До поры, до времени

R
В процессе
210
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 50 страниц, 18 005 слов, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
210 Нравится 106 Отзывы 20 В сборник

4. я польщён что ты скучал по мне

Настройки
'Мальчик открыл глаза, в воздухе веял странный запах. Запах сухой травы, вина и сыра?. Заходящее солнце освещало всё вокруг своими ласковыми и тёплыми лучами. Трава, кусты, деревья - всё это покрывается лёгкой дымкой и прозрачной росой. Свежая предзакатная прохлада сочетается с редкими порывами вечернего ветра. Небо уже не сияет своей привычной голубизной, а покрывается небольшими облаками которые разойдутся лишь с восходом нового дня. Нет и звенящего всеми мелодиями хора птичьих голосов, слышен лишь шелест листьев, скрип колёс старой повозки. . и си-и-ильно трясёт. .! запах исходил от стоящих рядом бочек и корзин, покрытых серой тканью. ' -- ну что дружок, очнулся? -- 'Маска неожиданно оказался рядом, мальчик вздрогнул, резко нахлынули ужасные воспоминания: гостиница, полицейский. . точнее мёртвый. . полицейский. . а дальше что? тот судорожно напрягал свою память, но ничего кроме этих событий не всплывало у него в голове. В это время комедиант размеренно шагал рядом с повозкой, "лицо" его расплывалось в улыбке, но взгляд казался умиротворённым' М: -- ищешь ответы? Всему своё время. Эй! Писторио! -- Маска посмотрел вперёд и обращался явно не к мальчику -- солнце садится, до ближайшего постоялого двора очень далеко, не пора ли нам найти ночлег? -- знаю! -- ответил грубый мужской голос -- а то моя кобыла скоро сдохнет. Мальчик обернулся М: -- кстати, познакомься -- продолжал комедиант -- этот сеньор любезно предоставил нам возможность добраться до столицы, он сказал что там будет ярмарка и мне удалось уговорить его взять нас с собой Д: -- Ммм. Это многое объясняет. -- съязвил Джим. 'Какое-то время они молча ехали по дороге, мальчик успокоился, ведь теперь ему вроде бы ничего не угрожает. Смеркалось, дорога вела их в дикую оливковую рощу, вот они остановились у упавшего дерева, рядом протекал небольшой ручей, прекрасное место для ночлега' -- здесь и заночуем. -- Маска глянул на торговца и тот ворча порылся в одной из корзин, достал кусок сыра, бросил его мальчику -- я так с вами разорюсь, угораздило же меня с вами связаться. .Лучше пойду разведу костёр, не хватало нам ещё встретиться с каким-нибудь диким зверьём. -- сквозь зубы произнёс Писторио' * * * Д: -- может ты всё-таки объяснишь что произошло?. . 'Уже целый час, мальчик пытался добиться объяснений от маски, но тот под любым предлогом избегал разговора: то пойдёт за хворостом для костра, то увлечётся разговором с торговцем, вобщем не досуг ему. В конце концов стало прохладно и все уселись у костра, волей неволей комедианту пришлось ответить на вопрос Джеймса, и так как Писторио уже спит диалог обязан состояться' М: -- послушай, парень. Ты испытал страх и лишился чувств, не бери в голову. Д: -- да я не про это! как мы выбрались? М: -- ладно-ладно, успокойся, я всё объясню. Помнишь ту девушку-официантку? как там её. . ну, не важно, так вот, она усомнилась в том что в нашей комнате всё нормально и побежала, вот дура, за помощью к другим полицейским, ну а мы с тобой воспользовались её отлучкой, я взял тебя на руки и. . -- кхе-кхе. . -- перебил маску торговец.-- хорош бубнить. . -- он хотел ещё что-то сказать, но раздался громкий свист, Джеймс подпрыгнул от неожиданности' М: -- а мы здесь не одни. .-- лицедей встал -- ох, как мне это не нравится. . -- подал голос торговец 'Все трое напрягли слух, ждать пришлось недолго, через минуту послышался хруст веток и шуршание травы, им показалось один за одним из-за дерев стали появляться человеческие силуэты, вдруг одни из них дёрнулся и к костру подбежал ребёнок, мальчишка, лет десяти, вслед за этим из темноты раздался женский голос -- Лука! куда ты, несностный мальчишка!? М: -- . . . -- простите сеньоры, что потревожили вас -- голос был уже мужской -- мы не хотели вас пугать, просто заглянули на огонёк 'Из ночи вышли двое мужчин и женщина, бесцеремонно усевшись у костра. "гости" заголдели между собой, будто не замечая "хозяев" ' М: -- господа, не примите за дерзость, но откуда вы здесь взялись?. -- с неким раздражением спросил маска -- и почему не побоялись нас? -- так это же цыгане, беспордонный народ. -- зло заметил торговец, -- может мы и беспордонный народ, но зато очень дружелюбный -- возразил один из цыган -- а не испугались мы вас ведь по вам видно что вы обычные торгаши, ещё и направляйте на ярмарку, к слову, как и мы, я прав? -- и не дожидаясь ответа он продолжил -- лучше сами скажите как вас угораздило до ночи не добраться до города? -- это всё они! -- снова отозвался торговец не давая комедианту вставить слова -- если бы не мои спутники я бы уже давно был в столице! -- актёр сурово глянул на Писторио и тот отвернувшись, замолк' М: -- даа, вы от части угадали. Но торговец здесь один, этот не любезный мужчина. А мы, я и мой юный друг, артисты, просто артисты. -- маска умиротворённо снова присел у костра 'Завязалась мирная беседа, так как угрозы путники друг от друга не чувствовали, цыгане были довольно забавны, шутили, смеялись, рассказывали разные небылицы, но женщина не отрывала взгляда от комедианта' -- послушайте -- сказала она через некоторое время, обращаясь к маске -- вот гляжу я на вас, и кажется мне, что-то знакомое в вашем лице. .