ID работы: 8689457

Красное платье

Гет
NC-17
Завершён
10
автор
Matthew Kronos бета
Размер:
22 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Она всегда смотрела на него с замирающим от волнения сердцем. При виде его усталого, измученного лица, дыхание Рей сбивалось, и она не могла сдержать восхищения, не могла сдержать своих чувств.       Он был намного старше, намного опытнее, намного сильнее. За время, что она служила ему, Рей изучила каждый сантиметр его тела, каждую морщинку, каждый уголок тронутых лёгкой сединой волос. Тяжёлые строгие глаза заставляли её прятать взгляд и робеть. Прикосновения, холодные и одновременно с тем невероятно нежные, выбивали её из реальности.       Рей была готова идти за своим господином куда угодно. Она никогда не осмелилась бы перечить ему. В ответ за такую признательность, он возвысил Рей над остальными, он приблизил её к себе, сделал своей. Однако сколь бы близко Рей не была к своему господину, сердце его было занято той, что нет уже среди живых.       Да, он ласкал Рей, он прикасался к ней, позволял ей наслаждаться этими моментами. Но никогда она не чувствовала, что её любят по-настоящему. В такие моменты, у Рей возникал лишь один вопрос: «Почему она не отпускает его?»       Рей старалась во всём походить на ту женщину, которой принадлежал её господин. Она становилась жестокой, холодной, расчётливой, резкой и уверенной в своей правоте. Нельзя сказать, что эти качества воспитал в ней он, но привёл их к Абсолюту, именно господин.       — Уже утро, Ваше сиятельство, — она раздвинула занавески, и из окна тут же ударил яркий солнечный свет.       — Фелиция ещё спит? — хриплым сонным голосом спросил он.       — Миледи изволила продолжить сон, — Рей повернулась к нему лицом. — Спешу напомнить, что у Вашего сиятельства сегодня много дел. В обед вас ждёт адмирал Бастьен, сразу после, Ваше сиятельство ожидают в ставке временного правительства, вечером Вы приглашены генерал-губернатором на…       — Знаю-знаю, — раздражённо ответил он. — Хватит.       — Прошу простить за мою дерзость, — она низко поклонилась.       — Иди сюда, — он похлопал по краю кровати.       Рей послушно опустилась рядом с господином. Он прикоснулся к ней, провёл пальцами по тонкой шее, опустился ниже. Каждое его движение эхом отзывалось по всему телу девушки. Он приблизился к ней, вдохнув аромат кожи, что смешался с мягким запахом парфюма.       — Рей, — прошептал он то ли сам себе, то ли и вовсе никому. — Почему всё сложилось так, Рей?       — Господин…       — Тебе больно? — он уложил девушку на кровать и навис сверху. — Больно. От обиды, от собственной беспомощности. Тебе больно, и не смей мне врать — я вижу тебя насквозь, моя милая Рей.       Она пристально смотрела в его глаза. Глаза человека, который был для неё идеалом, недостижимой мечтой. Он и вправду знал её. Знал настолько хорошо, что ей, порой, становилось даже страшно.       — Оставила сестру одну, оставила беспомощную маленькую Рию умирать в одиночестве, — он издевательски поглаживал её по голове. — Помнишь, как она хватала тебя за руку? Помнишь, как кричала, как рыдала, как пресмыкалась у твоих ног? А как ты хлопнула дверью, помнишь? Помнишь её последний вопль, Рей? Перед тем как тебе покинуть поместье, помнишь ли, что она крикнула?       — Кроме вас, мне никто не нужен, господин… — дыхание её заходилось, и она едва ли могла говорить.       — Моя милая лгунья, — он холодно и безучастно улыбнулся. — Ты способна бросить родную сестру на произвол судьбы, способна врать любимому человеку, лишь бы добиться своего. Не так ли?       — Господин, — тело её окончательно размякло.       — Ты приплыла со мной сюда, — он опустил голову на её грудь и устало закрыл глаза. — Зачем? Потому что любишь меня?       — Вы — всё, что меня волнует, господин.       — Ты же умная, моя милая Рей. Умнее многих других. А любовь — чувство глупых.       — Значит, я буду глупой, — она запустила пальцы в его жёсткие тёмные волосы. — Я готова умереть за вас.       — Умереть? — он тихо засмеялся. — Слишком просто. Я не хочу, чтобы ты умирала, моя милая Рей. Умереть всегда легко. К смерти стремятся слабые, ни на что негодные люди, уставшие от собственной бесполезности. Нет, я хочу чтобы ты мучилась. Хочу видеть на твоём лице все оттенки боли, хочу видеть, как твой взгляд грубеет, как в тебя вонзаются сотни игл, как ты корчишься, пытаясь всё это выдержать. Ведь ты моя, милая Рей?       — Я ваша, — она закрыла глаза. — Я ваша милая Рей.       За окном слышался плеск волн ударяющихся о камни, слышался беспокойный крик чаек. На лицо девушки падал яркий солнечный свет и с каждой минутой от него становилось всё теплее. Скоро тепло превратилось в жар. Кожа её начала неприятно гореть, захотелось спрятать её куда-нибудь в тень. Но Рей не могла потревожить своего господина.       Беспокоилась ли она о сестре? Безусловно. Уже долгое время она не могла уснуть — кошмары стали её постоянными гостями. Стоило Рей сомкнуть веки, как в сознании всплывал образ заплаканной и несчастной сестры, которая изо всех сил тянет её к себе, просит остаться, умоляет не бросать. И всё же, Рей оставила её. Почему?       Из-за любви к своему господину? Да, пожалуй, это одна из причин. Однако есть вторая, куда более серьёзная. У Рей была единственная философия — чтобы не утонуть, необходимо постоянно двигаться. С того самого момента, как её ноги ступили на скрипучую пристань Шафеля, она следовала этой идее и пыталась внушить её своей сестре.       Но сколько бы она не старалась научить Рию «плавать», всё было без толку. Она просто ложилась на спину и отдавалась течению. Тогда Рей решила просто оставить сестру, бросить её на середину озера, заставить самостоятельно бороться за свою жизнь. Страх наступающей на пятки смерти, страх потери всех близких — вот что вынудит Рию грести, вот что вынудит сестру научиться плыть против смертоносного течения, что бы ни случилось.       — Скажи, ты когда-нибудь хотела побывать на светском вечере в качестве моей спутницы? — он поднял на неё взгляд.       — Я не смею мечтать о таком, Ваше сиятельство.       — Не надо мне лгать, — он притворно улыбнулся, делая вид, словно его забавит ложь Рей. — На сегодняшнем вечере ты должна выглядеть соответствующе. Купи себе что-нибудь и не смей надевать то тряпьё, что привезла из Теврии.       — Как прикажете, ваше сиятельство, — сердце в груди колотилось от волнения, но она никогда бы не показала этого.       — Я оставлю денег, — он поднялся с кровати и подошёл к большому платяному шкафу. — Анвиль — поганый город. Но пара хороших ателье найдётся.       — Мне это место не кажется плохим, — она так же поднялась с кровати, поправляя строгую форму горничной.       — У тебя всегда был такой дурной вкус? — хмыкнул мужчина. — Эти улицы, наполненные безвкусной громкой музыкой, эти необразованные ссыльные, строящие из себя невесть что, непереносимая жара, уродская архитектура. И этот генерал-губернатор… Как его там?       — Гай-Камиль Лафар.       — Надо же, двойное имя, — он скривился от отвращения. — Интересно, кем же был его папаша. Камиль? Не припомню таких при дворе.       — Камиль-Лотер Лафар происходил из дворянской фамилии, крупный акционер императорской торговой Компани…       — Мне абсолютно плевать, — Марсо застегнул пуговицы кафтана. — И ты прекрасно это знаешь.       — Прошу простить мою невнимательность.       Он смерил её безучастным взглядом, взял в руки дорогую лакированную трость и молча покинул комнату. Послышались стремительно отдаляющиеся шаги. Рей осталась в комнате совсем одна…

