ID работы: 8732723

Клочок надежды (A Shred of Hope)

Джен
Перевод
G
Завершён
818
переводчик
Anima Cruciati бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
818 Нравится 15 Отзывы 216 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Прокрастинирование в течение всего учебного года должно было стать новым мировым рекордом.       Гарри кусал ногти, пока стоял перед классом зелий, оставаясь на расстоянии нескольких футов, чтобы не быть замеченным. Он переместил свой вес и облокотился о стену. Как долго он будет стоять здесь? Он оправдывался перед друзьями после занятий, но его мужество исчезло. Капут. Бай бай. Сайонара. Все прошло, и он понятия не имел когда или как это всплывет.       Стоит ли ему или нет?..       Гарри вздохнул.       Да ладно, это не сложно. Ладно, может так и было. Но почему он не может просто пойти и сделать это? В конце концов, мужчина заслужил это. Он имел право знать — право знать правду.       Гарри не мог лгать себе. Часть его — в общем-то, он не знал почему, — таила в себе частичку надежды; этот крошечный осколок надежды что ему не придется возвращаться к Дурслям.       На самом деле, он знал, что никогда не сможет жить с Сириусом. Не важно как сильно он этого хотел, это никогда не случится. Петтигрю бесследно исчез и не допустит подобной ошибки впредь. Сириус будет в бегах годами, возможно, вечно. Сириус предложил ему дом, хотя даже сам его не имел.       Но был второй шанс.       Учитывая, что до каникул оставалась неделя, ему было все равно, что вторым шансом был Снейп.       Правда, у мужчины действительно не было оправдания тому, что он вел себя как подлый мерзавец последние три года. Он был чертовски взрослым.       Мужчина должен был научиться вести себя соответствующе. Но… после того, что Гарри узнал, он мог немного пособолезновать мужчине. Да он знал, что это значит и какой будет его жизнь с ним, но что угодно будет лучше, чем то, что было у него сейчас.       Гарри сделает все, чтобы сбежать от Дурслей.       Это могло изменить все. Возможно, Снейп все эти годы ждал извинений — ждал извинений от умерших. Гарри был здесь, удивительным образом способный доставить их. Так что возможно — только возможно! — он не будет ненавидеть Гарри так сильно. Если он будет ненавидеть Гарри меньше, чем Дурсли, уже будет лучше, правда? Это будет серьезным улучшением.       Это было бы хорошо.       Тихие голоса прервали его мысли. Прежде чем его храбрость вернулась, две девочки приблизились к классу. Гарри скрылся из виду, не желая, чтобы они заметили его. У входа в класс старшая студентка — староста Слизерина — подтолкнула первокурсницу слизеринку. — Заходи, — сказала староста добрым тоном. — Он поможет тебе. — Я знаю, но… До лета нет времени. — Ты сделала достаточно. Ты можешь доверять профессору Снейпу. Он позаботится об этом, несмотря ни на что. Верь ему.       Маленькая девочка выглядела нерешительной, но кивнула. Они зашли в класс. Сгорая от любопытства, Гарри подошел к двери и заглянул внутрь. Староста провела девочку через ряды парт к задней части класса, где сидел Снейп за своим длинным столом. Мужчина перевел взгляд вверх, и отложил перо в сторону. — Да?       Староста подтолкнула девочку вперед. Она обошла вокруг стола и остановилась перед ним. Снейп стал мягче. Гарри смотрел, зачарованный моментом. Он не слышал что прошептала девочка, но лицо Снейпа потемнело. Маленькая девочка засучила рукава. Старые шрамы украшали ее руки, рельефные отметины заметно выделялись на коже. Его желудок совершил кульбит. — Я вижу, — сказал Снейп с мягкостью, которую Гарри никогда раньше не слышал в его тоне. Мужчина положил свои ладони поверх ее рук и притянул девочку ближе, глядя на нее с той же мягкостью в глазах. — Я хочу, чтобы вы очень внимательно слушали и следовали всему, что я скажу. Вы можете это сделать? — Да, сэр. — Превосходно, — сказал Снейп с резким кивком. Она застенчиво улыбнулась. — Я хочу, чтобы ты пошла в лазарет и попросила мадам Помфри задокументировать эти шрамы. Сейчас ты должна быть очень смелой. Ты должна поговорить о том, как тебе живется дома, но — если ты сможешь сделать это — тогда я лично позабочусь о том, чтобы ты никогда больше не вернулась к отчиму. Ты не вернешься туда этим летом. Мы подберем тебе подходящий дом с хорошими приемными родителями. Но ты должна выполнить свою часть уговора. Понятно? — Да, профессор, — сказала маленькая девочка мягким голосом. — Ты можешь сделать это. В конце концов, ты слизеринка, — сказал Снейп, его голос был твердым и непоколебимым. — Тогда можешь идти. Я присоединюсь скоро.       