ID работы: 8703696

Секси галстучки / A Suit that Fits

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
336
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 18 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Джерард не может отвести глаз от Фрэнка — он буквально не в состоянии оторвать от него взгляд. От самых ботинок до его бедер, и от бедер до этого чертовски тонкого черного галстука он выглядит как воплощенная мечта Джерарда. Когда Фрэнк появляется из раздевалки, непринужденно заправляя рубашку в брюки, челюсть Джерарда просто падает на пол.       — Как, я нормально выгляжу? — спрашивает Фрэнк.       И Джерард чувствует, что начинает паниковать, потому ему надо прямо сейчас же придумать в ответ несколько слов, таких, которые не вызвали бы у Фрэнка всё понимающую ухмылку, и не заставили бы презрительно скривиться Майки. Джерард уже открывает рот, но Фрэнк бросает на него пристальный взгляд, и у Джерарда перехватывает дыхание.       — О, что у тебя с галстуком? — говорит Фрэнк с игривой улыбкой, шагая ближе к Джерарду и протягивая руки к его белой классической рубашке.       Джерард нервно сглатывает, когда пальцы Фрэнка оказываются вблизи его горла, и он готов поклясться, что и его сердце подпрыгивает до туда же. Фрэнк вновь смотрит на Джерарда с легкой и искренней улыбкой, когда его пальцы легко касаются теплой кожи шеи. Он слегка подтягивает галстук Джерарда, а затем убирает ему за ухо выбившиеся свежеокрашенные красные пряди волос.       — Спасибо, — наконец-то оказывается в состоянии прошептать Джерард. — Ты выглядишь просто потрясающе.       — Как и ты, — шепчет Фрэнк в ответ.       Но делает это недостаточно тихо, так что Майки поднимает взгляд от телефона и строит гримасу, изображая, что его сейчас стошнит.       Фрэнк быстро чмокает Джерарда в губы, а следом показывает Майки язык.       — Что уставился? Это по-взрослому, — усмехается Фрэнк, прижимаясь щекой к плечу Джерарда и показывая Майки язык во второй раз.       ***       Ночь проносится мельтешением журналистских микрофонов, которыми то и дело тычут им в лицо. Джерард старается делать вид, что он внимательно следит за ходом разговора, отвечая на вопрос за вопросом, но Фрэнк то и дело, покусывая губу, искоса бросает на него взгляды, и это сводит Джерарда с ума. В какой-то момент он даже облизывает губы, и Джерарду приходится приложить все свои силы, чтобы не застонать.       — Ты это специально делаешь? — наклоняясь, шепчет Джерард в ухо Фрэнку, пока одна кучка фото- и видеокамер сменяет другую.       В ответ Фрэнк лишь быстро ухмыляется и отворачивает голову, чтобы сказать что-то Рэю. Джерард одаривает его взглядом прищуренных глаз, а затем возвращается к интервью.       ***       Фрэнк уже собирается взобраться по ступенькам в гастрольный автобус, когда его хватают за плечи и тянут назад. Руки Джерарда скользят вниз по его спине, переходя на грудь и живот, обнимая его.       — Там нас уже ждет машина, — шепчет Джерард прямо в ухо.       Фрэнк заметно вздрагивает и кивает.       Серебристый мерседес с затемненными стеклами припаркован у тротуара неподалеку от автобуса. Джерард заталкивает Фрэнка на заднее сиденье и, даже не взглядывая на водителя, захлопывает за ними тяжелую дверцу. Фрэнк тоже не удосуживается посмотреть на водителя, прежде всего из-за того, что как только машина трогается с места, Джерард хватает его лицо в свои ладони, они скользят по щекам, переходят на шею, пальцы поглаживают и поцарапывают, ногти слегка вонзаются в кожу.       Фрэнка бесит и одновременно заводит, что в течение всей поездки Джерард едва ли целует его, лишь прикусывает за подбородок и губы, обжигая их горячим дыханием, пока пальцы выполняют всю работу. Фрэнк отрывисто вздыхает, зажмуривает изо всех сил глаза, и имя Джерарда срывается с его языка.       