ID работы: 869004

OverCast

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2339
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
73 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2339 Нравится 177 Отзывы 806 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
- Христа ради, Гарри, это маленький город, и я не вижу никакой нужды в том, чтобы так гнать, - Луи одарил парня сердитым взглядом, замечая, как огни уличных фонарей слились в одну длинную полосу света из-за скорости, которую набрала машина Стайлса. Луи крепко сжимал в руках ремень безопасности, который смог бы стать единственным источником спасения, если из-за безрассудства Гарри они вдруг попали бы в аварию. - Да ладно, Луи. Я получил права не для того, чтобы угробить себя или тебя, - ответил Гарри, не упуская из внимания то, как парень вцепился в ремень безопасности, и задаваясь вопросом: как руки парня могут быть такими миниатюрными? Гарри покачал головой и отогнал от себя мысли о том, что неплохо было бы сейчас взять Луи за эту небольшую ладошку и сказать, что все будет хорошо. Это было слишком быстрым развитием событий для Стайлса, однако парень запомнил эти свои намерения на будущее. Луи вздохнул с недоверием. Он с самого начала не должен был соглашаться на это, хотя, погодите, он так или иначе сперва не согласился! Его просто втащил в эту машину или, возможно, даже похитил этот главарь банды, который просто не умеет слышать слово «нет» или же обращение «я не хочу ехать с тобой, придурок». Какой человек в здравом уме допустит, чтобы какой-то бандит покупал ему новые штаны только потому, что на старых по его вине образовалось синее пятно? Луи даже и не осознал, насколько плохи были дела, пока Гарри не указал на это, однако это все равно не становилось поводом для покупки новой пары, тем более что Луи не нуждался как в ней, так и в столь близком обществе Гарри. Томлинсон бросил на Стайлса еще один взгляд. Несмотря на то что Луи ненавидел этого парня и его идеи, он все же не смог удержаться от соблазна поглядеть на него. Никогда прежде Луи не был так близко к Гарри столь продолжительное количество времени, так что теперь он оглядывал каждую «составляющую» Гарри Стайлса. Томлинсон вспомнил татуировку в виде звезды – что это значит? И есть ли еще тату, которых он не видел под надетым на Гарри серым пиджаком? И почему он вообще набивает татуировки и почему именно звезда? Почему не дракон, к примеру? Смотрелось бы лучше. Хотя Луи, если быть честным, не хотел подобного, да и звезда была вполне милой. Дерьмо. Какого хрена он вообще рассуждает подобным образом? Луи посмотрел на Гарри с небольшой осторожностью, чтобы убедиться, что тот не заметил перемен в выражении его лица. Но, конечно, он заметил. - Хочешь полюбопытствовать насчет чего-нибудь? – спросил Гарри, тем самым приведя Луи в подавленное состояние, что тому из-за такого «палева» захотелось выпрыгнуть со своего места прямо в окно. Предполагалось, что весь вид Луи будет буквально кричать о том, как он недоволен происходящим, а теперь же все выглядело так, будто он довольствовался каждой минутой. - Н-нет, я просто… Неважно, - Луи отвернулся и закусил от смущения губу. Гарри мог бы нажать на тормоза и броситься на Луи, потому что это было одной из самых горячих вещей за весь сегодняшний день: его волосы, его глаза, его телодвижения и то, как каждое слово слетало с его губ. Серьезно, как много еще таит в себе Томлинсон такого, что заставляет живот Гарри скручиваться каждую минуту? Гарри снизил скорость и произнес: - Мне, кстати, очень жалко твои штаны. Я просто решил повеселиться с реагентами. - Я заметил, - Луи вспомнил, как хохотал Гарри, словно собирался делать это бесконечно, из-за взрыва в лаборатории. – Это был первый раз, когда ты вообще держал в руках химические вещества? Гарри усердно закивал головой: - Я просто сделал то, что когда-то видел по телевизору. Не мог даже и представить, что такое сработает, но, черт, это было действительно классно! - Ты же знаешь, что просмотр подобных шоу напрямую зависит от разрешения родителей, да? - Да. Но я понятия не имею, что значат эти ваши «родительские разрешения», потому что моих предков никогда не бывает дома, - твердо произнес Гарри. Луи же, поняв, что он, должно быть, затронул не совсем нужную тему, не решился продолжать сыпать вопросами о личной жизни парня и вместо этого просто поджал губы, сохраняя тишину. Луи