Староста повела девочку прочь, с гордостью похлопав по спине. Гарри быстро прижался к стене, скрываясь за доспехами. Выходя из класса, они остановились. Маленькая девочка обернулась и посмотрела обратно внутрь. — До свидания, профессор Снейп, — сказала девочка с мягкой улыбкой и помахала ему. — Спасибо.       Гарри стоял там, наблюдая за тем, как они уходят. У него кружилась голова. Тепло наполнило его грудь, этот маленький кусочек надежды укоренился в его сердце. Профессор, который говорил с этой маленький девочкой, который подбодрил ее, который спас ее от домашнего насилия — Гарри не знал этого мужчину.       Он настолько отличался от Снейпа, который, казалось, ненавидел каждого студента, который входил в его класс.       Был ли шанс?       Он не отказал этой маленькой девочке.       Гарри набрался смелости, его грудь вздымалась от вздоха. Он подошел к дверному проему и заглянул в класс. Снейп сидел за столом, его перо царапало пергамент. Гарри медленно двинулся вперед, прижимая свою сумку к груди. Он избегал трогать столы, и каждый его шаг был осторожным и точным. Гарри прошел три ряда, прежде чем холодный голос разрезал тишину. — Что вы хотели, Поттер?       Гарри похолодел. Он крепче сжал свою сумку. Он дрожал. — Могу я поговорить с вами, сэр? — спросил Гарри, стараясь быть вежливым. — Это всего лишь на минуту. — Если вы здесь от имени этого безответственного волка, — огрызнулся Снейп, отрываясь от своей работы. — Тогда вы можете разворачиваться и проваливать отсюда. Пропускать прием Волчелычного зелья, когда находишься в замке полном детей, недопустимо. — Нет, сэр, — прошептал Гарри, качая головой. Его сумка опустилась, выскальзывая из его рук, когда он поставил ее на каменный пол. — Я здесь не из-за него. — Тогда что вы хотите? Давайте быстрее, у меня есть работа.       На мгновение Гарри не смог ничего сказать. Он стоял там, думая обо всех перспективах, где отказ был наиболее вероятным. Он не был уверен, сможет ли он справиться с этим.       Но он защитил нас. Он ненавидит меня, но он пытался защитить нас от Люпина. Дурсли дали бы мне умереть. Они были бы в восторге, если бы оборотень покалечил или съел меня.       Это должно было что-то значить, правда?       Он не мог больше думать об этом. Он потратил впустую целый год, откладывая это, слишком переживая о Сириусе Блэке и домашней работе и квиддиче и друзьях — слишком много оправданий. Он не хотел думать о возможностях.       Но он был в отчаянии сейчас.       Покажи ему письмо.       Гарри наклонился и открыл свою сумку, копаясь внутри. Как только его руки ухватили пергамент, Гарри протянул письмо Снейпу. Мужчина смотрел на него сверху вниз, не касаясь ничего. — Письмо? Что там? — потребовал Снейп. — Это от моего папы, — прошептал Гарри. — Прошлым летом мне дали его в Гринготтсе. Я… Я читал его. Это извинение за его поведение в детстве.       Глаза мужчины расширились. Он схватил письмо и рывком открыл его. Его глаза скользили из стороны в сторону. В конце он усмехнулся. Но Снейп не двигался, продолжая смотреть на письмо. Он смял его. Его грудь вздымалась в раздражении. — Это еще не все, — прошептал Гарри. — Что? — огрызнулся Снейп, его голова поднялась.       Гарри вручил ему второе письмо, написанное изящным почерком. Резкий вздох. На этот раз мужчина взял его с благоговением. В его глазах был глубоко скрытый свет. Он медленно, не торопясь, открыл письмо.       Гарри долго стоял там. Он мог подождать. — Значит, ты знаешь содержание этих писем? — спросил Снейп тихим голосом. Он не мял второе письмо. Он продолжал смотреть вниз на него с оттенком усталости. — Да, сэр.       