Фрэнк даже не замечает, когда поездка заканчивается и автомобиль тормозит, но Джерард тут же отстраняется и дергает его за рукав. Вытащив Фрэнка из машины, он тащит его прямо в вестибюль отеля. Они минуют стойку ресепшна, устремляясь прямиком к лифту, и Джерард вытаскивает из своего кармана карточку-ключ.       — И когда ты только всё успел сделать? — смеется Фрэнк.       Схватив за запястье, Джерард затягивает его внутрь лифта и, даже не дожидаясь, пока двери за ними закроются, толкает его к зеркалам.       — Еще только девять этажей, и я полностью твой, — выдыхает он, и в глазах Фрэнка что-то вспыхивает.       Он хватает красные пряди в кулак, тянет, поворачивает лицо Джерарда к зеркалу, открывая его бледную шею, и со звериным еле сдерживаемым рычанием припадает зубами к этой гладкой коже. Джерард хватается за золоченую перекладину, чтобы удержаться на ногах.       — Боже, — стонет он.       Фрэнку приходится сделать над собой нелегкое усилие, чтобы заставить себя отстраниться от Джерарда, когда за спиной раздается звонок остановки и открывающихся дверей. Он быстро взглядывает на номер комнаты на ключе и, схватив Джерарда за галстук, вытаскивает его в коридор.       Поиск номера кажется таким долгим, что проще наброситься друг на друга прямо в холле. Но вскоре нужная дверь найдена, и отперта, и Фрэнк наконец-то прижимает Джерарда к ней с обратной стороны, как только захлопывает ее за ними. И зубы Фрэнка вновь вонзаются в бледную шею Джерарда. Джерард заскальзывает руками под плечи пиджака Фрэнка и стаскивает его вниз, гладя Фрэнка ладонями вдоль его рук. Его собственный пиджак с помощью Фрэнка вскоре также отправляется на пол. Фрэнк вытаскивает рубашку Джерарда из его узких классических брюк и запускает руку ему под ремень. Джерард отрывисто вздыхает, и его отбрасывает вперед от двери прямо в объятия Фрэнка. Фрэнк начинает грызть зубами воротник рубашки, отрывая верхнюю пуговицу.       — Это было так уж обязательно? — спрашивает Джерард, когда Фрэнк выплевывает пуговицу на ковер.       — Всё, что я делаю, обязательно, — отвечает Фрэнк, наклоняясь вперед, чтобы прикусить Джерарду мочку уха.       Простонав, Джерард запрокидывает голову назад, пока Фрэнк продолжает расстегивать ему рубашку, по ходу отрывая еще несколько пуговиц. Джерард уже и не думает жаловаться, а уж тем более, когда горячая ладонь Фрэнка, проскользив по животу, проникает ему под брюки. Другой рукой, схватив его за галстук, Фрэнк резко тянет его лицом к себе, соединяя их губы в резком поцелуе. Руки Джерарда ищут, за что бы схватиться для опоры, и в итоге хватаются за рубашку Фрэнка, сминая ее в кулаках. Фрэнк подается бедрами вперед, зажимая свою руку между их телами и отрывисто дыша Джерарду в губы.       — О, черт, — выдыхает Джерард, ударяясь затылком о дверь, когда рука Фрэнка сжимается вокруг его плоти. — Ты весь этот чертов вечер сводил меня с ума.       — Дааа, — тянет Фрэнк, шепча, прикусывая Джерарду нижнюю губу и слегка оттягивая ее.       Он вытаскивают руку из его брюк, чтобы побыстрее разобраться с ремнем, поспешно расстегивает его и тут же выдергивает из шлеек. Не давая шанса Джерарду даже подумать о том, чтобы проделать то же самое с его ремнем, Фрэнк хватает его за бедра и тащит от двери вглубь комнаты. Джерарду не так-то легко идти со сползающими по ногам брюкам, но Фрэнк быстро проводит его через комнату, и Джерард уже чувствует, как его икры упираются в кровать. Он как раз успевает скинуть с ног ботинки, и Фрэнк уже толкает его вниз на матрас.       