Размер:
60 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
194 Нравится 10 Отзывы 28 В сборник Скачать

Легенда Ивы, Мэй/Кадзу

Настройки текста
Деревня была объята пламенем. Каждый деревянный домик, каждое строение тлело, горело и разрушалось. Огонь перекидывался на траву, на жителей, на животных. Он распространялся очень быстро и был необъятен. И это было вовсе не дело рук Мэй. Сама девушка находилась в одном из горящих домиков. Да, она практиковала навык янтарной лисы, но до такого размера, такой глобальности… ей было далеко. Кто-то преднамеренно хотел подставить её или выманить кого-то еще. Но было не время думать о таких проблемах, когда перед девушкой загорелся единственный выход отсюда. Чем больше распространялось пламя на дверь, тем бледнее и испуганнее становилось лицо Мэй. Она за эти пару дней пережила приключений больше, чем за всю свою жизнь до этого, и бороться с пожаром было выше ее сил. Девушка попыталась броситься к окну, но пламя по стене резко лукнулось и туда, как живое. Оно словно поняло, что собирается делать майко и преградило практически все пути к отступлению. В панике метаясь и осматриваясь, Мэй увидела, что часть стены домика была сделана из ткани. Может, это не успели заделать какую-то дыру и прикрыли тканью. Но кому какая разница сейчас, если Мэй видит, пожалуй, единственный путь к спасению? Только была одна незадача — дыра была слишком маленькой и узкой для человека, а превращаться в лису по своему желанию девушка еще не научилась. Танцующий язычок пламени вздрогнул и обжег плечо Мэй. Девушка вскрикнула, испуганно оборачиваясь и отходя. *** Кадзу все утро провел у реки, набирая ведра свежей воды и ловя рыбу. Поймав улова на оба ведра, мужчина взял ушаты и медленно отправился в деревню. Он шел по лесу, слушая, как поют птицы. Их голос был чудесен: такой веселый, беззаботный и радостный. Такое же настроение было и у Кадзу. Он присвистывал им в такт, попутно наслаждаясь запахом леса, трав, деревьев и диких цветов. Но внезапно с прекрасными благовониями мужчина почувствовал тоненькую полосу гари. Что-то горело. Он уже было подумал, что от яркого солнца вспыхнула травинка и, пока пламя не прошлось по лесу, он мог бы ее притушить. Но лес все так же подозрительно весело цвел и пах. Нахмурившись, Кадзу ускорил шаг, все еще стараясь не выплескивать воду и рыб из ведер. Но чем больше он приближался к деревне, тем отчетливее становился запах гари, и где-то в душе Кадзу вспыхнула паника. За свое население, за постройки, за животных и природу, а самое главное — за Мэй. Оставив ведра на тропе, по которой он шел, мужчина сорвался на бег. Он миновал оставшееся расстояние за считанные секунды, и тут же его взору предстала горящая деревня. Большинство жителей уже выбрались и с испугом обнимались, выискивали своих друзей и родственников. Но Кадзу все равно не видел всех, и, хоть он бегло осматривал выбравшихся, взгляд не находил знакомое бледное лицо в кимоно. Она еще где-то среди горящих обломков и, видимо, не в образе лисы. Несмотря на крики знакомых, Кадзу вбежал прямо в горящую деревню. Ориентироваться было трудно, дым застилал глаза и проникал в легкие, заставляя кашлять. Но все же мужчина нашел тот домик, в котором ночевала Мэй. Он тут же вспыхнул ярким пламенем изнутри, выталкивая клубы дыма. Больше от этого домика не осталось ничего, кроме каркаса. Кадзу побледнел, молясь всем богам, чтобы его майко успела выбраться. *** Распространяющееся пламя пугало девушку до чертиков. Но как-то она нашла в себе последние силы на рывок, сказала себе, что это не первая ее преграда, но и не последняя. Мэй зажмурилась, представляя, как превращается в лису. Вспомнила свои ощущения в теле рыжей, вспомнила запах. Открыла глаза… и ничего. Она все еще стояла на своих двоих, а вокруг был огонь. Но Мэй была девушкой не из робких: не получилось лисой — она пролезет на корточках или даже как гусеница. Но она обязательно выберется. — Соберись, трусиха, — дала себе пощечину девушка. Это действие ее отрезвило и придал сил. — Ляг на пол и ползи. Она повторяла эти действия снова и снова, пока не доползла до той дыры. Протиснув голову, майко надеялась вдохнуть свежий воздух, но и тут было все в дыму и гари. Глаза девушки заслезились, и она закашляла. Дернулась еще — плечи не пролезали. Она снова дернулась и ощутила резкую боль: большая щепка больно резанула плечо. Вдохнув поглубже и успокоив тарабанящее сердце, Мэй снова дернулась и получила еще одну волну боли, но плечи, исцарапанные и обгорелые, были теперь на свободе. Опираясь руками на дорожку из гравия, девушка стала подгребать к выходу и услышала, как сзади обвалилась горящая балка, проламывая часть пола. Скоро все здесь рухнет, и, если девушка не пошевелит задницей — здесь станет на одну обгорелую деревяшку больше. С трудом протиснув зад, Мэй выдернула ноги и кубарем покатилась вниз. Стесав щеку о камни, девушка ойкнула и потерла ее горячей ладонью, поднимаясь на руки и оглядываясь. Видимо, упала еще пара балок, и дом вспыхнул, заискрился, выпуская весь застоявшийся там дым. Он пахнул во все стороны: вверх, по краям, впитываясь в траву. Мэй закашляла, заслоняя лицо предплечьем и прикрывая глаза. Этот кашель услышал Кадзу, стоящий совершенно недалеко. Он тут же рванул к девушке, глазами выискивая ее. Девушка практически лежала на земле, ее плечи были в порезах и запекшейся крови, щека стесана, а руки и ноги — в небольших ожогах. Она беспомощно отмахивалась от дыма, пытаясь сориентироваться, где находится. Мужчина тут же подбежал к ней, поднимая на руки. Мэй и не сопротивлялась: она почувствовала знакомый запах среди этой неразберихи — и прижалась лицом к крепкому плечу. Понимая, что она уже в безопасности, девушка позволила себе расслабиться. Раны жгли, дышать было трудно, а руку она чувствовала смутно, ей хотелось бы просто потерять сознание, но крепкий боевой дух не давал майко это сделать. Совсем скоро она оказалась на зеленой траве, вдали от пожара и огня. Смутно Мэй чувствовала, как кто-то протирает холодной водой ее лицо, плечи, руки и как жгут раны, но свежий ветер холодит кожу и освежает. Девушка вздохнула и раскрыла широко глаза. Она сидела у кромки леса, чуть поодаль от выбравшихся жителей, а напротив нее с сосредоточенным выражением лица стоял Кадзу. Мэй слабо улыбнулась, в благодарности опуская глаза и поднимая вновь. Но опасность не миновала, как могло показаться. Только Мэй помнила, почему начался огонь. Тот самый страж, что в отражении был чудовищем, нашел деревню вместе с себе подобными существами и напал. И только огонь мог их остановить. Но девушка знала, что это не остановит надолго этих тварей. И если бы они пришли только за ней, то майко могла бы просто сбежать… Но синяки на ребрах ярко напоминали девушке, что искали они Кадзу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.