ID работы: 8737677

Лихорадочная Помадка

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
261
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
261 Нравится 4 Отзывы 63 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
      — Пожалуйста, Грейнджер, нам нужна девушка, чтобы все протестировать, — просил Фред, смотря на Гермиону щенячьими глазами.       — Обратитесь к своей сестре, — спокойно ответила та, не отрываясь от своих записей: завтра утром у нее был экзамен по Заклинаниям, и она хотела быть на сто процентов уверенной в своей подготовке.       — Она наотрез отказалась, начала нести какую-то чушь про то, что нам не доверяет и тому подобное, — с притворной обидой в голосе сказал парень.       — Тогда попроси свою девушку, — и снова Гермиона даже не взглянула на рыжеволосого.       — Эм, да… Но у меня ее больше нет. По-видимому, я слишком много времени провожу с Джорджем и у меня неопределенное будущее, — зло выплюнул Фред.       — Оу, Фред, мне жаль, — девушка наконец оторвалась от учебников и посмотрела на него. У нее кольнуло сердце при виде печального лица парня, ведь он был близнецом Уизли — он не должен быть таким грустным.       — Все нормально, в любом случае, нам нужно проверить наши изобретения на разных людях, и так как ты запретила в этом участвовать добровольно согласившимся первокурсникам, у нас просто не осталось других вариантов, — слегка обреченно произнес Фред.             — Эти первокурсники не знали, на что подписывались, — фыркнула Гермиона, уже порядком устав от этого старого спора. — А какие именно изобретения?       — Лихорадочные помадки, — улыбнулся гриффиндорец. — Они просто поднимут тебе достаточно высокую температуру, чтобы…       — Я слышала, как вы толкали речь о ваших наборах, так что большое спасибо. И я правда не понимаю, почему кто-то хочет прогуливать занятия. Ради Мерлина, нас же учат магии! — Снова фыркнула девушка.       — Но Гермиона, не все же такие умные, как ты, — сказал Фред, заметив, как ее глаза расширились от удивления, когда он назвал ее по имени. — Джордж, Ли и я уже тестировали их на себе: стабильные тридцать восемь градусов, но мы втроем примерно одной комплекции и парни. Нам просто нужно убедиться, что размер порции так же подходит и для тех, кто помельче.       — Ух, вы действительно поломали над этим голову, — произнесла Гермиона. — Есть какие-то побочные эффекты, кроме температуры? Моя кожа не станет разноцветной, и у меня не вырастут крылья?       — Ты будешь в полном порядке, антидот работает как надо, — широко улыбнулся Фред, заставляя девушку невольно улыбнуться в ответ.       — Ладно, но у меня есть одно условие: ты никому об это не расскажешь, кроме Джорджа, конечно, я знаю, ты ничего от него не можешь скрыть. Остальным ни к чему знать, что староста помогает с разработкой ваших изобретений, особенно учитывая то, сколько вероятно вашей продукции я конфискую в следующем году, — гриффиндорка закатила глаза.       — Погоди, что ты имеешь в виду? — Нервно спросил рыжеволосый. Он и Джордж планировали очень скоро открыть магазин, но пока об этом никто не знал. Они уже в начале семестра присмотрели место, и с деньгами, которые им дал Гарри, эта затея была вполне осуществима.       — Ох, честное слово, Фред. Даже несмотря на все мои замечания, я же вижу, насколько вы гениальны, и мне слабо верится, что после окончания школы вы будете счастливы, работая в министерстве. Может, вам понадобится немного времени, чтобы поднакопить денег, но рано или поздно, вы вдвоем откроете магазин. Кроме того, разве вы сейчас не занимаетесь доставкой своих изобретений совами?— Как ни в чем не бывало спросила Гермиона.       — Не думал, что ты обращаешь внимание на такие вещи, — усмехнулся Фред.       — Вы стали мне семьей, естественно, я обращаю внимание. Так что мне надо делать? — Спросила девушка, перебивая парня, хотевшего уже что-то сказать.       — Так, если бы ты смогла придти в нашу комнату после патрулирования, это было бы замечательно, по крайней мере ты можешь туда попасть, чертово сексистское правило. Я отошлю Джорджа и Ли куда-нибудь на кухню, чтобы тебе было комфортней. Ты откусишь одну сторону помадки, я измерю температуру, потом примешь антидот. Все просто. Займет максимум минут пятнадцать, — ответил Фред, он был немного разочарован тем, что Гермиона относилась к нему, как к семье, как к брату, но он решил подумать над этим позже.       — Хорошо, я закончу где-то около одиннадцати, и тогда встречусь с тобой. А сейчас уходи, мне нужно подготовиться к завтрашнему экзамену.       — Ты изумительна! — Сказал Фред и неосознанно пожал ей руку. Гермиона ничего на это не ответила, снова зарывшись в книги, и он не заметил, как легким румянцем покрылись ее щеки.