Сам же Фрэнк, выпрямившись, начинает снимать с себя одежду, разбрасывая ее по комнате: скидывает ботинки у прикроватного столика, стаскивает брюки, бросая их на полу — всё медленно, пока Джерард на кровати уже не начинает стонать от нетерпения. Фрэнк ухмыляется и наклоняется вперед, хватается за брюки Джерарда, стягивая их сразу вместе с черными боксерами и отбрасывая их назад через плечо. Рубашка Джерарда расстегнута, обнажая его грудь, черный галстук свободно висит на шее — и от вида этой картины член Фрэнка становится еще тверже.       Фрэнк расстегивает свою рубашку, уже собираясь ее снять, но передумывает в последний момент и вместо этого снимает свой галстук. Он набрасывает его Джерарду на щиколотку и тянет, чтобы пошире раздвинуть ему ноги. Оставив галстук болтаться на лодыжке, Фрэнк скользит ладонями к его бедрам, подхватывает руками под зад, с силой сжимает ягодицы и тянет Джерарда на себя. Лежа на кровати, Джерард прогибается в пояснице и шипит сквозь зубы, когда Фрэнк обхватывает рукой его член. Он тянется к нему своей рукой, накрывая руку Фрэнка, понуждая его действовать чуть быстрее. Фрэнк слегка рычит, откидывая его руку прочь.       — Фрэнк, — почти всхлипывает Джерард, но Фрэнк лишь качает головой.       Тогда Джерард обвивает ногами Фрэнка за талию, ощущая под пальцами ног ткань его трусов и пытаясь стянуть их таким образом. Фрэнк смеется, и слегка приспускает их сам, помогая Джерарду справиться с этой задачей. Одной ногой Джерард захватывает Фрэнка за бедро и резко тянет его вниз к себе. Фрэнк падает на кровать, оказываясь стоящим на четвереньках, его колени между раскрытыми бедрами Джерарда. Он вновь замечает галстук на его ноге, слегка ослабляет его, поднимая по ноге выше колена. Джерард вздрагивает и обхватывает рукой Фрэнка за шею, тянет его к себе, но Фрэнк подается назад, помогая Джерарду ненадолго сесть прямо, чтобы они могли поцеловаться, кусая друг другу губы, и затем глубоко с языком.       Когда Джерард падает обратно на кровать, Фрэнк быстро усаживается, кладя одну руку Джерарду на живот, другую — на свой собственный член. Фрэнку хочется немного помедлить, чтобы насладится тем зрелищем, которое сейчас открывается прямо перед ним. Но Джерард сильнее подается бедрами вперед, он уже теряет всякое терпение и стонет, почти хныча, тянется рукой к груди Фрэнка, поглаживая его соски.       — Какой же ты чертовски нетерпеливый, — говорит Фрэнк, уже слегка охрипшим голосом. — Ты просто…       Он хочет продолжить, но Джерард обрывает его, внезапно засовывая ему два пальца в рот. Фрэнк еще пытается говорить с пальцами во рту, но быстро сдается, начиная увлажнять пальцы слюной. Джерард поглаживает указательным пальцем Фрэнка по губе, прежде чем его рука отправляется ему между ног. Фрэнк смотрит, замерев на месте, не в силах пошевелиться, лишь следить глазами за тем, как пальцы Джерарда приступают к делу.       И одновременно с Джерардом у Фрэнка вырывается стон, когда Джерард погружает в себя указательный палец и вздрагивает от удовольствия. Веки Джерарда прикрыты, ресницы дрожат, дыхание становится неровным и учащенным. Фрэнк облизывает губы, чтобы убедиться, что у него буквально не стекают слюни, потому что — черт! — это самая чертовски возбуждающая вещь, что он когда-либо видел. Джерард добавляет второй палец, его бедра начинают непроизвольно вздрагивать, он распахивает глаза и пристально смотрит на Фрэнка. Он пытается улыбнуться ему, но слишком захвачен нарастающим возбуждением.       Наконец Фрэнк вновь обретает контроль над своими движениями, он быстро хватает Джерарда за запястье, вытаскивает его пальцы наружу. Тело Джерарда вздрагивает от этой неожиданности, но Фрэнк тут же кладет его руку на свой член. Джерард тут же понимает его, начиная медленно водить рукой, пока его не заставляют прекратить, так как Фрэнк готов перейти к главной части.       