***

      Анвиль — столица доминиона Керевен — марионеточного государства бывшей Теврийской империи. Сейчас он стал основным опорным пунктом для сил Ордена и всех верных ему. Узкие улицы, низкие желтоватые каменные здания, неровные дорожки, поросшие странной суховатой травой.       Этот город совсем не похож на города на континенте. Большинство местных — потомки ссыльных, которых привозили на этот остров в качестве бесплатной рабочей силы. Даже язык этих людей, хотя и был понятен теврийцам, успел здорово измениться.       Рей медленно шла вдоль различных магазинов, лавок и торговых рядов в попытке найти хорошее ателье. Она была до невозможности взволнована предстоящим вечером. Если бы девушка дала волю своим эмоциям, то, вероятно, шла бы в припрыжку от счастья. Однако Рей никогда не давала эмоциям взять верх. Почти никогда.       Все местные магазины не изобиловали качественным товаром. По крайней мере, не было ничего, в чём Рей могла бы показаться рядом с господином. Простенькие платья с рюшами, чайные платья на манер васирийских халатов, стандартные бальные платья прямиком из Теврии с завышенной талией, колоколообразным подолом и зауженными рукавами. Однако ничего из этого не привлекало Рей.       Она не могла показаться рядом с Марсо в таком тряпье, ведь это опозорит его. Если он придёт на светский вечер в компании такой оборванки, что подумают люди? Рей должна выглядеть блистательно, как императрица йорнийская Ульрика.       Наконец, её взгляд упал на довольно приятное широкое здание посреди оживлённой площади. Большая и яркая вывеска над входом в здание гласила: «Ателье Вилар де Кастьё». Выставленные на витрине костюмы и платья приглянулись Рей.       Не долго раздумывая, девушка открыла дверь. Раздался приятный перезвон хрустальных колокольчиков, а в нос ударил сладковатый запах. Платья здесь определённо сшиты с особым усердием и соответствовали высокой виецианской моде. А как известно, нет ничего элегантней и утончённей, чем одежда из страны маковых полей.       Не успела Рей войти, как навстречу ей тут же вышел мужчина средних лет. Высокий, худощавый, с острыми чертами лица и длинными убранными в хвост волосами. Хотя в нём не было ничего из ряда вон выходящего, в его глазах прослеживалось что-то неуловимо-странное. Однако сложно было сказать, что именно не так было с его взглядом.       — Вам что-нибудь подсказать? — вежливо поинтересовался он.       Его голос звучал мягко и успокаивающе, словно колыбельная. Но, с другой стороны, в нём слышались нотки лукавства. Словно он только и ждёт, как бы обвести тебя вокруг пальца.       — Я бы хотела подобрать вечернее платье, в котором нестыдно показаться в высоком обществе, — Рей прошлась по холлу здания, осматривая выставленные образцы.       — Насколько высоко общество? — мужчина пристально смотрел на неё.       — Встреча на вилле генерал-губернатора, — заявила Рей. — Думаю, вы понимаете.       — Безусловно, безусловно понимаю, — он кивнул. — Если вы не против, мы можем снять с вас мерки, определиться с фасоном…       — Платье нужно к сегодняшнему вечеру, — она развернулась лицом к мужчине. — У меня нет времени делать мерки и ждать.       — Прошу извинить, — он низко поклонился. — Тогда, может быть, вам приглянулось что-то из выставленного в зале?       — Я… — голос её едва заметно дрогнул, — несильно разбираюсь в платьях.       — Как же так? — наигранно-удивлённо воскликнул мужчина. — Светская дама не разбирается в платьях?       — Попрошу воздержаться от комментариев, — Рей нахмурилась. — Всё что от вас требуется: помочь мне с выбором.       — Безусловно, безусловно помогу, — его тяжёлые подошвы застучали по кафелю.       Он долго осматривал Рей, иногда странно ухмылялся, чем вызывал у неё недовольство. Его манеры, его движения, его голос — ничто из этого не соответствовало требованиям для такой работы. Он вёл себя неучтиво и нахально.       — Посмотрите, пожалуйста, туда, — он указал на один из манекенов. — Думаю, это платье будет к лицу вашей милости.       Зауженное тёмно-красное платье с глубоким вырезом на груди и без рукавов. Подобный фасон был популярен в Нортъяре. Северные светские модницы ценили лёгкость и открытость в одежде, отчего модельеры империи прибегали к наиболее экстравагантным решениям.       Однако не в экстравагантности была проблема этого платья. При одном взгляде на него, по телу Рей пробежались мурашки. Это платье почему-то пугало её. Тёмно-красный цвет вгонял в панику, напоминал ей кровь. Глубокий вырез заставлял испытать невероятный стыд, от которого становилось холодно, а отсутствие рукавов вызывало чувство беспомощности.       — Мне… мне не нравится это платье.       — Отчего же? — с лёгкой усмешкой произнёс мужчина. — Мне кажется, оно отлично вам подходит.       — Я говорю нет!       — Не будьте столь категоричны, — он же стоял на своём. — Просто взгляните на него, разве вы не ощущаете с ним связи?       — Я попросила вас помочь мне с выбором, а не навязывать своё мнение! Если вы не хотите выполнять свои обязанности, я ухожу.       — Взгляни на него, — неожиданно, с высокого языка, мужчина опустился до фамильярностей, — и хорошенько подумай, почему ты и это платье — единое целое, Хитоми Рей.       — Что вы себе позволяете?! Откуда вы знаете моё имя?! Ещё одно слово… — Рей распирало от злости и тревоги.       — Что бы ты ни говорила, как бы ни упиралась, ты всё равно выберешь это платье, — он странно улыбнулся. — Это платье — часть твоей судьбы. Судьбы, над которой ты власти не имеешь. Можешь делать вид, что способна покорить любую вершину, что держишь всё под контролем, но кого ты этим обманешь?       — Имя, — грозно произнесла девушка.       — Моё? Зачем оно тебе?       — Тебе это с рук не сойдёт, — скулы её напряглись, небольшие нежные ручки сжимались в кулаки, а и без того тонкие губы, казалось, совсем исчезли.       — Моё имя не скажет тебе ничего, Хитоми Рей, — он снова лукаво улыбнулся. — Но если ты так яро настаиваешь на этом, то можешь звать меня Гахеас.       Рей всего на секунду отвлеклась от лица незнакомого мужчины, но когда снова вернула взгляд, его уже нигде не было. Словно бы он испарился. А может, его и не существовало вовсе? Наверное, на этот вопрос мы ответа никогда не узнаем.       Из небольшой комнаты в конце холла выбежала миловидная девушка лет восемнадцати. Она обеспокоенно взглянула на Рей, затем добродушно улыбнулась и низко поклонилась.       — Чем могу помочь? — пролепетала девушка.       — Я… — Рей продолжала обеспокоенно оглядываться по сторонам. — Здесь был мужчина… высокий неприятный тип…       — Вы уверены? — девушка непонимающе посмотрела на неё. — Сегодня в нашем ателье не было никаких мужчин.       — Гахеас… кажется, так он назвался.       — Странное имя, — девушка пожала плечами. — И всё же, вам что-нибудь подсказать?       — Нет, — Рей пришла в себя и вновь вернула безэмоциональное выражение лица. — Я, пожалуй, пойду.