***

      Парень неторопливо направился в сторону спален, улыбаясь как последний идиот, но, войдя в комнату, где увидел ничего не делающих Джорджа и Ли, попытался сохранить спокойное выражение лица.       — Я нашел девочку для тестирования помадок, — заявил он с порога.       — Кого? — Спросил Джордж, повернув голову, лежа на кровати и читая старую книгу о зельях.       — Я обещал не говорить, — сказал Фред, ища в своем чемодане чистую рубашку.       — Это не… — С беспокойством начал его брат.       — Нет, я не говорил с ней с тех пор, — ответил Фред на невысказанный вопрос. — Честно говоря, она была слишком легкомысленной. Знаешь, я предпочитаю девушек, которые могут поддержать разговор, так что больше рад, что все закончилось. Я собираюсь принять душ.       Джордж кивнул брату, за которого немного переживал после расставания. Если честно, он сам не воспринимал отношения как что-то серьезное, впрочем как и его близнец, но та девушка много чего наговорила. До этого Фред и представить себе не мог, что кто-то захочет, чтобы он не был так близок к Джорджу, или думал, что магазин приколов — пустая трата времени. Джордж был рад видеть, что его брат приходил в норму, и сейчас ему надо было лишь узнать, кто же та новая девушка, ведь был уверен, что Фред бы сказал им имя, если бы это было неважно. Так что пока Фред не слышал, он уже успел обсудить с Ли некоторые варианты.       — Здесь такой бардак, — пробубнил Фред, только выйдя из ванной, вытирая полотенцем волосы. Джордж усмехнулся, когда увидел, что тот надел свою любимую темно-синюю футболку. Конечно, это не могло быть совпадением.       — Здесь всегда бардак, — озадаченно ответил Ли.       — Ну да, — сказал Фред, не зная, что ответить, чтобы не выдать себя с головой. — Не могли бы вы ненадолго сбегать на кухню? Мне для магазина еще надо сделать довольно много, а я ужасно голодный.       — Да, конечно, — громко ответил Джордж, стараясь перебить Ли, который хотел отказаться. — Мы все равно планировали пройтись, просто обсуждали, как давно мы не забрасывали кабинет Филча навозными бомбами. Не хотим, чтобы он слишком расслабился, не так ли? Мы также можем дойти до кабинета Амбридж, посмотреть не охраняется ли он сейчас, так что вернемся примерно через час или около того.       — К чему все это было? — Ничего не понимая, спросил Ли, когда они спускались по лестнице в гостиную.       — Это, дорогой мой Ли, то, как мы собираемся узнать, кто же загадочная девушка Фреда, — лукаво ответил Джордж.