Джерард кусает себе руку, когда Фрэнк резко толкается в него. Пусть они сейчас и не на койке гастрольного автобуса, но и в этом отеле стены не звуконепроницаемыми, какими бы им следовало быть, чтобы заглушить те стоны, которые вырываются сейчас у Джерарда из груди. Одной рукой Фрэнк сжимает бедро Джерарда, другой тянет за галстук на ноге, используя его как уздечку, задирая ногу Джерарда выше и выше. Затем отпускает, хватает Джерарда под поясницей, поднимая его бедра над кроватью, слегка выходя и с силой толкаясь вновь вперед.       Джерард хватает Фрэнка за плечи, и Фрэнк позволяет утянуть себя вниз, обнимая Джерарда одной рукой под шеей, другой — под поясницей. Их рубашки уже насквозь промокли от пота и прилипли к их телам. Фрэнк чувствует, что его рубашка мешает его движениям в рукавах. Но может ли его это волновать теперь, когда с губ Джерарда срываются короткие грязные словечки, а его собственные бедра уже почти непроизвольно и беспрерывно подаются вперед.       Фрэнк поглаживающе проводит пальцами по почти развязавшемуся галстуку Джерарда, все еще болтающемуся у него на шее, берется за его конец и обвивает вокруг головы, закрывая им Джерарду глаза.       — О, боже, — выдыхает Джерард, потому что теперь он может только слышать и чувствовать.       И всё, что он слышит и чувствует — это Фрэнк, его кожа, пот, его отрывистое дыхание. И это полностью захватывает его. Он откидывает голову назад на кровать, открывая шею. И Фрэнк не в силах ничего с собой поделать. Он вонзает зубы в эту солоноватую от пота шею, засасывая кожу. Слова Джерарда становятся бессвязными, его короткие покусанные ногти царапают Фрэнка по плечам, его бедра подаются навстречу Фрэнку при каждом его толчке.       Оторвавшись от шеи Джерарда, Фрэнк тут же лижет языком место, где уже проявляется засос. Фрэнк стонет, ощущая знакомо нарастающий в бедрах жар. Он быстро заводит руку между их телами, обхватывая пальцами член Джерарда. Джерард выкрикивает ругательства, хватается за затылок Фрэнка, упираясь ногами в матрас, подается ему навстречу вверх. Фрэнк усиливает свой захват, сам замирая, так как чувствует, что его бедра уже начинают дрожать.       Джерард кончает без всякого предупреждения, лишь открывает рот в беззвучном крике, его бедра подбрасывает вверх, и он изливается Фрэнку на руку и живот. Фрэнк выпускает его член из рук и вместо него хватает Джерарда за волосы, сжимая красные пряди в кулак, сходя с ума от ощущения того, как горячее тело Джерарда сжимается вокруг его плоти. Он тянет Джерарда за волосы, когда сам кончает почти следом, выкрикивая имя Джерарда до хрипоты, пока его тело не изливается полностью.       Спустя несколько мгновений Фрэнк перекатывается на спину, ложась рядом на кровать, тяжело дыша и уставившись в потолок. Какое-то время Фрэнк слушает такое же учащенное дыхание Джерарда. Но вдруг Джерард вздрагивает с отрывистым восклицанием.       — У меня теперь в волосах сперма, да?       На секунду повисает полная тишина, а затем Фрэнк разражается смехом. Он поворачивается обратно на бок и видит, как Джерард проводит пальцами по волосам. Джерард укоризненно смотрит на Фрэнка, но Фрэнк лишь хватается за галстук на ноге и тянет его ближе к себе.       — Забей, — смеется Фрэнк, отнимая руку Джерарда от его волос.       — Черт, мне теперь опять нужно мыть голову, — продолжает жаловаться тот.       — Ох, ммм… — всё, что успевает сказать Фрэнк, прежде чем закрыть глаза…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.