***

      Рей вернулась назад в небольшое поместье. Оно было далеко не так роскошно, как родовое гнездо Марсо в Теврии, однако, по сравнению с остальными домишками в округе, это поместье выглядело довольно-таки величественно.       Как и всё в этом месте, здание было странно-непропорциональным и смотрелось неестественно. Какое-то время, стены его пытались поддерживать в удобоваримом состоянии. Однако сейчас, некогда белоснежная краска, начинала постепенно облазить.       Рей провернула ключ в замочной скважине и со скрипом открыла тяжёлую деревянную дверь. Внутри всё ещё что-то колотилось, хотя внешне девушка сохраняла спокойствие. В гостиной, на мягком диванчике сидела Фелиция — дочь Марсо.       После всех пережитых событий, эта маленькая двенадцатилетняя девочка лишь ещё больше стала походить на свою мать. Такая же высокомерная, такая же озлобленная и холодная. Отец позволял ей всё, никогда и ни в чём не ограничивал. Если бы не воспитание, что дала ей Рей, эта девочка, вероятно, была бы самым настоящим дьяволом во плоти.       Сейчас Фелиция, сидя на диване, разглядывала какую-то книгу, утащенную из скудной библиотеки этого поместья. Девочка не обратила на вошедшую Рей никакого внимания.       — Миледи, — Рей поклонилась — Я могу что-нибудь сделать для вас?       Фелиция оторвала взгляд от книги и перевела его на девушку. Раздражённый и едкий взгляд. Рей понимала, что беспокоить её не стоило, однако этикет гласил обратное.       — Мне жутко скучно, — девочка отложила книгу. — Здесь нет никаких развлечений, кроме этих дурацких книг. Придумай что-нибудь.       — Может, вы хотите посетить город?       — Не хочу, — фыркнула она. — Что я там не видела? Я хочу настоящих развлечений. Хочу балы, хочу театры!       — Боюсь, сейчас не та ситуация…       — Мне плевать! — она начала стучать руками по дивану. — Скучно! Сделай что-нибудь!       — Миледи… — будь воля Рей, она бы хорошенько отлупила эту зазнавшуюся девчонку, но сделать этого никак не могла.       — Какая же ты бесполезная.       — Прошу меня простить, — Рей поклонилась. — Я должна закончить некоторые дела.       Рей развернулась и хотела было уходить. Она ненавидела Фелицию. Ненавидела не потому что та вела себя столь эгоистично. Она ненавидела дочь Марсо за то, что та была похожа на свою мать. Она чувствовала конкуренцию за внимание своего господина.       — Слушай, — неожиданно Фелиция окликнула её. — Можешь мне кое-что рассказать?       — Что вас интересует, миледи?       — Скажи, ты же спишь с отцом?       Рей смотрела в эти маленькие ехидные глаза и не знала, что ответить. Конечно, она ожидала какого-то подвоха. Однако не думала, что Фелиция будет настолько прямой.       — Мы спим в раздельных кроватях, миледи.       — Да причём здесь это? — девочка вальяжно разлеглась на диване. — Я имею в виду, он в тебя входил?       — Ваша светлость, вы задаёте неподобающие вопросы, — хотя Рей смотрела на неё сверху вниз, она никак не могла взять над Фелицией верх.       — Мы никогда не примем тебя в семью, — девочка же смотрела на Рей с издёвкой. — Как бы ты ни извивалась, как бы ни ублажала моего отца. Семья значит для него слишком много.       — Прошу прощения, — девушка поклонилась. — Мне необходимо вернуться к выполнению своих обязанностей.       Рей была вне себя от бешенства, её распирало от желания выпороть Фелицию. И всё же, она развернулась и тихим лёгким шагом, отправилась на второй этаж. Не для того она служила своему господину, чтобы поддаться чувствам и испортить всё одним днём.       Она вернулась в свою комнату и упала на кровать. Естественно, всё, что было необходимо, она выполнила уже давно. Из насущных дел, оставался только выбор платья на вечер. Однако, после сцены в ателье, она не знала как поступить. Гахеас… что это за имя? Виецианское? Не похоже. Как он посмел разговаривать со мной так нахально?! И куда исчез?!       Рей поднялась с кровати и подошла к окну. Вдалеке, по спокойной морской глади, в полный парус шёл корабль под государственным флагом империи Цзы. В последнее время, визиты с восточного материка стали постоянными.       Временное правительство изо всех сил пытается склонить императора Пэй Ниншэна к военному союзу. С поддержкой цзыйского флота, Орден вернётся на материк и победоносно вернёт власть над всей Теврией. Однако дело идёт медленно и господа с востока не торопятся вступать в войну.       Девушка подошла к шкафу и раскрыла дверцы. Она многое прихватила с собой из Теврии, но господин запретил это надевать. Платья, что висели в шкафу, не были дешёвыми или немодными. Даже наоборот, за подобные наряды многие светские девицы могли перегрызть друг другу глотки. Но воля господина — закон.       Вероятно, Марсо просто устал видеть их на Рей, вероятно, ему хотелось чего-то нового. А возможно, тому были другие причины. Суть от того не менялась. Рей было необходимо достать до вечера такое платье, которое бы полностью удовлетворило её господина.

