***
Пробуждение Ады было тяжким. Она тихо хмыкнула, оценив свое текущее положение: - Дурак, я даже поклонников шибари обводила... Извлеченная из волос шпилька была применена как отмычка и довольная Вонг комфортно расселась на скамейке, разминая затекшие конечности. Краем глаза она заметила какое-то движение, подняла голову и обомлела. Без пяти минут спарринг-партнер Ады возглавлял процессию живых людей, ведя их к выходу с крыши. Ощутив направленный на себя взгляд, Викерс остановился и уставился в ответ. Громко орать он не мог, поэтому... Брови Ады взлетели вверх, когда попаданец начал вытворять какую-то дикую распальцовку руками. Потом до неё дошло, что это язык жестов. Викерс что-то хотел ей сказать. Она сощурилась и попросила жестами повторить то, что он хотел сообщить. В этот раз Брэд начал выводить пассы руками медленнее и внятнее. "Прости за драку. Если хочешь помочь - найди рацию и свяжись с вояками. Я поведу людей через ближайшую галерею к башне справа, на крышу!" Она задумалась - Викерс оказался не такой уж и конченной сволочью, какой себя расписывал перед схваткой. Она спросила: "Как ты обозначишь вашу группу перед спасателями?" Попаданец пожал плечами. "Спроси людей, есть ли у них сигнальные ракеты?" Викерс спросил что-то у стоявшего рядом темнокожего мужчины, тот повернулся к остальным и спросил. Затем кто-то помахал цилиндром сигналки. Ада кивнула в ответ. Викерс повернулся и повел людей к двери выхода...***
Викерс криво улыбнулся - Ада все-таки согласилась ему помочь. Хоть чем-то. А теперь следовало подумать о пути вниз. Перед дверями он обернулся к своим и жестом подозвал темнокожего мужчину - тот немного владел английским языком. Пришлось объяснять ему, что сейчас следует найти безопасную комнату и составить дальнейший план действий там. В группе было несколько граждан Франции и этот мужчина должен был донести это до французов. То, что в группе есть французы Викерс понял, когда спрашивал у остальных про наличие сигнальной ракеты. Один из них и показал Аде сигналку. А теперь следовало выяснить, кто здесь есть. - Американцы или британцы есть? Кто говорит на английском - поднимите руки! Ответили два рыжих парня и девушка и один из близнецов-азиатов. Они оказались британцами и китайцем. Викерс кивнул китайцу, приглашая его в сторону на разговор. Тот подошел. - Как зовут? - Хань! - Английский хорошо знаешь? - Могу тебя послать нахуй так, что ты этого не сразу поймешь! - с вызовом ответил китаец. В его речи чувствовался акцент, но незначительный. - Я Брэд Викерс. Можешь называть меня по имени или фамилии - мне похрен. Прошу тебя побыть моим переводчиком для своих земляков. Ну? - Как будем спасаться? - Сейчас найдем план здания и безопасную комнату - там объясню! - Согласен. Кроме того, в группе была немка, понимавшая английский. Пара японцев и четыре русских. Вот русские, точнее один из них и привлекал к себе особое внимание. Подросток, лет пятнадцати, он смотрел на всех с таким выражением на лице "Вы все говно, один я - Д'Артаньян". Викерс понимал русский язык благодаря долгим и порой "задушевным" беседам, проходившим в его прошлых жизнях в Раккун-Сити. Перепить сразу обоих офицеров спасательной службы Амбреллы, Михаила Виктора и Николая Зиновьева - вот одна из высот, которые в свое время так и не смог покорить Викерс. Зато он научился неплохо материться... "Ebat' nu i zoopark tut sobralsya, Vika! Ti posmotri na etih makak!" - тихо ухмылялся подросток, глядя на китайцев и алжирцев из французской группы. Его собеседница тихо шипела и норовила втихаря отвесить ему подзатыльник, приговаривая: "Boris, zatknis' nahui. Nas zhe poimut i tebe vlomyat po samie pomidori!" "Da che oni poimut, ya mogu ryadom vstat' i obmaterit lyubogo - hren chto mne sdelayut!" - хмыкал упомянутый Борис, уворачиваясь от взлетающей к его голове ладони девушки. И не сразу заметил, как его легко оторвали от земли. Викерс, удерживая того за воротники куртки, притянул к себе и заглянул в недоуменное лицо: "Boris, ti ne prav! A vot tvoya podruzhka prava - mi vse mozhem ponimat!" - медленно и внятно, хоть и с жутким акцентом, выговаривал Викерс в лицо тихо охреневающему подростку. "Makaki seichas hodyat vnizu i na ulicah goroda. A zdes lyudi, kotorie mogut spasti tebya ot etih samih makak! Proyavi k nam uvazhenie - mi ne pal'cem delanniye!" - произнес Викерс и отпустил подростка. Тот свалился на землю как подкошенный. Девушка подошла к нему и помогла встать на ноги. Затем она обратилась к Викерсу на сносном английском: - Спасибо за объяснение, мистер... И простите моего брата - он за границей впервые! Викерс кивнул ей в ответ, принимая извинения. И произнес: - Если я услышу хоть одно оскорбление от него - я переведу это вслух и всем! Он вернулся к двери и толкнул тяжелую дверь внутрь. На лестнице, в полумраке стояло несколько скособоченных силуэтов. Они обернулись на скрип двери. Викерс принял предложенный пожарный топор и попросил выживших подождать на крыше несколько минут. Дверь закрылась и через несколько секунд оттуда начали раздаваться стоны, "хекающие" выдохи и треск ломаемых костей... Брэд извлек острие топора из черепа убитого зомби и обернулся к последнему - с тем происходило что-то неладное. Зараженный словно светился изнутри и его кожа начала стремительно "облезать" с тела... являя миру существо, уже встреченное Викерсом ранее - Кровострела. Эрзац-версия Раккунского Лизуна с хриплым рычанием пригнулась и взмыла в стремительном прыжке вперед. Чтобы налететь на выброшенное навстречу лезвие топора, которые с чавканьем вошло в череп. Тварь забилась в предсмертной конвульсии.***
Через десять минут, выжившие старательно баррикадировали изнутри двери в комнате, которую для них нашел попаданец. Викерс склонился над листом формата А4, на который был нанесен план эвакуации на случай пожара: - Месье Анри, Хань! Подойдите, будете переводить! - попросил он своих переводчиков. Теперь следовало убедить остальных следовать его плану, а не разбегаться как тараканам...