ID работы: 8733807

"Это традиция, Джейк!"

Слэш
PG-13
Завершён
96
автор
waaalteeeeeer соавтор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Черт возьми, Джон! Я же сказал, чтобы ты не отходил ни на шаг!       — Извини, Джейк! Здесь так много народу!       Какой-то прохожий издал недовольный вскрик, когда Эгберт случайно наступил ему на ногу. Парнишка развернулся, чтобы извиниться, но другой прохожий, подошедший с противоположной стороны, не заметил подростка и случайно толкнул его. Джон бы встретился лицом с землёй, если бы младший Страйдер не схватил его за руку и не притянул его к себе.       Ты молча наблюдал эту сцену в стороне. Несколько снежинок приземлились на стекла твоих очков, и ты поднял голову вверх, чтобы увидеть, как с тёмного ночного неба начинает падать белый лёгкий снег. Сквозь шум толпы ты услышал оклик Дирка и обернулся на него — он стоял где-то в метрах пятнадцати от вас. Ты хотел позвать ваших младших друзей с собой, но только ты открыл рот, чтобы сделать это, как заметил их возле одного из ларьков; Дейв что-то говорил продавцу, который в этот момент варил глинтвейн. Ты заметил, как Эгберт взял его за руку, смущённо натягивая шарф себе на лицо, а Страйдер переплёл их пальцы, незаметно приулыбнувшись.       Не стоит мешать детишкам.       — Твою мать, Джейк!       — Иду!       Как уже стало понятно, вы находитесь на рождественской ярмарке. Сейчас двадцать пятое декабря, одиннадцать часов вечера.       Ты в первый раз проводишь рождество вместе с кем-то, кто является кое-кем больше, чем просто другом.       Ты прорываешься сквозь толпу под недовольное бурчание людей. Дирк стоит возле ларька с пряниками, и ты, в который раз, завороженно смотришь на него: его тёмные очки запотели, светлые волосы, которые слегка ерошил лёгкий ветер, были несколько запорошены снегом, а куртка с мехом была расстегнута. Страйдер стоял в нетерпении, и ты мог его понять: ты действительно слишком долго копошился там.       Когда он видит тебя, выходящего из основного потока людей и идущего к нему, он отрывается от столба, к которому прислонился в ожидании, и сокращает расстояние, направляясь к тебе навстречу.       Ты чувствуешь себя зябко этим холодным зимним вечером. В вашем городе ныне слишком холодно, тебе думается, а у тебя из одежды ничего толкового нет. Вот и сейчас ты стоишь в единственном теплом свитере и лёгкой весенней куртке с повязанным на шею шарфом. Ты лелеешь мечты оказаться сейчас дома с кружкой горячего чая, а ещё лучше —оказаться в тёплой постели, под шерстяным одеялом, греться об страйдера и тихо засыпать под какой-то очередной интересный фильм. Ты отгоняешь свои мысли, когда Дирк берет тебя за руку и ведёт к ларьку с напитками.       — Куда мы? — спрашиваешь его ты. Светловолосый поворачивает свою голову к тебе, его уголок губ чуть приподнят, и, ты уверен, это лучшее, что ты видел за сегодня. Лучше этой большой великолепной ёлки, лучше этих милых сувениров, что тут продавались, лучше, чем счастливые и держащиеся за руки Джон с Дейвом.       Эта полуулыбка очаровательна.       — Я же вижу, что ты замёрз совсем, — отвечает он, и не говорит больше ни слова. Он сажает тебя на лавочку рядом и просит подождать, потому что, ты знаешь, что, если ты сдвинешься с места, ты можешь потеряться в толпе. Дирк возвращается спустя пару минут, с чашкой какао для тебя и с кофе - для себя. Ты с улыбкой благодаришь его и отпиваешь немного горячей жидкости, краем глаза видя, что он делает то же самое. Вы молча пьёте свои напитки и смотрите на прохожих и мягкий снег, что все ещё падает. Ты глядишь на часовую башню и подмечаешь, что уже почти двенадцать часов. Ты, вроде как, должен быть дома, но ты знаешь, что бабушка ничего тебе не скажет, если ты опоздаешь; когда ты предупредил её, что идёшь гулять с Дирком, она настолько хитро на тебя посмотрела, что ты невольно подумал, что она что-то знает. Ты ничего не говорил ей, но она, кажется, все равно как-то узнала.       Какао в твоей чашке уже заканчивается, и его тепла хватило ненадолго. Дирк смотрит на свою пустую кружку — по крайней мере, тебе кажется, что его взгляд направлен туда. Ты не видишь за его запотевшими тёмными очками.       Неожиданно что-то падает тебе на нос. Ты шарахаешься в сторону, а кто-то тихо смеётся над твоей реакцией. Ты поднимаешь глаза и видишь веточку омелы, которую, лучезарно улыбаясь, держит никто иной как Джон Эгберт. Ты недоуменно смотришь то на него, то на Дирка, то на омелу, то на стоящего в стороне Дейва, который выглядит так, будто он совсем не при делах (хотя ты очень в этом сомневаешься). Между вами повисает неловкая тишина, и первым разрывает её все тот же Джон.       — Вы ведь знаете, что делают под омелой?       Ты фыркаешь.       — Есте... — начинаешь ты. осознание доходит до тебя крайне медленно. — Ственно...       Ты смотришь на Страйдера-старшего. Ни одной эмоции на лице, ты не можешь прочитать его вообще. У Джона в глазах выжидающий блеск. Дейв тоже стоит, и, хоть ты не видишь его глаз, ты знаешь, что он тоже ждёт. «Это традиция» — так и говорят их лица. — «Вы вынуждены соблюдать.»       Ты не успеваешь ничего сделать - Дирк подвигается к тебе первым. Одной рукой он накрывает твою ладонь, а другую - кладёт тебе на щеку. Ты слышишь, как часы бьют полночь где-то вдалеке, и именно в этот момент губы Страйдера касаются твоих. Ты обнимаешь его за шею, отвечая на этот нежный поцелуй, и слышишь, как, кажется, на другом конце ярмарки начинают миллионами искр рассыпаться фейерверки. Их отблески отражаются на вашей коже, на покрасневших щеках, закрытых веках, руках со сплетенными пальцами — но ты думаешь только о губах Дирка сейчас, о том, как трепетно они касаются твоих и каким счастливым человеком ты себя сейчас ощущаешь.       Фейерверки продолжают полыхать, когда вы отрываетесь друг от друга, смущенные и покрасневшие. Джон и Дейв уже не смотрят на вас, слишком занятые разноцветными салютами и самими с собой, но тебе думается, что они рады тому, что сделали. Ты смотришь на Дирка и видишь, что он улыбается, действительно улыбается: оба уголка его губ приподняты и, ты готов поклясться, в его глазах, скрытых за линзами тёмных очков, действительно видно счастье.       Ты обнимаешь его, и он обнимает тебя в ответ; вы, слившиеся в один чёрный силуэт, смотрите на огни в небе, а снег все также падает на вас - действительно счастливых на данный момент.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.