Снейп вздохнул. Он отложил письма в сторону, опустив локти на поверхность стола. Он провел рукой по лицу. — Зачем ты принес мне их сейчас? — Я… Что ж, я… — Что ты хочешь? — спросил Снейп; хотя его тон был немного жалящим. — Ты хочешь что-то, не так ли?       Да.       Надежда есть. Просто спроси его. Ты можешь сделать это.       Верь ему.       Гарри нервно дергал пуговицу на рубашке. — Вы имели в виду то, что сказали? — прошептал он; он ковырял пол носком кроссовка. — Смотри на меня. Я не слышу тебя, когда ты говоришь с полом.       Он поднял взгляд. — С той девочкой, вы имели ввиду то, что сказали?       Снейп прищурился. — Ты подслушивал? Ты не расскажешь о том, что слышал, никому. Ни при каких условиях… — Нет, я бы никогда этого не сделал, — быстро сказал Гарри, отпрянув. Мужчина испытывающе смотрел на него. Гарри вздрогнул. Он перевел взгляд вниз на свои руки, мнущие мантию. — Но… — прошептал он. — Вы это имели в виду? Вы заберете ее из ее семьи? Не смотря ни на что?       Снейп усмехнулся. — Конечно, я имел это в виду. Ни один ребенок не должен терпеть такую боль.       Гарри еще немного поерзал. — То есть вы спасете любого ребенка? — выдохнул Гарри. Он поднял взгляд. Темные глаза уставились на него, пронзительно глядя. — Даже если он вам действительно не нравится. Даже если вы ненавидите его — вашего самого ненавистного ученика — все из-за его отца. Вы спасете даже этого ребенка?       Что-то изменилось в этом взгляде. Снейп продолжал смотреть на него, но все презрение исчезло. Его взгляд был пуст, без единой эмоции. Гарри не был уверен, что это было хорошим знаком. Долгое время царила тишина. Страх глубоко засел в его сердце. Быть может это закончится также, как и во все предыдущие разы. — Покажи мне, — прошептал Снейп, его голос едва не дрожал.       Мантия упала на пол. Дрожащие пальцы поднялись к воротнику. Гарри боролся с пуговицами. Мужчина не насмехался над ним, и не сказал ни слова, пока смотрел. Слезы потекли по лицу Гарри, когда он расстегнул свою рубашку. Гарри не разрывал зрительного контакта, пока не снял рубашку и не обернулся.       Медленный вдох. — Вы сказали, что спасете любого ребенка, правда? — отчаянно прошептал Гарри. Он обхватил себя руками. — Даже меня? Даже после того, что сделал мой папа?       После долгой паузы мужчина заговорил, и его голос был неестественно мягким. — Можешь надеть свою рубашку.       Гарри так и сделал, обернувшись лицом к нему. Отчаяние сквозило в глазах мужчины. И тут же исчезло.       Он собирается что-то сказать? — Я знаю, вы ненавидите меня, — прошептал Гарри. — Из-за того, что мой папа сделал с вами. Я бы хотел, чтоб он не был так жесток с вами, потому что это неправильно. Я не люблю хулиганов.       Гарри слишком хорошо знал, каково это, когда на тебя нападает кучка парней. Должно быть ужасно жить с этим каждый день здесь, в школе. В течение семи лет Снейп всегда оглядывался назад, постоянно готовый к нападению.       Какая ужасная жизнь. — Но если бы вы могли ненавидеть меня немного меньше, — прошептал Гарри, и его голос был еще более мягким. — Тогда я не должен был бы возвращаться назад, — его голос повышался с каждым умоляющим словом, надежда росла в его сердце против его воли. — Я правда буду хорошим. Вы не заметите меня. Я действительно хорош в уборке и работе на заднем дворе… И я превосходно готовлю.       Снейп уставился на него. — И Дамблдор должен позволить мне уйти, — сказал Гарри, и теперь надежда начала угасать. Мужчина ничего не говорил и не намекал на свои чувства. — Он не может заставить меня оставаться с ними, потому что ты… потому что ты мой… — Гарри сглотнул, наблюдая за пустым выражением на лице мужчины. Может это бесполезно. — Ты мой крестный отец… Мама сказала так, — прошептал он, и слезы снова катились по его лицу. Он всхлипнул.       Гарри уронил лицо в руки, убирая очки ко лбу.       Он пытался — снова пытался, но слезы все продолжали течь по его лицу. Он надеялся — о, как он надеялся! — что мужчина почувствует хотя бы немного сострадания к нему. Но это не сработало с ним, потому что он был Гарри Поттером. Он был сыном его обидчика.       