посмотрел в окно и заметил, что огни фонарей снова слились в одну мерцающую линию, так как Гарри опять увеличил скорость. - А как насчет тебя? Знаешь, ты уже выглядишь как ругающийся папочка, недовольный вождением своего сына или же его поведением в школе. Своих родителей ты так же контролируешь? – Гарри взглянул на Луи, когда тот снова повернул к нему голову. - У меня четыре сестры, а у родителей до сих пор детство в одном месте пляшет. Так что любовь к нагоняям у меня в крови. - Должно быть, это весело, - Гарри представил Луи вместе с его сестрами: Шарлоттой, Фелисити, Дейзи и Фиби – черт, он сейчас действительно похож на какого-то гребаного маньяка, потому что даже запомнил имена всех четырех сестер Томлинсона, не переставая читать данные о нем каждую ночь. Луи наверняка всякий раз играет со своим сестрами, заставляя их смеяться. И еще, должно быть, он отлично умеет проявлять свою заботу, учитывая, как Томлинсон переволновался за Гарри во время взрыва в лаборатории, когда Стайлс заливисто хохотал, а бедный парень никак не мог его найти в витающем в воздухе дыму. Гарри хотел, чтобы Луи позаботился и о нем. Они въехали на территорию парковочной площади какого-то торгового центра, цены в магазинах и ресторанах которого настолько зашкаливали, что Луи даже и не думал соваться в подобные места. - Бывал здесь раньше? – спросил Гарри. - Эм, да… Как-то составлял компанию Найлу, - от упоминания Луи имени ирландца Гарри слегка передернуло. Он сразу же вспомнил, как эти двое смотрелись вместе, и осознание того, что Найлу, возможно, нравится Луи, как-то не обнадеживало. – Но мы больше не возвращались сюда. - Почему? – Гарри свернул направо, ища пустое место. - Ну, мы знали, что в этом торговом центре одни из самых лучших магазинов, так что решили поднакопить денег и скупить вещей столько, чтобы выйти хотя бы с двумя пакетами в руках, - Луи отстегнул свой ремень безопасности, - но в итоге мы вышли абсолютно ни с чем. - М, ясно, - Гарри изо всех сил старался сделать вид, что ему интересно, но ничего не получалось. В этом плане его смело можно было назвать эгоистом. Парня совершенно не устраивало, что кто-то, находясь рядом с ним, начинал разговоры о других людях. А тем более сейчас, когда это касается Луи, Гарри точно не хотел, чтобы все его труды прошли насмарку и свелись к одному – к воспоминаниям о времени, проведенном вместе с ирландцем. – Уже решил, где будешь выбирать себе штаны? Луи сглотнул: - Не знаю. Тебе решать. - Да, логично, - Гарри широко улыбнулся, направляясь к входу в торговый центр, а Луи на секунду задумался: «Это же не какое-то там свидание, да?»

***

- D&C? Нет… Мы можем пойти в более дешевый магазин? – Луи пытался отговорить Гарри от этой глупой затеи, но тот шел по направлению именно к этому магазину, будто даже не слыша голоса за собой. – Здесь наверняка есть магазины со скидками. - Слушай, ты сам позволил мне выбрать магазин, так что теперь просто иди за мной, понятно? – на этот вопрос Гарри Луи тяжело вздохнул – Стайлс выиграл этот раунд. В магазине никого не было, но весь персонал (включая даже людей, что находились за пределами бутика) уставился на Гарри. «Ну, естественно», - подумал Луи. Гарри высокий, у него чудесная, молочного цвета кожа, а еще он слишком сильно выделяется то ли отличным вкусом в одежде, то ли взглядом, каким он смотрит на всех. Луи заметил хихикающую продавщицу, которая быстренько сфотографировала Гарри на свой телефон. И почему Луи не удалось это сделать так просто? К тому же, это снова напомнило Томлинсону о его камере – как он может постоянно про нее забывать? Он мог бы спросить Гарри насчет этого прямо сейчас, получить обратно свой фотоаппарат и больше никогда не ввязываться в подобную хрень. Но Луи принял решение, что спросит об этом позже, когда они поедут домой, и желательно еще было бы узнать побольше о Зейне. - Луи, чего ты там мнешься? Иди сюда, - Гарри позвал его, держа в руках две пары штанов разного оттенка. – Смотри: эти или потемнее? Луи понимал, что у него нет другого выбора, кроме как выбрать одни и покончить со всем этим. - Те, что справа. Они лучше. - Отлично. А теперь твой размер? – Гарри спросил так же небрежно, как и взглянул на штаны Луи, но тот вовремя спохватился и вытолкнул Стайлса подальше от вешалок. - Иди отсюда. Я сам посмотрю, - Луи склонил голову, а Гарри с большим увлечением наблюдал за тем, как покраснели щеки Томлинсона.

