ушла МакГонагалл, девушка переоделась в ночные штаны и майку, а волосы завязала в конский хвост, чтобы было удобно мыть посуду. Ее вид явно не подходил для приема гостей. Как только девушка поймала себя на этой мысли, сразу разозлилась на себя. Она не должна чувствовать необходимость одеваться для кого бы то ни было, особенно для Малфоя. Это он решил заявиться вечером без приглашения. Гермиона раньше даже не знала, что он в курсе, где она живет. Девушка опять осознала, что думает совершенно не о том, о чем надо. Малфой ведь явно пришел не для того, чтобы нервировать ее, пусть так и получилось, наверняка у него какое-то очень важное дело, раз он не мог подождать до утра. Размышления девушки были прерваны, когда в камине снова ярко разгорелся зеленый огонь и в маленькую гостиную шагнул Драко Малфой. - Добрый вечер, - сказал он немного натянуто и склонил голову. - Привет, - повторила девушка, почувствовав себя еще более неуверенно в своей пижаме, увидев, что мужчина был одет в красивую мантию. - Извини за вторжение, - произнес он. Гермиона немного расслабилась, заметив, что Малфой чувствовал себя так же неловко, как и она. Он бросал на гриффиндорку короткие взгляды, а потом быстро отводил глаза. - Все в порядке, - уверила девушка мужчину, слегка улыбнувшись. - Что ж... эм… где… где Аврелиан? – спросил он, пытаясь как-то начать разговор. - О, он в моей комнате. Уснул за просмотром мультиков, - сказала Гермиона и широко улыбнулась. - Что такое мультики? – спросил Драко. - Эм... мультики… Их показывают по телевизору. Телевизор – это… - Я знаю, что такое телевизор, - немного раздраженно перебил девушку Драко. - О… прости, - извинилась она. Зная, каким магглоненавистником он был в школе, девушка удивилась его познаниям. – Итак… О чем ты хотел поговорить? - Об Аврелиане, - серьезно ответил он. – Я хочу видеть его. В груди у Гермионы что-то екнуло, а во рту моментально пересохло. - Я… - девушка сделала паузу и, глубоко вздохнув, продолжила: - Не думаю, что это хорошая идея. - Я имею в виду не сейчас, - быстро объяснил Драко, а затем более расслабленно добавил: - Я не хочу, чтобы ты будила его. Просто… - Я поняла, что ты имел в виду, - быстро перебила его Гермиона, немного сузив глаза. – И… И я действительно думаю, что это плохая идея. - Почему это? – он застыл и взглянул на девушку исподлобья. - Все и так очень сложно. Так что думаю, что будет лучше, если ты будешь видеться с ним только в случаях, когда того будет требовать расследование, - официально заявила она. - Я его отец, - зарычал мужчина. - Я знаю. Но… это не совсем правда. Ты не тот человек, кого Аври знает, как «папочку». - А ты не тот человек, кого он знает, как «мамочку», - заметил Драко. - Да, но ничего не поделаешь. Я – это единственное, что у него сейчас есть. - А я пытаюсь… - Я знаю, но думаю, что будет лучше, если ты не будешь, - перебила его девушка. – Для Аврелиана сейчас все запутанно, так что ему нужна стабильность в жизни… - Но ты разрешаешь ему видеться с Уизли. Половина из них для него мертва. Скоро он начнет удивляться тому, куда делся Джеймс, если еще не начал. Ты не думаешь, что это запутывает его еще больше? – поинтересовался Драко. - Все так, но он привыкнет. Он должен; у него просто нет выбора. Но я не хочу, чтобы для него все было сложнее, чем должно быть. Ему в жизни нужно постоянство, и я думаю, что его он сможет получить со мной и Уизли, - спокойно объяснила Гермиона. - Но со мной, ты думаешь, он его найти не сможет, - произнес мужчина. - Да, я так думаю… - серьезно ответила она. – Ты не тот человек, которого мы видели в Омуте памяти. Ты не… - Ты не знаешь, какой я! – сердито заявил он. - Согласна, именно поэтому мне и не нравится идея, чтобы ты находился рядом с ребенком, - ответила она. - Я его отец! – снова воскликнул Драко. - Вот почему я подхожу к этому вопросу так серьезно. Ты не просто человек с улицы. Ты его отец. Это не игра, это его жизнь, - сказала она искренне, немного повышая голос. – Быть частью его жизни – это не так уж и легко. Ты не сможешь все бросить, когда тебе вдруг надоест. Это ответственность. - И ты думаешь, что я не смогу нести эту ответственность? – Малфой разъяренно посмотрел девушке в глаза. - Честно, нет. Я не хочу, чтобы ему было больно, когда ты вдруг передумаешь. - С чего ты взяла, что я передумаю? – воскликнул он. - А откуда мне знать, что ты этого не сделаешь? – ответила вопросом на вопрос Гермиона. И, повысив голос, добавила: - Тебе не нравлюсь ни я, ни кто-либо другой из жизни Аври. Ты думаешь, будет хорошо, если ребенок будет все время видеть, как ссорятся его родители? - Тогда перестань критиковать меня! – закричал Драко. - Замолчи или ты разбудишь его! – велела Гермиона. - Отлично! Видимо, это единственная возможность для меня увидеть его! – разозлился мужчина. – Он мой сын, нравится тебе это или нет. - И ты готов признать его? Готов отвести его домой и показать матери? Готов рассказать друзьям и семье, что у тебя ребенок от меня? Нести ответственность – это не значит просто играть в родителей, как ты думаешь - разъяренно произнесла Гермиона, сузив от злости глаза. - Ты понятия не имеешь, что я думаю, - сказал Драко, буравя девушку взглядом. - Мой ответ все тот же – нет, Драко, - сухо повторила Гермиона. - Что ж, не думай, что я приму его, - мрачно заметил мужчина. – Спасибо за уделенное мне время, Грейнджер. Драко зачерпнул из прикаминного мешочка летучий порох и кинул его в огонь, затем бросил на Гермиону еще один разъяренный взгляд и, ступив в пламя, исчез. Девушка опустилась на диван и глубоко вздохнула. Слезы ярости жгли ей глаза, и единственное, чего ей хотелось, это в одиночестве свернуться на кровати, но вот только в ближайшем будущем она так сделать уже не сможет. Гермиона уже приняла на себя ответственность, о которой только что говорила Драко. Аврелиану нужна любящая мать, которая будет защищать его, и она станет ей. Просидев так несколько минут, Гермиона выключила свет и отправилась в комнату. Она улыбнулась спящему мальчику и подошла к нему ближе. Аккуратно переложив его на край кровати у стены, девушка забралась под одеяло. Гермиона повернулась на бок и посмотрела на ребенка. Он был прекрасен, и пусть он и нес большие перемены в жизнь гриффиндорки, она была уверена, что это будут прекрасные перемены.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.