***

      — Почему так долго, Готье? — герцог отставил полный бокал с красным вином в сторону.       — Император взвешивает ситуацию, — Марсо устроился напротив и достал из шикарно украшенного хьюмидора сигару. — Цзыйцы не те, кто поспешно принимают решения.       Герцог устало вздохнул и откинулся на спинку кресла. Несмотря на то, что его загнали в угол, Гильберт сдаваться не планировал. Если была хотя бы малейшая возможность вернуть былое величие Ордена, эту возможность необходимо использовать.       После смерти всех, кому можно было доверить власть, Гильберт пришёл к неутешительному для себя выводу: кроме него, сильная Теврия никому не нужна. Пышные празднества, дорогая еда, светское общество, но не Теврия.       Из остатков влиятельных родов, Гильберт и Марсо сформировали временное правительство, которое, на деле, представляло из себя набитое соломой пугало. Он не мог провозгласить себя новым императором или единоличным правителем. Нет, его больше устраивала роль серого кардинала.       — Почему они медлят? — герцог закрыл глаза. — У них есть флот. Сильный флот. Но воюют они теврийским оружием. Без императорской торговой компании они останутся с голыми руками.       — На Санмерисе сейчас тоже неспокойно. Великий хан Хаган объединил восточные племена и постепенно оккупирует Васиро. Если Цзы вступит в войну, то оставит свои тылы открытыми для нападения.       — Они так боятся варваров с топорами и вилами? — скептически усмехнулся Гильберт. — Солнцеликий император Ниншен боится какого-то хана?       — Боюсь, ситуация там намного сложнее, — ответил Марсо, продолжая с наслаждением курить сигару.       — Хорошо, — наконец, Гильберт соблазнился вином и сделал аккуратный глоток из бокала. — Что насчёт Санториса? Какой у нас расклад?       — Гражданская война в Скальвии закончилась обезглавливанием князя Яцека на торговой площади Янира, — как ни в чём не бывало продолжал Марсо. — Теперь Скальвией правит некий Бусул. Естественно, без вмешательства императрицы Ульрики не обошлось. Не даром же, сразу после убийства Яцека Скальвия выступила на стороне Нортъяра в войне против Виецианской республики. И если империя, как и всегда, увязла в противостоянии партизанам на севере, скальвийцы с задором вырезают виецианские деревушки с востока.       — А что Мезийский Султанат? Не поверю, что султан Рашид не попытался отхватить Шафель.       — На удивление, не попытался. Мне кажется, в Мезии тоже не всё спокойно. Говорят, султан принимал гостей из Махмакарии. Сам знаешь, триумвират никогда не обращается к другим странам просто так.       — В какое интересное время мы с тобой живём, Готье, — герцог поднялся с кресла и устало потянулся. — Кажется, я начинаю стареть.       Мужчины вышли из здания администрации города и направились в сторону центральной площади. День постепенно клонился к вечеру, и народу на улицах только увеличилось. К извечным музыкантам добавились факиры, фокусники и различные шарлатаны.       — Сегодня намечается пирушка у Лафара, — подметил герцог. — Пойдёшь?       — Да.       — Тебя никогда не интересовали подобные встречи, — тихо усмехнулся Гильберт. — Что это ты вдруг?       — Хочу попробовать что-нибудь новое.       — Что ж, развлекайся, — Гильберт остановил проезжающий мимо экипаж. — Сегодня меня не ищи и не беспокой. Мне надо собраться с мыслями.       — И не думал, — Марсо слегка наклонил голову в знак прощания и некоторое время смотрел вслед уезжавшей повозки.       Марсо не видел в Гильберте близкого друга. Хотя, вероятно, герцог был единственным человеком, кроме Рей, с кем он поддерживал постоянный контакт. И всё же, сколько-нибудь тёплых чувств к этому мужчине не питал.       Он прекрасно знал, что Гильберт — фанатик до мозга костей. Он грезил сильной Теврией настолько, что это стало единственным смыслом его жизни. Женщины, выпивка, балы, были для него чем-то позорным, чем-то, что нужно избегать.       Именно по этой причине Гильберт не обзавёлся наследниками и эту ношу взвалил на свою сестру, ныне почившую жену Марсо, Элен. В отличии от своего брата, та не болела патриотизмом. Ей была безразлична судьба империи.       Однако Элен была далеко не простой женщиной. Не стоит обманываться, считая её заурядной дамой из высшего общества, которая пускает слюни на новую коллекцию шляпок от виецианских модельеров. Элен была жестокой и расчётливой. Она всегда знала, как необходимо поступить, чтобы выгода была максимальной.       Свадьба с Марсо была одним из таких чётко продуманных планов. Не сказать, что Готье и Элен любили друг друга с самого начала. Скорее наоборот, между ними висела неприязнь, антипатия. Однако Элен знала, что семья Марсо располагает колоссальными средствами и большим влиянием среди знатных родов.       Хотя Готье имел не самый высокий титул в среде Ордена, выбор был очевиден. Первое время, молодые даже спали в раздельных комнатах. Готье было абсолютно плевать на Элен, а Элен было абсолютно плевать на Готье.       Что-то изменилось на второй год семейной жизни. В императорском дворце состоялся приём в честь дня основания Террина. Естественно, отказаться от присутствия было невозможно. Потому, на приёме присутствовали и Готье, и Элен.       Как и в поместье, оба держались друг от друга на огромном расстоянии и в кругу знакомых. Конечно, это не могло не вызвать бурного обсуждения у гостей. Ведь все прекрасно понимали, что от Готье зависит будущее Ордена. Его дети должны были стать наследниками Гильберта.       В пылу приёма, один из влиятельных акционеров императорской торговой компании решил приударить за Элен. Явно не осознавая всю опасность своих действий, он открыто флиртовал с ней, и всё на глазах Готье.       В свою очередь, девушка не отвергала ухажёра, но и не подпускала близко. Для неё это была забавная игра. Послушать комплименты она любила. Более того, её забавляла самоуверенность паренька, имя которого нам ни о чём не скажет, и его глупые попытки удивить её своими никчёмными достижениями.       Однако так мыслила только Элен. В какой-то момент Марсо не выдержал и решил прекратить игрища своей законной жены. Естественно, по всем правилам негласного кодекса чести, Готье не стал раздувать скандал, а лишь слегка задел паренька тростью по ноге.       Для многих это может показаться какой-то глупостью. Однако все прекрасно понимали значение этого действа. Марсо бросил пареньку вызов. Оскорблённая честь могла быть смыта только кровью и промедление в этом случае неприемлемо.       Стрелялись Марсо и бедняга в императорском саду. Шансов у нерадивого обольстителя не было никаких. Мало того, что сам он был изрядно выпивший и едва держал мушкет в руке, так ещё и Готье слыл отличным стрелком.       И хотя празднество было омрачено смертью никому не известного человека, семья Марсо стала крепнуть. Видимо, как и любой женщине, Элен было в высшей степени приятно, что за неё рисковали жизнью. А свою благодарность, эта девушка выражать умела.       Уже совсем скоро на свет появился наследник дома Марсо — Андре. А позднее, Элен родила и второго ребёнка, на этот раз девочку — Фелицию. Однако, несмотря на то, что она нашла общий язык с мужем, что-то тяготело над ней.       Никто не знает точных причин, что привило Элен к мысли о самоубийстве. Некоторые твердят, что она не выдержала семейного быта, другие, что она полюбила другого мужчину, а некоторые и вовсе ссылаются на колдовство. Однако наиболее похожую на правду догадку, выдвинул когда-то сам Марсо, заявив Гильберту после похорон: «Элен перестала страдать».       Медленно двигаясь по площади и вспоминая прошлое, Марсо остановился перед большим ателье, на витрине которого красовалось шикарное красное платье. Его цвет, его форма — всё выглядело просто идеально. Если он и желал видеть Рей на вечере, то только в этом.