***

Все закончилось тем, что Гарри купил Луи три пары разных штанов и две футболки в полосочку. - Вот, пожалуйста, сэр, - девушка за кассой сияюще улыбалась Луи, и тот не раз задавался вопросом, почему она это делает. Когда Томлинсон улыбнулся ей в ответ и забрал бумажные пакеты, та продолжила: - Знаете, у вас замечательный молодой человек. И вы вместе так шикарно смотритесь, что я даже обзавидовалась. - Что? Нет… Вы ошиб… - Малыш, что-то не так? – Гарри очаровательно сверкнул своей неподражаемой улыбкой сначала в сторону кассирши, а затем и Луи. – Нам пора. Уже поздно, и наши дети помирают с голоду. Луи буквально замер, словно вкопанный. - Ох, так вы живете вместе? Простите, пожалуйста, - кассирша заметно заволновалась, а до ушей Томлинсона донеслось хихиканье других работниц магазина. - На самом деле, мы женаты. А теперь, если вы нас извините, мы все же пойдем, - Гарри схватил Луи за руку и потащил прочь из магазина под парочку «aww» и «поздравляем». - Сделаешь так еще раз, и, я клянусь, что убью тебя! – воскликнул Луи, когда они вернулись в машину. Он просто не мог поверить, что позволил Гарри выставить его перед теми дамами в таком свете: будто они вместе и… женаты. - Ой, ну это же была просто шутка, - Гарри завел мотор, не в силах перестать ухмыляться, все еще видя перед собой картину жутко смущающегося Луи, что у него не осталось сил даже на какие-то протесты. – Но они ведь купились! Они поверили моим словам. Думаю, мы действительно смотримся классно, а? - Заткнись, - отрезал Луи и отвернулся к окну. – Я с самого начала не должен был ехать с тобой. Гарри подумал, что, должно быть, все-таки зашел слишком далеко: - Ладно, прости меня. Я не думал, что тебя могут обидеть подобного рода шутки, - парень не двигался с места, не желая что-либо предпринимать до тех пор, пока не убедится, что Луи на него больше не дуется. - Просто отпусти меня домой, - не было, на самом деле, никакой обиды из-за происшествия в магазине. Здесь сыграл больше страх перед своими ощущениями, когда Гарри протягивал к Луи свою руку, потому что тот не должен был реагировать на этот жест с внутренней радостью, сопровождаемой учащенным сердцебиением. Луи должен был всего-навсего узнать побольше о Зейне и, в конце концов, вернуть свою камеру. А еще ему с самого начала следовало послушаться Найла и держаться от этого Гарри подальше. Томлинсон не мог позволить себе упасть, и уж точно не перед таким человеком. А получилось что? Теперь он всякий раз перед этим самым человеком смущается, к чему абсолютно не привык. - Правда, Лу, я не хотел подставлять тебя, - на этот раз Гарри был действительно серьезен. - О, да? А разве ты не преуспеваешь в этом? Разве это не твой конек – ставить людей в неловкое положение на публике? – Луи повернулся к Гарри, челюсть которого заметно отвисла. - Это была просто шутка! - Все вокруг – шутка, когда дело касается тебя, - пробормотал себе под нос Томлинсон, стараясь оставаться хорошим, все еще желая вернуть камеру и узнать о Зейне с Найлом. – Ты заведешь эту ебаную машину или нет? Гарри опустил руки на руль и взглянул на парня: - Луи, я заведу эту ебаную машину только в том случае, если ты скажешь мне, что не так. - О, я скажу тебе, что не так! У тебя моя долбаная камера, мой лучший друг чувствует себя дохрена несчастным из-за того, что ты забрал у него Зейна, а еще ты явно получаешь кайф от того, что кто-то попадает в неловкое положение по твоей вине! Теперь, если ты не хочешь заводить эту ебаную машину, я должен выйти, - Луи определенно потерял