ID работы: 8729147

get lost in you

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
431
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
136 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
431 Нравится 38 Отзывы 89 В сборник Скачать

XVI

Настройки текста
      Джагхед встретился с Бетти в кабинете «Сине-золотых» после последнего урока, они подождали, пока остальные ученики уйдут, прежде чем вышли со школы. Он протянул ей шлем, когда те остановились рядом с мотоциклом и она надела его, забираясь вслед на двухколёсного. Девушка всё ещё была в униформе, и обхватила Джонса легонько положив ладони ему на живот, поэтому ему пришлось заставить себя не смотреть на обнаженную кожу бёдер. Он отогнал от себя эти мысли, выезжая с парковки и направляясь в Южную часть города.       Поездка заняла чуть больше пятнадцати минут, прежде чем они припарковались перед небольшим книжным магазином, в котором Джагхед проводил много времени, когда был ребенком. Он взял её за руку и повел внутрь, на что Купер улыбнулась, остановившись у первой попавшейся полки, начав водить пальцами по корешкам книг.       — Это место прекрасно, Джаг, — тихо сказала она.       — В детстве я проводил здесь много времени, — объяснил парень, — он принадлежит дедушке Тони.       — Неужели?       — Да, — сказал он, снова взяв её за руку и потащил в заднюю часть маленького магазинчика, где было место с диваном и несколькими удобными креслами с книгами, разложенными вокруг, — люди иногда приходят сюда и подолгу читают. Мистер Топаз всегда позволяет им остаться на некоторое время, он даже дает печенье, потому что знает, что не у всех на Южной стороне есть безопасное место, чтобы отдохнуть или поесть.       — Это очень мило, — сказала Бетти, направляясь к дивану и стопке книг. Она взяла книгу и прочитала информацию на обороте, садясь и открывая её, — присоединяйся ко мне.       — Минутку. Я сейчас вернусь.       Он оставил девушку на диване с книгой, а сам пошел в часть магазина, где стояла касса. Мистер Топаз сидел за стойкой и читал, но, увидев Джагхеда, отложил чтение, а на его лице появилась улыбка.       — Привет, мистер Топаз.       — Джагхед! Ты давно не появлялся, сынок, я уже начал волноваться, — сказал он, и Джонс опустил голову.       — Извини, я был немного рассеян в последнее время, — сказал он, когда старик посмотрел на него с блеском в глазах.       — О да, я заметил ту девушку с тобой. Об этом говорят «змеи» с тех пор, как ты привел её к «Белому Змею», даже я слышал обсуждения этого.       — Вы все — кучка старых сплетников, — картинного надулся парень, а мистер Топаз рассмеялся.       — Итак, что происходит между тобой и ней? Это серьёзно? — спросил он дедушкиным тоном, и Джаг слегка пожал плечами.       — Пока нет, — он ответил правдиво, — но из этого может что-то выйти.       — Она тебе нравится?       — Да, — ответил парень, — она великолепна.       — Ты поступаешь правильно по отношению к ней, — серьезно сказал собеседник, — если тебе действительно нравится эта девушка, обращайся с ней так, как она того заслуживает.       — Я так и делаю, — заверил он его. Мистер Топаз кивнул и на мгновение исчез в глубине магазина за прилавком. Он вернулся с деревянным подносом в руках, на котором стояли чайник и две чашки, а также тарелка со сникердудлами*, и подвинул всё это через стойку к Джагхеду.       — Отнеси это своей девушке. Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите.       — Спасибо, мистер Топаз! — сказал Джагхед, поднимая поднос с прилавка и поворачиваясь, чтобы вернуться к Бетти.       