точнее в глазах. .да-да в глазах, что-то в них есть, настолько близкое и пока непонятное мне. .а хотите я погадаю вам? всю правду скажу, что было, что будет, ничуть не совру, даже денег не возьму. М: -- о нет, сеньора -- маска расплылся в кажется, ещё большей улыбке -- что было я знаю, а что будет предпочту узнать сам. -- неужели вам не интересно ваше будущее?. -- разочарованно произнесла цыганка М: -- своё будущее мадам, я почти уверен, что знаю. -- у всех присутствующих от этих слов, почему то побежали мурашки, настолько проникновенно была сказанная эта фраза. . .на несколько секунд повисла неловкая тишина. Раздался громкий храп торговца с присвистом -- вот безмятежный душа -- засмеялась цыганка -- а кстати, меня зовут Карла, это мой сын Лука, братья Ян и Як, по стечению обстоятельств мы отбились от табора и поэтому мы направляемся на Ярмарку чтобы встретить их там, а как зовут вас? М: -- знаете, для короткого знакомства это не так важно. -- тогда я буду звать тебя Маска М: -- занятно. . -- почти про себя прошептал комедиант -- хотя знаешь, цыганка, погадай мне, мне стало интересно твоё представление о моём будущем -- с лёгкой насмешкой произнёс новоявленный артист 'Тем временем Джеймс пытался уснуть, но не мог не слушать то что они обсуждают, все кругом уже спали, кроме него и этой эксцентричной "парочки", правда вскоре голоса стали отдаляться, видимо дальнейший разговор требовал уединения и они на какое-то время оставили спящих. Тут шальная мысль промелькнула в голове мальчика:. . Д: -- . . .Бежать! 'Получается что с первого дня знакомства с комедиантом, он впервые оставил его одного, а кто знает к чему приведут эти скитания с очень опасным "человеком", ведь убьёт и не поморщится. . Ноги сами понесли его, он не задумывался что будет дальше, прихватив с собой свою сумку, он нёсся среди оливковых деревьев в кромешной темноте, освещаемой лишь слабым светом луны. ' * * * 'Маска с цыганской проболтали почти до утра, уставшая женщина валясь с ног возвращалась к костру, дабы присоединиться к спящим и отдохнуть. Подходя к лагерю, лицедей уже почувствовал, отсутствие мальчика. . . ' * * * 'По пыльной дороге неспешно перебирая копыта и фыркая то и дело, передвигались два рыжих скакуна, на них чинно восседали бравые карабинеры. На крупе одной из лошадей сидел подавленный Джеймс, некоторое время назад, его разбудили проезжавшие мимо его временного ночлега стражи порядка, а так как он не мог дать никаких объяснений по поводу его нахождения в одиночестве в чистом поле в странной одежде и чумазым лицом, было не трудно сравнить его с бродяжкой. А все бродяги по мнению карабинов - это воры, было принято решение: за-дер-жать. Д: -- *какой же я дурак, оставался бы рядом с костром, не знал бед. . * -- думал мальчик. 'Этим утром маска не казался таким опасным как прошедшей ночью, Джим даже начал скучать по нему. . в силу своего положения. То что совершил Джеймс было спонтанно, он не знал зачем так поступил, просто порыв души. . Верёвка сильно давила запястья' Д: -- * а если я потеряю равновесие? что? хвататься зубами за спину этого "служаки"? А ведь ему всё равно, разобью голову, ему же проще, не тащить меня в участок. Бросят валяться с пробитой черепушкой и даже не зароют. . дурак, дурак, ДУРАК. Сейчас повесят на меня всех "собак", сразу стану и вором, и убийцей, надолго за пекут меня за решётку. . или просто. .вздёрнут! у них это запросто. * 'Отчаяние всё сильнее охватывало Джеймса, кажется каждая частичка его тела поддалась этому чувству. Вдруг лошадь замедлила ход, затем и вовсе остановилась' -- Здравствуйте уважаемые, вижу, снова героически защищайте наши края от всякого сброда 'Мальчик чуть взаправду не свалился с лошади услышав знакомый голос торговца Писторио, выглянув из-за плеча карабинера он убедился в этом, его недавний знакомый, развернув телегу поперёк дороги, стоял и вёл непринуждённую беседу с полицейскими, может маска тоже здесь? Уже не слушая разговора, Джим стал оглядываться в поисках того, но он его так нигде и не увидел. . ' -- эй! ты что оглох? парень! 'Мальчик очнулся как будто бы от забытья, на ухо ему орал тот кому ещё несколько минут назад он дышал в потную спину, руки уже были свободны' -- слезай, бродяга. А ты -- он уже обращался к своему усатому напарнику что похоже был младше по чину -- вяжите кобылу к своему стремени. Неплохой обмен, сеньор торговец, две бочки вина и кобыла за этого оборванца, ха-ха, проваливайте, чтобы мы вас больше не видели. 'Торговец стащил Джеймса с коня и они стремительно пошли в сторону от дороги' -- я польщён что ты скучал по мне~ 'Мальчик обернулся на голос актёра, снова не увидев никого там, он повернулся к Писторио и увидел довольные знакомые глаза, это был не торговец.. больше.. '
Примечания:
210 Нравится 106 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (14)