автор
opheliozz бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Вэй Усянь почти не боялся. Ну как. Когда ты становишься одним из победителей соревнования лучников и обходишь сына главы из сильнейшего клана заклинателей, а потом ещё и угрожаешь ему смертью ради спасения других людей, глупо надеяться на снисхождение этого самого главы. Он вспоминал всё, что слышал о Вэнь Жохане: выглядит юным, хотя ему лет сто, не носит при себе меч, потому что уровень духовных сил зашкаливает, собирался сжечь Облачные Глубины, но в итоге ограничился «перевоспитанием». Ослепляет словно солнце и красив как ясный день. При всей своей самонадеянности и силе он трезво оценил свои возможности: он не был ровней главе Вэнь. Если тот решит убить его за угрозы в адрес его избалованного сыночка, запечь в пироге и съесть, то так оно и будет. Когда в зал вошёл безымянный адепт клана и неодобрительно воззрился на него, Вэй Усянь расхаживал и рассматривал гобелены, нервно теребя красную ленту в волосах. — Глава Вэнь ждёт тебя. Ещё когда они шли почему-то на кухню, а не к покоям главы, он услышал пение. Хрустальный, чистый голос пел: — Помню, как красное солнце Выжгло все ядра вокруг, Сгинули низшие кланы В омуте огненных мук. У главы Вэнь был прекрасно поставленный голос, Вэй Усянь заслушался. — Травка, цветы горечавки Папа печёт пирожки. Кушай, мой мальчик, Пока вместо яблок В начинку… начинку… Мне не попали враги. Вэй Усянь увидел его. Ужасный величественный муж, гроза всего мира заклинателей, ловко орудуя длинными красивыми пальцами с ногтями, похожими на когти дикого зверя, лепил пирожки, зачерпывая начинку из яблок. Он был в фартуке с вышитым солнцем и выглядел премило. — А, вот и ты, Красная Ленточка, — промолвил он, улыбаясь. — Нравится всем, даже врагам. Самый одарённый из молодых господ своего поколения. Вэй Усянь не поклонился. — Глава Вэнь преувеличивает, я всего лишь третий. — Третий, второй, разницы нет. Подожди, пока я закончу работу. Какое-то время Вэй Усянь бесцельно слонялся по кухне, но ему быстро надоело. — Я могу помочь с пирожками. Это сложнее, чем охотиться на фазанов, но я умею. Вэнь Жохань молча показал ему на запасной фартук.

***

Песня закончилась на — Милый мой Чао, Пока ты ребёнок, Ты не совсем ещё Вэнь. И Вэй Усяню показалось, что в этом есть что-то зловещее. Сейчас Вэнь Жохань любезно проводит его в пыточную или разложит прямо на столе, скинув противень с готовыми пирожками на пол. Но ничего подобного не произошло. Вэнь Жохань снял косынку, и волосы водопадом упали на его спину. Он жестом предложил Вэй Усяню пирожков, и Вэй Усянь принял приглашение. Пирожки хрустели на зубах. Вэнь Жохань почти не ел, он выглядел опечаленным. Вряд ли качеством пирожков, они вышли отменные. — Красная Ленточка, тут такое дело. Мне нужно, чтобы ты что-то сделал с моим сыном. С тем, которого ты чуть не убил. Вэй Усянь открыл рот. — Ты не представляешь, какой это позор для нашей семьи. Для меня как для отца. Мой сын идиот! Глаза Вэнь Жоханя покраснели, он утёр скупую слезу косынкой. Вэй Усянь смотрел на главу Вэнь во все глаза и не знал, что ему делать. — Я наблюдал за тобой во время Перевоспитания. Ты был единственным, кто ставил моего дурака на место. Так вот, с этого дня ты воспитатель моего сына. Когда Вэй Усянь представлял себе наказание, он не ожидал, что Вэнь Жохань такой жестокий человек. Просто зверь какой-то! — Но глава Вэнь, дело в том… — Знаю, знаю. Ты хочешь сказать мне, что тут ничем не помочь. Всё дело в наследственности. Но я так не считаю. Его ещё можно спасти. А если ты не приложишь все усилия и не сделаешь из него сильного заклинателя, то уж не обессудь, я тебя сожру живьём и спалю твою Пристань Лотоса со всеми обитателями. Как тебе такая мотивация? Вэй Усянь пожал плечами. — Да хоть сейчас жрите, глава Вэнь. Ваш сын безнадёжен. И дело не в наследственности. Вы, как вижу, сильнейший заклинатель своего поколения. А на детях, бывает, природа отдыхает. Вы избаловали сына, а теперь чего-то вдруг хотите из него перелепить. Вэнь Жохань выслушал его внимательно, ничем не выказывая гнева или раздражения. — Я понимаю, чего ты боишься. Думаешь, Вэнь Чао не станет тебя слушаться. Об этом не волнуйся. Я сказал ему, что если он под твоим руководством не станет сильным заклинателем, то… впрочем, лучше тебе не знать, что я ему обещал. Глаза его стали красными, совсем как у зверя. — Так что берись за дело, Красная Ленточка. Иначе больше никогда не попробуешь суп своей шицзе. Знаю, это для тебя хуже смерти.

***

Конечно, Вэй Усянь не был волшебником и не мог сделать из слабого заклинателя сильного. Но он был мастер в пробуждении чувства соперничества, так что построил обучение на том, чтобы Вэнь Чао постоянно догонял его. Сперва спотыкаясь, потом увереннее. Неизвестная угроза отца сделала Вэнь Чао менее высокомерным и более послушным. Жажда супа шицзе вселяла в Вэй Усяня силы трудиться. Спустя год упорной работы Вэнь Жохань остался удовлетворён свершившимися изменениями. Он даже был настолько милостив, что разрешил Вэй Усяню провести каникулы дома. Дома Вэй Усянь ленился, собирал лотосы и каждый день ел суп шицзе. Ему совсем не хотелось думать о возвращении в Цишань Вэнь. Масла в огонь подливал Цзян Чэн, всем своим видом напоминавший: ну я же говорил! — Ну ты же говорил, — согласился как-то Вэй Усянь. — Страдаю-то только я. А вы довольно неплохо живёте. — Страдаешь, поедая пирожки с яблоками или слушая сладкое пение главы Вэнь? — ехидно осведомился Цзян Чэн. — Страдаю вдали от дома, дурень! — Кого ты дурнем назвал! Шицзе слушала эти милые перебранки и с улыбкой шинковала корни лотоса. Ещё год, и Вэй Усянь обязательно вернётся навсегда. И никто его не сожрёт, его сестра об этом позаботится. Она пошлёт главе Вэнь немного супа в подарок, и он обязательно примет её предложение. Вот только Сянь-Сяню, Красной Ленточке, необязательно знать, в чём оно заключается. Достаточно знать, что шицзе заботится о нём, где бы он ни был. Когда шицзе подумала, что она сделает с Вэнь Жоханем, если он будет упрямиться, её глаза на мгновение полыхнули красным огнём, но тут же стали ласковыми, добрыми. И когда Вэй Усянь подбежал к ней спрятаться от гнева Цзян Чэна, то увидел только добрую улыбку дорогой сестры. Сестры, что варит самый вкусный лотосовый суп в Поднебесной. В Тёмном мире она тоже была в этом лучшей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.