всякое самообладание. Так и не узнав мирным путем того, что хотел, Томлинсон понял, что буквально взорвался изнутри. Он отстегнул ремень безопасности и попытался открыть дверь, но ничего не вышло. – Блять! – от досады выкрикнул Луи и стукнул кулаком по стеклу. - Есть еще много вещей, которые ты должен знать, Луи, - Гарри же ответил вполне спокойно. - Я не хочу ничего знать, - огрызнулся Луи, стиснув зубы. – Ты откроешь эту чертову дверь? – он не ударил Гарри до сих пор только потому, что не хотел, чтобы этот день кончился избиением кудрявого. Гарри покачал головой. Он понимал, что это не самое подходящее время для объяснений, но видя, как Луи совершенно не желал найти какой-то компромисс, Стайлс понял, что все равно не позволит ему уйти, не рассказав всей правды. - Я не просил их отбирать у тебя камеру, - снова начал Гарри. - Тогда почему нельзя было ее просто мне отдать? К чему вся эта показуха? – Луи же продолжал сердиться. - Потому что это единственная вещь, способная сблизить меня с тобой. - Что? – Луи переспросил неуверенно, совершенно не ожидая получить от Гарри именно такой ответ. - Ты особенный, Луи. А я не упускаю просто так особенных людей. И если я должен выглядеть глупо, чтобы привлечь твое внимание – пусть. В этом весь я, - Гарри пристально посмотрел в глаза Луи, в которых читалось полное непонимание, но в то же время Гарри знал, что у него еще есть шанс. Луи невероятно привлекал его своими бездонными голубыми глазами, напоминающими океан, полный сокровищ. И Гарри нужны были все. Ему нужен был весь Луи. – Если я отдам тебе эту камеру, все закончится. Ты не захочешь больше быть рядом со мной, начнешь избегать, а я этого не хочу. - Я не… Я не понимаю, - прошептал Луи, глядя в другую сторону, зная, что взглянуть в глаза Гарри равносильно получить еще больше неприятностей на свою пятую точку. - Ты не должен, Луи. Просто дай мне доказать, что все то, что ты слышал обо мне – полная чушь, - Гарри наклонился ближе к Томлинсону, и тот был не в силах пошевелиться, чувствуя, как его буквально окутывает теплым дыханием Стайлса. – Я же сказал тебе, что есть еще вещи, о которых тебе предстоит узнать. Так позволь же мне рассказать обо всем. Луи наконец смог отвести взгляд, но это не отменяло того факта, что Гарри по-прежнему был слишком близко к нему. - Почему я? Почему из всей той кучи людей ты выбрал именно меня? Гарри понял, что в этот раз ему действительно хочется улыбаться, по крайней мере, Луи, кажется, понял, что он хотел ему втолковать. А значит, повторять сказанное не нужно, потому что, серьезно, Стайлс и представить себе не мог, что произнесет когда-либо подобные слова. - Я уже сказал тебе: ты другой, ты особенный, ты – исключение, - Гарри чувствовал, что эти слова вполне сошли бы за комплимент, и было бы совсем чудесно, если бы все закончилось легкими поцелуями открытых участков кожи Луи. Да и вид окончательно покрасневшего парня говорил о том, что Гарри может «атаковать» в любой момент. Луи вздохнул, и Гарри принял это за признание своего поражения и сигнал к действиям: - И да, Луи? Шатен повернул свою голову вновь, чтобы посмотреть на Гарри. - Я не был первым, кто заметил тебя. Это ты в первый раз навел свой объектив на меня. Ты сам преподнес себя мне. Гарри наконец поднял свои руки и снова опустил их на руль, прикусив язык. Потому что в этот момент он мог сказать одну из самых глупейших вещей на свете. Потому что если это не судьба, то непонятно, как еще это можно назвать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.