Когда он вернулся к дивану, то обнаружил Бетти, поджавшую ноги с накинутым на них одеялом. Она, казалось, была очень поглощена книгой, которую выбрала. У неё была небольшая морщинка между бровями, которую он заметил, когда девушка усердно вчитывалась в что-то, вероятно, пытаясь понять смысл. Её образ в форме болельщицы среди потертой мебели и книг вызвал у него улыбку. Звук того, как он поставил поднос на стол, привлек её внимание и оторвал от книги.       Джагхед налил немного чая в чашки, протянув одну из них Бетс. Она любезно приняла её, и он заметил, что она поднесла емкость к лицу, чтобы понюхать.       — Это ромашка, — заметил парень, — он должен тебя успокоить.       — Люблю ромашку, — прокомментировала она, сделав глоток. Джагхед последовал её примеру, он был теплым, но не настолько горячим, чтобы его нельзя было пить.       — Что ты читаешь? — спросил он, указывая на книгу в её руке.       — «Убить пересмешника». Я читала её раньше, но это одна из моих любимых книг.       — Неужели? — удивленно спросил он, — я уже определил тебя как девушку, склонную к гордости и предубеждению.       — Истории, которые изображают темную сторону человечества, мне нравятся, я думаю. Я нахожу захватывающим увидеть то, как далеко кто-то пойдет для своего собственного набора убеждений.       — Это интересная концепция. Некоторые люди пойдут на крайности, чтобы защитить идеалы, даже зайдя настолько далеко, как-то совершить убийство, интересно читать и пытаться понять, о чем кто-то думал.       — Именно, — сказала она с улыбкой на лице, прежде чем похлопать по месту рядом с ней на диване, — садись и читай со мной.       Он сел рядом с ней и схватил книгу со стола, даже не взглянув на неё. Купер улыбнулась, возвращаясь к чтению, часто прихлебывая чай. Джонс не столько читал, сколько держал раскрытую книгу на коленях, наблюдая за подругой и время от времени поедая печенье.       Она положила свой хвост на плечо и крутила его кончик вокруг пальца, пока её глаза скользили по страницам. У неё был тот сосредоточенный взгляд, с которым она обычно сидела в классе, и он знал, что её ум работал со скоростью нескольких миль в секунду, когда она читала. Через несколько минут она начала жевать губу, слегка поправляя ёрзая на краю дивана, поправляя одеяло вокруг ног, заставляя его слегка отодвинуться, чтобы дать ей больше места.       Насмотревшись на неё, он откинулся на другой край дивана и начал вчитываться в строки книги, что лежала у него на коленях. Парень взглянул на обложку и понял, что взял сборник рассказов из популярной литературы. Не совсем то, что ожидал, но все равно начал читать. Наступила тишина, нарушаемая только звуком переворачиваемых страниц, пока громкий раскат грома снаружи не заставил их обоих подпрыгнуть. Бетти схватилась за грудь, широко раскрыв глаза.       — Господи! — воскликнула она как раз в тот момент, когда за окном полил дождь.       — Я должен отвезти тебя домой, пока не стало еще хуже, — сказал Джагхед, глядя на неё, и она недоверчиво посмотрела на него.       — Ты хочешь ехать на своем мотоцикле в такую непогоду?       — Я могу одолжить машину мистера Топаза, он не будет возражать, — он настаивал. Бетти вздохнула и положила книгу обратно на стол.       — Окей. Но мы, наверное, должны сначала передвинуть мотоцикл, пока он там не промок.       — Хорошо, — сказал парень, хватая её за руку, — пойдем.       Они вышли на улицу, Джагхед завел свой мотоцикл в переулок рядом с магазином, где он соединялся с другим зданием, давая крышу. Бетти стояла перед магазином под небольшим навесом. Когда он подошёл к ней, то заметил, что она отвлеклась на вывеску на другой стороне улицы. Джонс проследил за её взглядом до тату-салона, и ему вспомнился их разговор, состоявшийся несколько дней назад.       — Ты готова идти? — спросил он. Она уже дрожала, руки скользили по предплечьям, пытаясь создать тепло, но она все равно покачала головой.       — Я хочу сделать что-нибудь безрассудное, Джагги, — тихо проговорила Бетс, и он внимательно посмотрел на неё.       — Что? — Спросил он, но уже знал.       — Помнишь, я говорила тебе, что хочу сделать татуировку? — спросила она и парень кивнул, — я знаю, ты сказал, что я должна подождать, пока не буду уверена, я пыталась придумать что-то, что навсегда останется на моем теле, что-то, что будет много значить для меня, но ничего не придумала, — девушка посмотрела на него сияющими зелеными глазами, — я хочу сделать что-нибудь безумное, не подумав об этом.       — Ты уверена?       — Абсолютно. Пойдем уже.       Она быстро потянула его через улицу, дождь начал мочить их обоих, пока они не оказались внутри тату-салона. Женщина за стойкой посмотрела на них, приподняв бровь, но Джагхед знал, что она «змея», так что она, очевидно, знала, кто он такой, и вряд ли стала бы задавать вопросы. Бетти практически подпрыгнула к стойке и одарила женщину ослепительной улыбкой.       — У вас есть эскизы, на которые я могла бы взглянуть? — спросила она. Женщина ничего не сказала, вместо этого она повернулась, вытащила из-под прилавка большую папку и подвинула её к Бетти, — благодарю Вас!       Джагхед последовал за ней, когда она села на стул у стены и начала листать страницы. На её лице было такое волнение, что ему захотелось рассмеяться. Джаг чувствовал, что должен попытаться отговорить подругу от такого опрометчивого и импульсивного поступка, но он не хотел звучать строгим ворчуном, поэтому не стал ничего говорить.       Она, казалось, нашла раздел с маленькими простыми рисунками, которые были и нужны, задержавшись на нескольких, прежде чем решить, что это не то, чего бы ей хотелось. Купер потребовалось целых тридцать минут, чтобы сделать выбор. Она выбрала маленькую лису с треугольным лицом. Би вернулась к стойке и попросила татуировку. К счастью для них, мастер был свободен, поэтому сказал, что может набить это. Он сказал им, что это не займет много времени, оставив её решать, где она хочет её разместить.       — Она не может быть слишком заметной.       — Где меньше всего шансов, что твоя мать увидит её?       — Хм… — она напевала, глядя на себя в зеркало, а потом резко стянула рубашку через голову, оставшись стоять в одном лифчике.       — Какого чёрта ты делаешь? — спросил Джагхед, взглянув на татуировщика. Бетти закатила глаза.       — Расслабься, Джаг. Я решила, где хочу бить.       Она указала на место чуть ниже левой груди и тату-мастер двинулся к ней, чтобы поместить трафарет и убедиться, что она довольна местом размещения. Им пришлось кое-что подправить, но вскоре Бетти уже лежала на столе, а работник примерялся к эскизу тату-машинкой. Джонс подал ей руку и придвинул стул, чтобы сесть рядом. Девушка крепко сжала его руку, когда иглы коснулись кожи.       Он знал, что место, которое она выбрала для татуировки было одним из самых болезненных, но она не жаловалась и не кричала. Джагхед поймал себя на том, что зачарован тем, как складываются линии на её коже. Простой, но красивый узор идеально сочетался с её бледной кожей. Мастер говорил правду, нанесение этой тату не заняло много времени, через тридцать минут всё было готово.       Бетти сразу же подошла к зеркалу, чтобы посмотреть на работу, и, наблюдая за ней, он увидел, как она широко улыбнулась. Кожа вокруг неё была припухлой и красной, но он знал, что это пройдет, как только тату заживет, но было видно, Бетти была довольна рисунком. Он подошел и встал рядом с ней, когда художник завернул татуировку в плёнку и сказал ей как ухаживать за ней, после чего она оделась. Он нежно положил ладони ей на плечи, заставляя посмотреть на себя.       — Ты счастлива? — спросил парень, и она радостно кивнула.       — Даже очень!       — Хорошо. Я боялся, что ты пожалеешь об этом.       — Никогда. Я рада, что теперь у меня есть тату. Приятно хоть раз сделать что-то, не беспокоясь о реакции других людей, сделать что-то только для себя.       — Что ж, я рад, что ты довольна, — на ушко прошептал Джонс, нежно поцеловав её, — но мне нужно отвезти тебя домой, пока шторм не усилился.       — Окей. Теперь я готова идти домой.       Они прошли к дверям, и вышли, но прежде Бетти заплатила за татуировку. Ветер раздувал капли дождя им на лица, когда они перебегали улицу, возвращаясь в книжный магазин. Джагхед оставил Бетти у входа, а сам пошел одолжить ключи у мистера Топаза. К тому времени, как пара села в машину, они уже промокли насквозь.       Обратный путь занял вдвое больше времени, чем дорога до книжного магазина из-за непогоды. Джагхед припарковал машину перед её домом, зная, что ни Арчи, ни миссис Купер не смогут увидеть, кто высаживает девушку под проливным дождем. Он повернулся к ней и притянул к себе для глубокого поцелуя, от которого у них обоих перехватило дыхание, а Бетс с покрасневшими щеками уставилась на него.       — Будь осторожен на обратном пути. Напиши мне, когда будешь дома, чтобы я знала, что ты в безопасности.       — Я так и сделаю, обещаю, — заверил парень. Бетти пристально посмотрела на него и притянула к себе, чтобы поцеловать ещё раз.       — Спасибо за сегодняшний день, — тихо сказала она, заглушаемая звуком удара капель о стекло, — за то, что подбодрил, и особенно за то, что не осудил моё импульсивное решение.       — Нет проблем, я люблю, когда ты импульсивна. Но если серьёзно, то в любое время, когда тебе нужно будет просто отвлечься от всего на некоторое время, ты можешь позвонить мне, а я помогу тебе.       Она ничего не сказала, вместо этого притянув его к себе для поцелуя с языком. Девушка прижалась к нему всем телом, он издал тихий горловой звук, а его рука потянулась к её хвосту. Купер перелезла на его колени, а рука парня оставила её волосы, переместившись на бедра. Юбка униформы задралась до талии, давая полный доступ к обнаженной коже, а руки скользнули вдоль её ног. Он на мгновение оторвался от поцелуя.       — Это было не совсем то, что я имел в виду, когда говорил, что отвлеку тебя от дел, — со смехом сказал он тихим голосом.       — Извини, — сказала она, прижимаясь губами к его шее. Он вздохнул, когда она втянула кожу, оставляя крупный засос, а руки поднялись выше по ногам, пока не коснулись края её нижнего белья. Стук дождя по крыше машины и струи воды, стекающие по окнам заставляли их чувствовать себя в одиночестве, но звук проносящейся по улице машины вывел обоих из тумана и заставил вспомнить, что они сидят перед домом девушки и каждый может в любой момент заметить их, включая Элис. Бетти вздохнула и прижалась лбом к его лбу, — мне нужно идти.       — Я позвоню тебе позже, — сказал он мягко целуя её ещё раз, прежде чем она слезла с его колен и вернулась на пассажирское сиденье, схватив свою сумку. Она помахала ему рукой, перед тем, как закрыть дверь. Джонс отъехал от дома Бетти, а она в это время бросилась вперед и вошла быстро в дом. Дорога обратно на Южную сторону позволила ему обдумать сегодняшние события.       Ему пришло в голову, что теперь он знает о Бетти Купер что-то такое, чего не знает никто другой, — маленькая татуировка, примостившаяся на её боку. Он счастливо осознавал, что эти секреты она делит только с ним. Парень знал, что это всего лишь татуировка, но мысли об этом заставляли его чувствовать себя ближе к ней, заставляли его чувствовать абсолютное доверие со стороны подруги. Джонс знал, что им предстоит пройти долгий путь, прежде чем их отношения станут чем-то серьезным, но он думал, что сегодня они сделали большой шаг к укреплению доверия, шаг ближе к отношениям, которые включали больше, чем просто секс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.