Рыдания прорвались; сжавшись, Гарри плакал в свои ладони, его тело сотрясалось от каждого всхлипывания.       Стул отодвинулся. Рука неуверенно коснулась его плеча. Гарри поднял взгляд, искоса глядя на мужчину. Гарри показалось, что мужчина выглядит напуганным, но это исчезло в уверенном взгляде. Осторожность прошла, он обнял мужчину за талию. Снейп напрягся. — Пожалуйста, — умолял Гарри. — Я обещаю, я не буду вас беспокоить. Клянусь!       Рука легла на его спину. — Мистер Поттер… — раздался глубокий, мучительный вздох. — Не давайте таких обещаний. Ребенок не должен делать этого.       Эта рука дважды похлопала его. Две руки коснулись его предплечий, медленно отодвигая Гарри назад. Прежде чем слезы успели вернуться, отчаянно набухнув от мысли об отказе, мужчина опустился на колени на каменный пол. Гарри смотрел на Снейпа, широко открыв глаза. — Это сделали ваши родственники?       Гарри кивнул. — Ваш дядя?       Снова кивок. — Что на счет вашей тети… Петунии? — спросил Снейп, его лицо подернулось тенью. — Как она относится к тебе?       Гарри закатал рукав рубашки, показывая след от ожогов на предплечье. — Ей не понравилось, когда я сжег их еду. Я никогда не делал этого больше.       Снейп отвел взгляд в пол. Его кисти на руках Гарри слегка сжались. Настал момент тишины, момент спокойствия. И снова глубокий вздох. — Ты уверен, что я твой крестный отец? — спросил Снейп шепотом. — Лили… Сделала меня твоим крестным отцом? — Гоблины подтвердили это, — прошептал Гарри. — Я дважды проверил, когда они дали мне письма.       Мужчина снова вздохнул. Он поднялся; его темные глаза выглядели уверенными. Что-то в этой уверенности укрепило надежду Гарри. — Ты не вернешься к своим родственникам, — сказал Снейп. Он вздохнул, на мгновение закрыв глаза. — Если ты хочешь… Ты можешь… Ты можешь отправиться домой со мной этим летом, — лицо мужчины резко изменилось, и он строго посмотрел на Гарри. — Я не собираюсь угождать капризам избалованного ребенка. Больше не будет нарушенных правил, и ты будешь иметь дело с последствиями твоих поступков. Ты знаешь, что я за человек. Ты действительно хочешь этого? — О, да! Спасибо, сэр! — взволнованно воскликнул Гарри; его глаза вновь загорелись. Это реальность, не так ли? — И я клянусь, я буду выполнять всю домашнюю работу и готовить и… — Ты не домашний эльф! — огрызнулся Снейп. Он вздохнул. Его тон стал мягче. — Ты не домашний эльф. Мне не нужен тринадцатилетний мальчик, убирающий мой дом для меня. — Ой… — Твоя внутренняя потребность потакать твоим опекунам не нужна, — сказал Снейп, качая головой. — Ты ребенок и должен вести себя соответствующе. Ты не должен иметь чрезмерное количество обязанностей по дому или заботиться о том, сжег ли ты еду. Тем не менее небольшое количество работы по дому полезно для развития ребенка. У тебя будут свои обязанности, но ты — не домашний эльф. Ты не прислуга.       Гарри смотрел на мужчину, не до конца понимая все, о чем тот говорил, но он понял суть. Он улыбнулся. — Я ожидаю, что вы начнете усерднее учиться, молодой человек, — строго сказал Снейп. — Исходя из того, что я видел и слышал, ваши старания были слабыми. Это немедленно прекратится. Вам не понравятся последствия, если вы продолжите бездельничать.       Он действительно собирается принять меня. Он собирается позволить мне жить с ним. Это сон? — Я правда не должен возвращаться к Дурслям?       Я хочу услышать это. Скажи мне, что я не должен возвращаться. — Конечно, нет, — огрызнулся Снейп. — Вы никогда не вернетесь в этот отвратительный дом снова — если мне не будет, что сказать об этом — и я гарантирую вам, мистер Поттер, никто не сможет разубедить меня. Разве вы не слышали, что я сказал? Можно подумать, что у вас грязь в ушах. Обратите внимание, ребенок.       Рука вернулась на его спину, выводя его из класса. Они шли по коридорам; Гарри узнавал путь к лазарету. Мужчина продолжал разглагольствовать, снова и снова говоря о том, что Гарри лучше усердно учиться, или его ожидают страшные последствия — о, ужасные последствия.       И почему-то Гарри это не особо волновало.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.