ID работы: 8690756

Лишь гаснет свет, я слышу — ты вздыхаешь

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
10
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Она зазвала Грега на кофе, который в действительности был совсем не кофе, да и к тому же, к разочарованию Салли, не стал чем-то большим. Они сидели в ярко освещенной кухне за столом, медленно пили горячий чай, стараясь не говорить о работе. «Слишком легко», — промелькнуло в голове Салли, но тут же она подумала, что неловкое молчание и скованность — это не про них: слишком хорошо ладили, могли часами говорить обо всем на свете, без проблем понимали друг друга. Хотя нет, неловкое молчание повисало лишь тогда, когда Грег опускал взгляд на вырез ее платья, а после почти испуганно смотрел исключительно на лицо. Или когда они соприкасались почти случайно пальцами, и оба замирали, сдерживая порыв отдернуть руки, отодвинуться. И в паузах между фразами, когда она улыбалась Грегу, пока он отворачивался, и когда он сам улыбался ей, пока Салли сосредоточенно помешивала давно остывший чай ложечкой. Но стоило Грегу сказать, что пора идти, и неловкое молчание и скованность стали невыносимыми. Салли не могла придумать ничего, чтобы остановить, задержать его. Чтобы дать повод Грегу остаться, если бы он не хотел никуда идти. Салли поднялась следом за ним из-за стола: хотела проводить до двери, получить пару лишних минут на раздумье. Как же затащить его на свидание? Пусть не сегодня, но в другой раз… Если они хотели и дальше спокойно работать вместе, нужно было как-то избавиться от влечения. Мысленно Салли почти придумала, как все обставить, но непостижимом образом споткнулась о собственную сумку и полетела вперед. И ровно в тот миг, когда Грег ее поймал, во всей квартире погас свет. Они замерли, почти испуганно, на короткое мгновение допуская мысль, что свет погас из-за их «объятий». Глаза медленно привыкали к тусклому свету от соседнего здания, и так же неохотно расслаблялись Салли и Грег. Просто отрубили свет во всем доме, в очередной уже раз. Салли вдруг осознала, что впервые за все свидание стоит настолько близко к Грегу. И эта мысль неожиданно показалась очень смешной. Салли уткнулась, заглушая хихиканье, в грудь Грега. Не то чтобы было забавно, просто если это уже случилось, так почему бы не воспользоваться ситуацией. Грег был теплым, и пахло от него туалетной водой для «особых случаев». Таких, как встречи со старшим детективом-инспектором, пресс-конференции… и дни, когда он из-за планов уходил с работы вовремя. И сейчас он использовал их ради нее. Салли улыбнулась, вдыхая глубже. Он обнял ее по-настоящему, посмеиваясь над реакцией. — Какое драматичное окончание для свидания, — протянул он. Салли рассмеялась, положила ладони Грегу на грудь и немного отодвинулась, насколько позволяли объятия. — Мне нужно свечи зажечь, — чуть рассеянно проговорила она. — Хорошо… — Грег и попытки не сделал ее отпустить или отодвинуться. Салли смутно различала в темноте выражение его лица, зато прекрасно видела даже в таком тусклом свете волосы. Не удержавшись, она зарылась в них рукой: мягче, чем казались. Столько всего Салли чувствовала во взгляде Грега… и было не так страшно, не так стыдно: они скорее угадывали выражения лиц друг друга. И в такой интимной обстановке проще забыть о том, что они коллеги и насколько часто видят друг друга на работе. Салли запрокинула лицо, приподнялась на цыпочки и мягко надавила на затылок Грега, заставляя его наклониться. Он не сопротивлялся. Прижал ее ближе к себе, коснулся губ нежным едва ощутимым поцелуем. Салли не убирала рук, приласкала большим пальцем скулу, когда Грег углубил поцелуй. Они целовались невыносимо медленно, и уверенно. Они тесно прижимались друг к другу, стискивали в объятьях. И разорвали поцелуй лишь тогда, когда с щелчком включился холодильник — зажужжал на полквариры — и загорелся свет. Но даже промаргиваясь от бившего по глазам света, они не отодвинулись друг от друга. Грег едва не приподнимал ее, прижимая к своей груди. И Салли снова улыбнулась. — Останешься на чай? — Грег облизнул губы, отвел взгляд. Салли медленно водила пальцами по его шее, заставляя его сглотнуть и снова посмотреть на нее. И согласно кивнуть. — Ну раз ты предлагаешь… — протянул он с напускным безразличием в голосе, но улыбаясь в ответ. Салли отодвинулась, взяла его за руку и потянула в спальню, не забыв по пути выключить свет в кухне.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.