Часть 1
25 октября 2019 г., 00:19
Джек больно толкает ее в бок- Элизабет шипит в ответ как разъяренная кошка.
— Зачем ты так напилась?
Она откидывается на холодный песок ночного пляжа — и выжидающе смотрит. Ну максимум- провоцирующе улыбается. Она совершенно не заинтересована в беседах с Джеком. И пусть повесится вместе с этим знанием.
Он смотрит на нее внимательно (очень) — а потом понимающе вздыхает.
— Ты не собираешься мне отвечать, да?
Элизабет по-прежнему намерена его игнорировать. Но взгляд не отводит — на всякий случай.
Джек потирает переносицу.
— Я перефразирую вопрос. Зачем ты напилась без меня? Неужели, идя в кабак, ты не могла захватить с собой своего старого друга?
Элизабет ерзает по песку. Ей становится холодно.
Джек кривится- и она прямо читает это в нем: сама виновата.
— Отдай компас.
Элизабет недовольно морщится. Она так и знала, что именно об этом и пойдет разговор. Его цели- всегда очевидны.
— У меня его нет.
На этот вопрос ей все-таки приходится ответить. Нехотя. Компас, показывающий путь к самым сокровенным желаниям- это серьезно.
— Я знаю, что он у тебя. Иначе ты бы ни в жизни не добралась до этого кабака.
Элизабет морщится снова — аргумент получается сильным, и главное прямо в точку. Именно так она в него и попала. В кабак. Компас определил ее сильнейшее желание идеально точно. Как и всегда.
Она пытается ему улыбнуться-Джека надо подготовить.
— Он был у меня, это да…
Но Джек хорошо ее знает, и трактует ее улыбку безошибочно точно- моментально напрягаясь.
— Был? А где он сейчас?
Элизабет пытается очаровательно улыбаться. Правда. Ей кажется, что получается не очень. Но говорить правду все равно приходится.
— Я его выкинула.
— ЧТО???
Крик Джека, наверное, слышен на другой части острова.
Он вскакивает с места почти мгновенно, размахивая руками и кидаясь к ней.
— Что ты сделала?
Его голос внезапно осип.
Элизабет потянулась, зевая. Она устала. Была глубокая ночь, а от количества выпитого ее неимоверно тянуло в сон. Но она знала –Джек не отвяжется. Все равно придется объяснять.
Она недовольно покосилась на него. Но ответ повторила.
— Я же сказала. Я его выкинула.
Джек сделал какой-то невероятный жест руками и смачно выругался.
— Но зачем?
Элизабет уже полностью разлеглась на песке. Совсем рядом шумели волны, убаюкивая. Хотелось спать. Но Джек вцепился в нее- как хороший краб. Клещами. Приходилось отвечать.
— Он показывал неправду.
Джек хмурится.
— Он показывает только правду. И тебе это известно.
Она отрицательно качает головой.
— Нет. Он показывал ее раньше. Но сейчас — он сломан. Разве иначе он привел бы меня в кабак? Посмотри на меня — разве похоже, что я хочу ходить по кабакам?
И она утвердительно кивает себе самой. Она и выпивка- слишком далеки друг от друга.
Джек горько стонет.
— Ты пьяна прямо сейчас. И это я снял тебя со стола, где ты пьяная отплясывала битый час.
Он внимательно смотрит на нее, а затем на всякий случай уточняет.
— И это все было в кабаке. И ты определенно стала его звездой на этот вечер.
Элизабет раздраженно отмахивается от него рукой, как от мухи — надоел. Но комплимент мимо ушей не пропускает — о да, она была чертовски хороша там. Она знает.
Джек на всякий случай снова уточняет. В нем еще дымится остаток надежды.
— То есть ты его выкинула?
— Ага.
— Только за то, что он показал тебе путь в кабак?
Элизабет мотает головой и даже привстает с песка от внезапно нахлынувшей взволнованности.
— Конечно нет! Не только за это.
Джек весь обращается в слух. Она доверительно понижает голос.
— Он все время показывал на тебя! Представляешь? Абсолютно очевидно, что он сломан!
Элизабет ожидает увидеть в его глазах понимание — ведь она выложила на стол свой самый сильный аргумент! Но замечает лишь плохо скрытую вспышку удивления и чего-то, самой ей не до конца ясного. Наверное, сожаления. Сожаления о не выпитом.
— Ты уверена, что он показывал на меня?
Он говорит отвратительно серьезно. Спрашивает так, как будто это важно.
— Ну да. Я проверяла ни один раз. Так что он точно сломан.
Ей надоедает этот разговор. Она хлопает себя по коленям (у нее всегда были такие короткие платья?) и пытается подняться.
В целом- выходит не очень. Признавать фиаско — надо уметь, поэтому она с надеждой смотрит на Джека.
— Что, пьяница, теперь не можешь подняться?
Ей не нравится формулировка, но с сутью проблемы она согласна- поэтому кивает в ответ.
— И хочешь, чтобы я тащил тебя до корабля?
Элизабет снова кивает. И даже опять пытается очаровательно улыбнуться (ей же надо, чтобы кто-то ее нес?).
Джек мечтательно и очень мстительно шипит.
— Вот оставить тебя здесь. Чтобы больше неповадно было.
Элизабет обиженно надувается. Как это оставить? Она что на холодном пляже спать должна?
Но вместо ответа, Джек приседает, и она с трудом, но все-таки забирается к нему на спину, цепляясь за него как маленькая обезьянка. Джек начинает ворчать, когда она случайно вцепляется ему в волосы.
— Держись.
Пока они идут (хаха) по причалу к кораблю Элизабет на эту тему почти злорадствует — не часто встретишь ездового Джека Воробья. И он, конечно же, это чувствует.
— Если ты там думаешь, что раз я тащу тебя сейчас — то это сойдет тебе с рук, то ты ошибаешься. Ты завтра будешь мне всю Тортугу обыскивать в поисках компаса. Без него я тебя на корабль не пущу. И вообще оставлю на Тортуге куковать. Эй, ты что там уснула? Ты же сейчас свалишься!
К счастью, они уже на корабле. Джек наконец-то размещает ее на койке в своей каюте и с удовольствием разминает затёкшую спину. Чтобы он еще раз кого-то тащил… Он недовольно цокает. Кидает еще один взгляд на Элизабет, прежде чем выйти. У нее всегда были такие короткие платья?
На палубе ветрено и он с удовольствием вдыхает холодный морской воздух полной грудью, присасываясь к бутылке с ромом.
И когда ром почти весь выпит- где-то на ее дне, Джек находит отличную мысль: а может компас и правда сломан? Он довольно улыбается — ему нравится так думать. Ну правда, не может же исправный компас показывать на Элизабет?