***

      Господин стоял перед ней и держал в руках то самое красное платье. Разве такое должно было случиться? Разве это не похоже на какое-то глупое совпадение? И ведь нет никакой возможности отказать.       Наверное, эта возможность и есть. Ведь стоит Рей проявить характер, стоит показать свои чувства, перестать лгать. Но для неё это невыполнимая задача. Она не может разочаровать своего господина, не может перечить ему.       — Надевай, — он вручил ей платье, а сам развалился на кровати. — Хочу видеть тебя в этом.       — Ваша светлость, — Рей крепко сжала платье в руках. — Мне кажется, я не могу показаться в вашем обществе.       — Надевай, — повторил он.       — Как вам будет угодно.       Она медленно принялась развязывать шнуровку на форме. Скоро показались её миниатюрные плечи, за ними идеально ровная спина, округлые женственные бёдра. Каждый изгиб и каждая её линия были правильными, были до неприятного красивыми.       — Повернись, — Марсо махнул рукой.       Рей послушно развернулась. Небольшая грудь, плоский живот, идеальная талия. Она выглядела более чем желанно. Любой мужчина бы это подметил. Однако в этой красоте чувствовалась фальшь. Словно перед тобой стоит не настоящая женщина, а очень правдоподобная кукла.       — До чего же ты скучная, — мужчина поднялся с кровати и подошёл к ней, проведя ладонями по плечам. — Неужели твоё тело не может быть хоть немного интересней?       — Я… — Рей опустила взгляд в пол. — Не понимаю, что вы имеете в виду, Ваша светлость.       — Я не хочу чтобы ты выглядела, как манекен на витрине, — он развернул её лицом к себе. — Ровно выверенные пропорции, всё до боли в глазах правильно. Мне уже осточертела вся эта мишура. Надоела настолько, что хочу видеть тебя похожей на шлюху из дешёвого борделя. Видеть каждый изъян твоего тела — царапины, синяки, опустошённый взгляд. Теперь понимаешь меня?       Рей промолчала. Подняла платье и начала медленно одеваться. Дрожащими руками расправляя подол, она, не отрывая глаз, смотрела на своего господина. Всё, что она делала, делает и будет делать, только ради него. Вся её жизнь будет посвящена только ему.       — Ты никогда, даже близко, не будешь похожей на Элен, — он тяжело вздохнул.       Рей отвела взгляд. Что ей ещё нужно сделать, чтобы хотя бы приблизиться к этой загадочной Элен? Как ей ещё нужно страдать, чтобы господин полюбил её? Она и так отказалась от всего, что могло принести ей счастье. Отказалась от всего, что было ей дорого.       — Пошли.       Она, словно тень, двинулась за своим хозяином. Словно собачка на коротком поводке.