***

      Гермиона бросила свою подготовку почти сразу, как ушел Фред, так как она больше думала о том, как он коснулся ее руки, чем о движениях палочки. Наконец, девушка потрясла головой, чтобы очистить ее от ненужных мыслей, и стала собирать вещи. Оставив свою сумку на столе в библиотеке, она отправилась на патрулирование коридоров, решив, что заберет ее по пути в Гриффиндорскую башню.       Обход прошел без происшествий, чему Гермиона была очень рада, и, не успев опомниться, она уже оказалась перед портретом Полной Дамы. Войдя в гостиную, она оглянулась и, заметив Гарри и Рона, сидящих за столом и занимающихся домашним заданием, быстро прошмыгнула в спальни для девочек, молясь, чтобы они ее не заметили, ведь тогда вопросов было бы не избежать, а врать Гермиона не любила, особенно Гарри, и решила, что лучше вовсе избежать встречи со своими друзьями. Уже в комнате она бросила сумку на кровать и сняла верхнюю мантию.       Проверив часы, она поняла, что у нее еще было минут пятнадцать до того, как Фред будет ждать ее. Увидев свое отражение в большом зеркале, которое Лаванда поставила возле своей кровати, Гермиона пробежала пальцами по своим волосам. Закатив глаза, девушка задалась вопросом, почему вообще волновалась за свою прическу — это был просто Фред, он уже тысячи раз видел ее волосы. Потом она подумала о том, как он держал ее за руку и как назвал по имени. Румянец окрасил ее лицо, и Гермиона невольно хихикнула. Это было глупо, но она не смогла сдержаться от того, чтобы хоть как-то уложить свои непослушные волосы перед тем, как спуститься по лестнице, а затем подняться по другой.       Глубоко вздохнув и дав себе последнее предупреждение перестать нервничать, Гермиона постучала в дверь. Войдя, она поразилась тем, как здесь было чисто, пока не заметила пергамент, выглядывающий из-под одной из кроватей. Девушка слегка улыбнулась, осмотрев всю комнату, и поняла, что она была такой же, как и ее собственная, за исключением разве что отсутствия кружевных трусиков, разбросанных везде Лавандой.       — Спасибо, что делаешь это, Гермиона, — сказал Фред. — Джордж и Ли ушли, понятия не имею, чем они занимаются, но уж точно не тем, что могло бы заинтересовать такую хорошенькую старосту, как ты.       — Хм-м, — закатила глаза девушка, — Филч или Амбридж?       — Думаю, и то, и другое, — легко улыбнулся парень.       — Ладно, так может переместимся на кровать? — Спросила Гермиона, не заметив, как слегка порозовели щеки близнеца от двусмысленности вопроса.       — Оу, просто, эм, можешь остаться там, где стоишь. Так, приступим, на вкус это и правда как помадка, не такая как мамина, конечно, — Фред протянул ей сладость, а затем достал пергамент и перо, готовый делать заметки. — Но для начала несколько вопросов.       Но задать их он так и не успел, ведь Гермиона положила в рот всю помадку — внезапно ее лицо покраснело, и ее начало покачивать из стороны в сторону.       — Я… У меня слегка голова кружится, — тихо проговорила гриффиндорка, падая на пол.       — Черт, Грейнджер! Ты не должна была есть ее всю сразу! — Фред подбежал к надвигающейся девушке. Он запаниковал, когда увидел небольшую лужицу крови, возле головы, которую девушка, видимо, ушибла при падении. Фред просто смотрел на лежащую Гермиону и из-за эмоций не мог ничего сделать: все исцеляющие заклинания вылетели из головы, он даже забыл про антидот в своей руке.       Джордж и Ли ворвались в комнату и увидели Гермиону Грейнджер без сознания на полу, истекающую кровью, и абсолютно потерянного Фреда, крепко держащего ее.       — О-она поранилась, Джорджи. Что мне делать? — Прохрипел близнец, чуть ли не плача.       — Ты уже дал ей антидот? — Быстро спросил Джордж, он всегда был тем, кто сохранял рассудок в критических ситуациях. Парень тут же начал действовать: перетащил девушку на ближайшую кровать, чуть не подравшись с Фредом, пытаясь отцепить ее от него, затем взял антидот из его рук и затолкнул его Гермионе в рот, двигая ее челюстью, чтобы помочь ей переживать и проглотить противоядие, и наконец, острожно перевернул ее на бок, чтобы залечить рану на затылке.       — М-м-м, с удовольствием… Конечно… Фред, ты так чудесно пахнешь, — гриффиндорка что-то бессвязно бормотала, медленно приходя в себя.       Джордж и Ли посмотрели друг на друга с широкими улыбками, слушая отголоски бредового сна девушки. Фред же сидел на корточках рядом с кроватью, держа Гермиону за руку и протирая ее лоб мокрой тканью.       — Г-где я? — Придя в себя, спросила девушка, с некой тревогой глядя на стоящих вокруг нее.       — Миона, мне так жаль. Я должен был все тебе рассказать прежде, чем давать помадку. Ты потеряла сознание, — Фред смотрел на нее, пытаясь убедиться, что она все понимает.       — Ты осел! Ты сказал, что все безопасно! — Гермиона поднесла руку к раскалывающейся голове.       — Да, ты ушибла голову, когда упала. Но Джордж залечил рану, — тихо произнес Фред.       — Ли, дай мне болеутоляющее зелье.       — Вы всерьез думаете, что я возьму еще хоть что-то, что вы сделали? — Рассмеялась Гермиона.       — Чтоб ты знала, я чертовски хорош в зельях, — улыбнулся ей Фред, все еще держа ее за руку.       — Так Грейнджер, что тебе снилось? Спрашиваю для чистоты эксперимента, конечно, — спросил Джордж, даже не пытаясь скрыть усмешку.       — Оу, ну… Я… Я правда не помню, — пробормотала девушка, покрываясь румянцем.       — Интересненько, — продолжил близнец, —ты говорила довольно странные вещи.       — О Мерлин, что я говорила? — Это казалось уже физически невозможным, но Гермиона покраснела еще больше.       — Ну ты знаешь, обычное бессвязное бормотание, правда, кроме последнего, верно, Фред? — Смеясь, спросил Ли.       — Пошли вон отсюда, вы оба. Последнее, что ей сейчас нужно, так это то, чтобы вы на нее глазели, — все еще улыбаясь, спросил Фред. Джордж и Ли с громким смехом вышли из комнаты. — Извини за это, они просто идиоты.       — Фред? Что я говорила? — Тихо спросила Гермиона.       — Это неважно, ты просто бредила из-за температуры, — сказал парень, давая ей шанс отступить.       — Что я сказала? — Немного тверже на сей раз спросила девушка.       — Ты сказала, что я чудесно пахну. Не беспокойся, я знаю, что ты была немного не в себе, — сказав это, Фред почувствовал, что еще чуть-чуть, и он будет таким же красным, как и Гермиона.       — Но это правда, — едва слышно произнесла та, и гриффиндорец шокировано посмотрел на нее.       — Гермиона, я бы хотел кое-что попробовать, если ты не против. Еще один эксперимент, если можно.       — Хорошо, — девушка тяжело сглотнула. Она смотрела, как он приближался все ближе и ближе к ней, пока их носы не соприкоснулись. Она закрыла глаза, когда его губы накрыли ее в сладком нежном поцелуе.       — Давно хотел это сделать, — улыбнулся Фред.       — Я была бы не против, если бы ты сделал это еще раз, — улыбнулась в ответ Гермиона. И его не нужно было просить дважды.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.