***

      Вечер проходил в просторном поместье генерал-губернатора. Длинное шикарное здание из белого кирпича с просторным садом, окружённое плантациями. Всем известно, что местные богачи не чураются использовать силу рабов, которых пригоняют с соседнего острова. И хотя рабский труд в Теврии официально запрещён, никто не обращает на это внимания.       Внутри поместья, в просторном холле, собрались все мало-мальски знатные персоны. Недалеко от столика с шампанским стоял Жак-Август Мосс и его сын Дамьен. В Теврии, семья Мосс владела огромным капиталом, который заработала на производстве алкоголя. Недалеко от них вели беседу Артур-Ален Триаль и Ашиль-Матис Галлон. Первый — владелец, теперь уже бывшей, императорской торговой компании, человек до крайностей расчётливый и бережливый. Второй — глава второго отделения жандармерии и внешней разведки Теврии. Он давно мог войти в Орден, однако, по каким-то собственным соображениям, оставался от него в стороне.       К Марсо и Рей вышел статный, внешне утончённый мужчина. Внешность его, даже по меркам теврийских мужчин, была слишком женственной. Бледное лицо, плавные слегка робкие движения, наигранная улыбка на лице и военная форма с позолотой на груди. Генерал-губернатор Гай-Камиль Лафар.       — Граф Готье, — Гай притворно раскланялся. — Я, право слово, боялся, что вы не изволите прийти.       — Зря боялись.       — А кто ваша прекрасная спутница, извольте узнать? — мужчина осмотрел Рей с ног до головы.       — Никто, — хлёстко ответил Марсо.       — Ох, прошу простить, — он провёл рукой по своим кучерявым волосам. — Раз уж вы всё-таки пришли, чему я несказанно рад, извольте заметить, не хотели бы вы развлечься?       Марсо молча и с призрением смотрел на генерал-губернатора. Как такой жалкий человек вообще может занимать столь серьёзный пост? В голове Готье это не укладывалось.       — Многоуважаемые господа организовали стол в соседней комнате, — он указал на одну из множества дверей. — Собираются играть в карты. Не почтите их своим присутствием?       — А что собираетесь делать вы?       — К сожалению, как хозяин, имею множество забот, — развёл руками Гай. — Но вы не беспокойтесь. Развлекайтесь и не думайте о проблемах.       Он поклонился и спешно удалился в сторону гостей, шумящих за длинным обеденным столом.       Все вещи в поместье были, как и полагается, сугубо экзотическими. Мягкие, обшитые шерстью диковинных животных диваны и кресла, прямиком из Мезии, минималистические гравюры из Цзы и Васиро, вытянутые и искусно расписанные цветами вазы с Ёсимы, шелковистые ковры с Хьярмарка. Знать Кервена обожала всё, что могло подчеркнуть их утончённую разборчивость в видах искусства.       Но на самом деле никто не понимал в чём смысл обшивать эти диваны шерстю именно этих зверей, никто не понимал, почему Цзыйцы и Васирийцы используют так мало цветов и рисуют столь примитивные, на первый взгляд, пейзажи. А о смысле иероглифов на вазах, привезённых с Ёсимы, и говорить не стоит.       Рей и Марсо подошли к даме, скучающе попивающей вино у одного из столиков в главном холле. Одета она была в длинное и пышное старомодное платье с красными лилиями. Женщине было лет сорок, и глаза не выражали и капли радости.       — А, граф, — она заметила Марсо прежде, чем он успел к ней подойти. — Не ожидала вас здесь встретить.       — Мадам Диана, — Марсо поклонился. — Рад, что вам удалось уйти из Теврии невредимой.       — Нечему радоваться, — хмыкнула женщина. — Лучше смерть, чем осознание, что из моего особняка сделали пристанище для отбросов общества.       — Мы все лишились своего дома, — Марсо наполнил два бокала и протянул один Рей. — Нам необходимо пережить это.       — Весь свет Теврии теперь здесь, на этом несчастном клочке земли, — мадам Диана сделала глоток из своего бокала и поморщилась. — Где наши прославленные адмиралы? Где бравые генералы, что били мезийцев под Шафелем? Почему мы не можем справиться с этой голытьбой?       — Не беспокойтесь, мадам, мы делаем всё возможное, чтобы вы смогли вернуться назад.       — Я понимаю, граф, — она кивнула. — Я прекрасно понимаю. Но давайте не будем о плохом. Я вижу, вы сегодня не один.       — Можно сказать и так.       — Прелестная спутница. Не могли бы вы нас представить?       — Хитоми Рей, — девушка сделала неуклюжий реверанс, стесняемая узким платьем. — Безмерно рада знакомству.       — Верно из Цзы… Нет-нет, дайте подумать… Васиро, не так ли?       — Я родилась на Ёсиме, мадам.       — Удивительно, просто удивительно! — женщина сдержанно хлопнула в ладоши. — Вы так прекрасно владеете теврийским.       — Я родилась на Ёсиме, но всю жизнь прожила в Теврии, слу….       — Рей одна из выпускниц высшей императорской академии, — Марсо прервал Рей. — Мы познакомились с ней на приёме у покойного императора, да хранит Спаситель его душу.       — Это просто восхитительно, — в скучающих глазах мадам Дианы проскочила искра заинтересованности. — Не так много женщин получило столь престижное образование. Я поражена.       — Думаю, мы не станем более смущать Рей, — Марсо резко соскочил с темы. — У меня есть один вопрос к вам, мадам Диана.       — Конечно, я вся во внимании.       — Вы общаетесь со многими членами временного правительства. Скажите, не слышали ли вы каких-нибудь… необычных заявлений или, может быть, нетипичных мыслей в их компании?       — Граф, — серьёзно ответила мадам Диана. — Я знаю, к чему вы клоните. К сожалению, а может и к счастью, меня никогда не посвящали в дела политики. Знаю лишь, что в правительстве не всё спокойно. Но об этом сегодня известно всем подряд.       — Что ж, — Марсо сдержанно кивнул. — Не смею вас более задерживать.       Распрощавшись с мадам Дианой, Марсо отвёл Рей в сторону к широкому окну, где не было ни одной живой души. Господин серьёзно взглянул на неё.       — Не смей никому говорить, что ты служишь мне.       — Простите, ваше сиятельство, — она опустила глаза.       — Что с тобой сегодня? — он аккуратно прикоснулся к её плечам. — Соберись, Рей. Ты же не впервые на подобных вечерах.       — Я не знаю, что со мной происходит, — она снова поправила лямку платья. — Я очень странно себя чувствую.       — Ладно, — он осмотрел зал. — Пойдём, наведаемся к игрокам.       За игральным столом собралось четверо человек. Хотя Марсо знал всех, единственной важной птицей среди них был мужчина средних лет в дорогом и элегантном костюмчике с золотыми запонками и двумя перстнями на пальцах. Глава новообразованного временного правительства — Родрик-Стефан де’Вальто.       Марсо пришёл на этот вечер не из любви к пышным балам, не потому что души не чаял в светском обществе. Он пришёл сюда, заранее зная, что среди некоторых членов правительства идут разговоры о захвате власти и создании независимого Керевена.       — Господин Готье, — сверкнув ослепительно белыми зубами, Родрик доброжелательно улыбнулся. — Какая приятная встреча.       — Мне сообщили, что вы решили организовать игру, граф, — не дожидаясь приглашения, Марсо устроился за столом.       — Верно, — кивнул он. — Решили немного развлечься. Не хотите присоединиться?       — Отчего же не хочу? — Марсо стянул белые перчатки и аккуратно сложил их рядом с собой. — Сыграем.       Рей встала по правую руку от господина и вновь тревожно поправила платье. Её не отпускало чувство, словно тело заковали в кандалы. Каждый сантиметр платья давил на неё, мешал дышать.       В какой-то момент, она словила на себе взгляд Родрика. Он разглядывал её в течении минуты, нервно стуча пальцами по столешнице и поблёскивая серебряными перстнями. Внешне он был довольно приятным человеком, и, вероятно, многие женщины мечтали о нём. Аристократические черты лица, слегка смугловатая кожа, густые чёрные брови, большие карие глаза. Однако Рей он показался опасным. За его приятной внешностью определённо скрывалось что-то неприятное, какая-то едва уловимая тревога возникала при взгляде на этого человека.       — На что играем? — Марсо осмотрел стол, заваленный монетами и купюрами самого разного номинала.       — До вашего прихода, мы делали обычные ставки… — Родрик указал на деньги. — Но знаете, ваша спутница, кажется, стоит намного дороже всех наших сбережений.       — На что вы намекаете?       — Мне кажется, каждый из здесь присутствующих посчитал бы за честь уйти под руку с такой девушкой, — он кивнул в сторону Рей.       — Вы хотите, чтобы я поставил живого человека на кон? — в голосе Марсо едва слышно проскользнула нотка отвращения.       — Извольте, господин Готье, — отмахнулся Родрик. — У нас на Керевене это обычное дело. К тому же, это никак не заденет вашу честь. Ведь она вам никем не приходится, я прав?       — Вы понимаете, что предлагаете?! — Марсо демонстративно поднялся из-за стола.       — Конечно-конечно, вы вольны отказаться, — мужчина понимающе кивнул. — Но может, дадите возможность мне сделать ставку?       — Вы же понимаете, какова должна быть ставка в таком случае?       — Моей ставкой будут ответы, — он снова дружелюбно улыбнулся.       — Какие ещё ответы? — Марсо неуверенно покосился на собеседника.       — Честные ответы на любой ваш вопрос, — Родрик не останавливался. — Согласны?       Рей была не глупа, она прекрасно понимала, что её господин заинтересован в том, чтобы контролировать всю ситуацию. Она долгие годы помогала ему в делах политики. Была связным с бедняками в Террине, выходила в свет и узнавала различные распускаемые сплетни. Она была одной из тех, кто вывел Фрери на след Эрсана — убийцы сына Марсо.       И сейчас ему снова была необходима её помощь. Рей предстояло стать самой большой ставкой.       — Разыграем колоду на двоих, — Родрик перетасовал карты. — Только вы и я. На кону Ваша спутница и моя честность. У вас же есть ко мне вопросы, верно?       — Раздавайте, — Марсо вернулся за стол.       Родрик ловко раскидал нужное количество карт. Игра была крайне непопулярной на материковой части Тервии. Более того, в кругах элиты, многие считали её слишком «варварской». Однако на Керевене она была чуть ли не единственной — «Кюнкет».       Правила до неприличия просты. Каждому игроку выдаётся по пять карт, остальная колода в запасе. Имея на руках туз, любой из игроков может запросить дополнительные пять карт. Когда игроки заканчивают с набором карт, каждый из них одновременно кладёт на стол по три карты, не показывая их сопернику. По команде, карты вскрываются, и победа начисляется тому, чья комбинация старше. Побеждает тот, у кого на руках остаётся наибольшее число карт.       Конечно, для высокообразованной знати Теврийской империи, такие примитивные правила казались чем-то недостойным. Но «кюнкет» заставляет думать игрока стратегически, просчитывать каждый свой шаг. Ведь никогда не знаешь, какие карты у противника в запасе, и что он способен выкинуть в следующий ход.       Пока два графа увлечённо перекидывались картами, собравшиеся вокруг стола господа делали между собой ставки. Прогнозировать исход игры было сложно: оба противника не уступали друг другу ни в интеллекте, ни в хитрости.       Однако, как ни крути, Родрик играл в «кюнкет» много чаще Марсо. Он чувствовал себя увереннее, а навыки его были отточены годами практики. Родрик заранее знал, как пойдёт Марсо, какие карты выложит на стол.       И хотя несколько раз Марсо сумел застать Родрика врасплох, его навыков явно не хватало для уверенной победы. С каждым новым ходом в колоде Готье оставалось всё меньше и меньше карт, а комбинации становились всё слабее.       — Вы знали, что когда вам не идёт карта, — Родрик закинул ногу на ногу, наблюдая за соперником, — у вас дёргается уголок рта?       Марсо ничего не ответил. Карта ему действительно не шла. Если в начале игры он шёл нос к носу с Родриком, то к концу игры его комбинации оставляли желать лучшего.       — Ваша спутница так и норовит заглянуть в мои карты, — широко улыбнулся мужчина, глядя на Рей. — Вы её специально натренировали?       Провокации. Родрик понимал, что победа почти у него в кармане. Однако, чтобы не дать противнику собраться с силами, его необходимо отвлекать, дразнить, злить. Делать всё что угодно, чтобы он совершил тотальную ошибку.       — Если вам интересно моё мнение, — продолжил он. — Вы слишком сильно полагаетесь на тех, кто рядом. Порой, лучше сделать всё самому, от начала и до конца. Не так ли?       Марсо потянулся за дополнительными картами, однако общая колода оказалась пуста. Играть оставалось самыми паршивыми комбинациями, что остались у него на руках.       — Знаете, ведь карты отражают суть человека лучше всего, — Родрик вскрыл последнюю выигрышную комбинацию. — Его манера игры словно раскрывает всё тайное. Сперва вы играете уверенно, делаете рисковые ходы и проворачиваете авантюры на грани. Но стоит вам лишь немного засомневаться, лишь на секунду потерять уверенность, как все ваши стратегии летят к чёрту.       — Я был о вас другого мнения, граф, — Марсо поднялся из-за стола. — Но отпустим. Карточный долг — есть карточный долг. На сегодняшний вечер, моя спутница — ваша.       — Постараюсь вернуть вам её в целости и сохранности, — мужчина вновь приторно улыбнулся.       Рей предполагала, что этим всё и закончится. Хотя она и пыталась помогать своему господину, высматривая карты противника, это его не спасло. Однако в душе её что-то надломилось. Не от проигрыша, не от того, что её поставили на кон. Ей стало жутко не по себе от того, что её господин так просто отдал её. Он даже не попытался отыграться, даже не попытался отбить её…       Марсо развернулся и вышел в главный холл, оставляя Рей позади себя.

***

      Она сидела напротив Родрика в небольшой комнатке на втором этаже поместья. Мужчина ничего не говорил, а лишь пристально разглядывал её. Рей пыталась держать себя в руках и не показывать паники. Однако с каждой секундой это становилось всё труднее.       Он поднялся с кресла и прошёлся по комнате. Несмотря на то, что он выглядел невероятно спокойно и расслабленно, от Родрика исходила агрессия. В каждом его движении чувствовалась опасность.       — Скажи мне, кем ты приходишься Марсо? — он подошёл к ней сзади. — Ты не похожа на девушку из нашего общества. Кто ты? Шлюха?       — Я не могу ответить вам на этот вопрос.       Он снова обошёл её и вернулся на своё кресло.       — Для шлюхи ты выглядишь слишком дорого, да и не стал бы Марсо приводить сюда девку из борделя, — Родрик усмехнулся. — Хотя, суть уже не важна. Я тебя выиграл — это главное.       — Что вы хотите?       — Что может хотеть мужчина, крепко выпивший и выигравший девушку в карты? — Родрик развёл руками. — Явно не рассуждать с тобой о восточной философии. Снимай платье.       — Прошу простить, но я не куртизанка, — Рей поднялась на ноги. — Ничего подобного я делать не собираюсь.       — Ты меня плохо услышала? — голос мужчины стал жёстче. — На этот вечер — ты моя собственность. Это Керевен, а не Теврия. Снимай платье.       — Если мой господин об этом узнает!       — Господин? — Родрик вальяжно закинул ногу на ногу и рассмеялся. — Ну, конечно! Ты его служанка, как я сразу не догадался. Марсо приволок с собой служанку! Горничная? Повариха?       Рей промолчала, до боли стиснув зубы.       — Тогда тем более я хорошенько тобой попользуюсь, — он резко вскочил с кресла. — В конце концов, замену прислуге всегда можно найти. Да что там, я лично отдам твоему господину замену, если потребуется. Снимай.       Он становился всё настойчивее. Рей сделала шаг назад; она была не готова к такому развитию событий. Она ожидала что угодно, но точно не такого. В Теврии ни один аристократ не позволил бы себе подобного обращения. Однако, как и подметил Родрик, правила теврийского двора не действовали здесь, на Керевене.       — Как же сложно… — вздохнул он и крепко схватив её за руку.       Хватка Родрика был невероятно сильной. Вырваться из неё не представлялась возможным. Мужчина подтянул Рей ближе и попытался сорвать платье силой. Однако Рей была не из тех, кто будет спокойно терпеть. Свободной рукой она впилась ему пальцами в левый глаз.       И всё же, Родрик хватки не ослабил, а лишь сжал запястье ещё сильнее, и уже Рей пришлось отстать от его глаза, переключившись на передавленную руку. Воспользовавшись моментом, он уложил её на небольшую кровать и, с трудом справившись с застёжками на платье, сорвал его.       Для Рей это было не первое изнасилование. Будучи ещё беззащитным ребёнком на холодных улицах Шафеля, её не раз склоняли к близости насильно. Однако впервые она почувствовала себя настолько ужасно.       Родрик был далеко не так сдержан, как Марсо. С Рей давно не обращались так жестоко, словно с вещью. Первое время она пыталась вырваться, но несколько болезненных ударов заставили девушку бросить попытки спастись.       В какой-то момент к Рей пришло осознание, что Марсо прекрасно осознавал, на что подписал её. Не мог не знать. И от осознания этого факта ей стало ещё хуже. Неужели её господин на самом деле относится к ней не лучше остальных. Неужели он действительно никогда не сможет полюбить её?       Пока её тело использовали, как только заблагорассудится, пока она испытывала стыд вперемешку с беспомощностью и страхом, перед глазами у Рей лежало её сорванное красное платье. Не надень она его, сложилось бы всё иначе? Хоть что-нибудь могло сложится в её жизни по-другому?       Рия. Её маленькая, её бедная и несчастная сестрёнка. Рей бросила её, оставила одну. Нет, ничего не могло сложится иначе. Всё, что она сейчас испытывает — расплата за этот ужасный и непростительный поступок.       Если бы она только могла извиниться перед Рией, если бы только могла вернуться. Разве Рия не была единственным человеком, который по-настоящему ценил её? Разве Рия не была единственным человеком, который знал её, который понимал её без слов? Так почему же она оставила её?       Из-за любви к господину? Из-за собственной жизненной философии? Из-за каких-то абсолютно глупых убеждений? Почему Рей оставила ту, с которой прошла столько трудностей, пережила столько горя и делила с ней редкие радостные моменты? Почему всё вышло так?       Чем больше она думала об этом, тем отчётливей становилась боль, тем сильнее был её стыд. И платье, платье, платье, платье. Кроваво-красное платье перед лицом.

***

      Как она выбралась из этого ада, в памяти не отложилось. Насытившись ею сполна, Родрик, просто отпустил её восвояси. Болело абсолютно всё тело, Рей с трудом передвигалась по ночным улицам города.       Рей целенаправленно двигалась назад к поместью. После всего пережитого в голове не было ни единой мысли, лишь звенящая пустота. Она растеряла всю грацию, всю свою природную женственность и красоту. От той, прошлой Рей, не осталось и следа.       Изорванное и мятое красное платье на ней из изящного произведения искусства превратилось в обноски нищенки. Издалека могло показаться, что Рей это очередная бездомная, что шатается по улицам в поисках хоть какого-нибудь пропитания.       Всю свою жизнь эта девушка пыталась плыть против течения. Она билась с волнами, налетавшими на неё раз за разом, глотала солёную воду, что заливала нос, рот и уши. Рей всегда билась за своё счастье из последних сил. Но какой бы сильной она себе ни казалась, бороться со стихией было бессмысленно.       Волны захлестнули её с головой и потащили глубоко на дно, в самую пучину тёмных и холодных вод. Все силы, которые она потратила на то, чтобы стать кем-то большим, чем бездомной девочкой из Шафеля, были потрачены в пустую. В итоге она снова оказалась на таких же пустых улицах, обесчещенная, побитая и жалкая. Она в одиночестве плелась вдоль странных невысоких домов.       Вскоре она достигает небольшого пляжа, на который медленно накатываются лёгкие волны. Рей опускается на колени, зачерпывает в ладоши воду и омывает лицо. Омывает ей царапины и гематомы на теле, пытается смыть с себя всю грязь, но ничего не выходит.       Рей ложится на мягкий песок и впервые за невероятно долгий срок проливает слёзы. Никогда она не позволяла себе плакать. Считала это недостойным. Ведь её господин не сможет полюбить слабую и забитую женщину. Но сейчас всё было совсем иначе.       Одиночество. Чувство того, что никто не поможет ей оправиться после всего этого, никто не выслушает её, никто не поймёт. Вот, что заставило её сорваться. Если раньше Рей ощущала себя огромным фрегатом посреди бушующего океана, то теперь она словно маленькая щепка металась из одной стороны в другую.

***

      С трудом Рей всё же вернулась к поместью. Свет горел только в одном окне — в спальне её господина. Однако теперь она боялась идти туда. Боялась снова взглянуть на него, снова обмануться его притворными чувствами.       Шаг, за ним ещё один. Рей поднялась по ступенькам и открыла дверь. Держась за перила, она поднялась на второй этаж и, задержав дыхание, вошла в комнату. Тёплый свет керосиновой лампы заливал всё помещение. На кровати, в своих извечных раздумьях, сидел Марсо.       Мучила ли его совесть? Нет, его уже давно и ничего не мучит. Он давно потерял способность корить себя за какие-либо проступки. И всё же, он поднял на неё взгляд. Человеческий взгляд. Где-то в глубине своей чёрствой, закостеневшей души, Марсо всё понимал.       — В-ваша светлость, — хрипло выдавила Рей.       — Родрик славится своей жестокостью… — тихо заявил он. — Но я не рассчитывал, что проиграю ему.       Рей промолчала. Она хотела сказать что-то в духе: «не вините себя» или «всё это всего лишь случайность». Но не смогла заставить себя больше лгать. Она винила его, винила за то, что он не попытался спасти её, оставил её одну.       Марсо поднялся с кровати и подошёл к ней ближе. Аккуратно протянув руку, он попытался снять изорванное платье, но Рей резко отдёрнула её. Девушку едва ли не вырвало от одной мысли, что к ней снова прикоснуться.       — Рей…       Она всё также стояла в дверях, испуганно смотря на него. Эти глубокие глаза, эти тронутые лёгкой сединой волосы и морщины на лице. Они всегда были у него? Или появились совсем недавно?       — Прошу тебя, подойди ближе, — он снова протянул руку. — Я не сделаю тебе ещё хуже.       — Ваша светлость, — наконец, она разомкнула искусанные в кровь губы. — Прекратите издеваться надо мной. Я больше не могу…       — Сядь рядом, — он снова вернулся на кровать. — Прошу.       Марсо никогда не просил. Всё, что ему было необходимо, он добивался приказами и собственной волей. Однако сейчас, он пересилил гордыню, пересилил что-то, что давно и сильно укоренилось внутри.       Рей, осторожно перебирая ногами, подошла к своему господину и присела рядом с ним. Его рука прошлась по её растрёпанным волосам. Нежно и медленно.       — Тебе больно?       — Да, — едва ли не шёпотом ответила она.       — Я знаю, — он положил её голову себе на плечо. — Я знаю, что тебе больно, моя милая Рей. За столько лет ты натерпелась много. И знаешь? Я это очень ценю. Ты невероятно сильная девушка, моя милая Рей.       — Не хочу больше оставаться такой, — она закрыла глаза.       — Больше и не нужно, — он продолжал поглаживать её по волосам. — Сейчас ты так прекрасна, Рей.       Сейчас Рей страдала. Невероятно сильно, как никогда прежде. И это её страдание словно разжигало в Марсо искру, давно угасшую где-то на городском столичном кладбище. При взгляде на её измученное несчастное лицо, он снова испытал чувства, что дарила ему Элен.       — Ты всё ещё моя, милая Рей?       — Я ваша, господин, — она крепко сжала руки в кулачках. — Всегда буду вашей милой Рей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.