ID работы: 8739925

Школа манги.

Слэш
NC-17
Завершён
181
клео джейнол соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 185 страниц, 211 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 294 Отзывы 77 В сборник Скачать

71 Глава. Уход из особняка.

Настройки текста
В этот момент я мог лишь похвастаться тем, что не закричал, как полоумный, от неожиданности. Мужчина сидел на краю кровати и смотрел куда-то в сторону окна. Он казался весьма мрачным и напряжённым. Переведя взгляд на другие постели, я увидел, что мои соседи всё ещё спят, а значит сейчас действительно весьма раннее время. — Аве… Аверилл-сенсей? — более-менее отойдя от шока, тихо позвал я. Учитель слегка вздрогнул, а затем посмотрел на меня. Я всё чаще стал замечать, что он либо очень мрачен, либо задумывается настолько, что не обращает внимания на движение вокруг него, пока не услышит своё имя. Это немного напрягало, но учитывая его роль в деле о моих родителях… — Проснулся, Джесси? Давай, поднимайся, нам нужно уезжать, — проговорил учитель своим вполне обычным голосом, а от раздражения, которое я увидел, не осталось и следа. И тут я понял ещё одну вещь. Он сказал, что приедет за мной в субботу, но по-моему сегодня далеко не она. — Учитель, разве сегодня суббота? — тихо спросил я, стараясь никого не разбудить и параллельно поднялся с кровати. — Нет, пятница, но я получил разрешение забрать тебя на день раньше, чтобы детективы смогли узнать всё, что им от тебя нужно чуть быстрее и при этом любезно не помешать нашим выходным, — с небольшой улыбкой проговорил он. Мне такой расклад понравился и я тут же начал искать свою одежду, осторожно передвигаясь по комнате, однако, оглядев все углы, я её не нашёл. Только я хотел спросить у Аверилла, как в комнату зашёл наш дворецкий с моей одеждой. — Простите за ожидание. Вот Ваша одежда, юный господин, — ответил тот и аккуратно положил её на кровать. — Я сам его переодену, — спокойно, но уверенно констатировал Олдридж. Дворецкий было хотел открыть рот, но я лишь уверенно кивнул ему в знак того, что хочу, чтобы было именно так, ибо если он и не обратил внимание на шрам на руке, то эти ало-красные раны, которые, блять, сейчас невыносимо чесались и я прилагал титановые усилия, чтобы не начать скребсти ногтями запястья, он должен был заметить и как-то прокомментировать. Мужчина больше ничего не сказал, а лишь поклонился и покинул комнату. Аверилл сделал знак рукой подойти к нему. — Как спалось? — спросил тот, расстегивая пуговицы на ночнушке. Я немного помедлил перед ответом, но в итоге решил выдать всё сразу, но слегка уклончиво: — Ну, довольно поучительно, — нервно усмехнулся я. — О чём ты? — приподняв бровь, спросил тот, а после стянул с меня ночнушку. Я уже было хотеть начать объяснять свой сон, но меня остановил приклеющейся к этим самым ранам взгляд мужчины, которые красовались на обоих моих запястьях. — Это сделал Баку? — серьёзно спросил меня сенсей, аккуратно взяв мою руку в свою ладонь, а пальцем проведя по одному из шрамов. От его касания я невольно вздрогнул, ибо теперь тот самый шрам, до которого он прикоснулся, зудел ещё сильнее. — Нет… — начал я, — То есть да, но не совсем… Я вздохнул, смотря на непонимающие, но до чёртиков серьёзное лицо Аверилла, и начал рассказывать свой сон, пока тот меня переодевал. По окончанию рассказа мужчина тяжело и с явной усталостью вздохнул. — Чёртов бес… — прошипел он, поправляя капюшон на моей толстовке. Я больше не смог этого выносить и осторожно проговорил: — Аверилл-сенсей, простите, что Вам приходится так волноваться и раздражаться из-за этого де… Он не дал мне договорить и, с фиг пойми откуда появившейся улыбкой на губах, наклонил меня к себе за подбородок, проговорив: — Не извиняйся за это. Не нужно передо мной извиняться, хорошо, котёночек? От такого я сильно опешил и только и мог, что смотреть в его красные, к моему удивлению, без линз глаза и в немом шоке открывать и закрывать рот. — Скажи мне лучше вот что, — слабо усмехнувшись, видимо, от моей реакции, он отпустил меня, но перед этим слегка погладив меня по щеке пальцами, — почему ты решил вызвать именно Баку, а не Дрёму? Я снова неуверенно помолчал перед ответом, понятия не имея, как лучше сказать. — Я… Я просто подумал, что призвать адского и априори недоброго духа было бы интереснее, чем… Доброго. Это была одна из причин. Первую уже называл Баку, правда, не при учителе. Из-за моего желания отвернуться от всех добрых сил. — И смотри, что из этого вышло, — он кивнул на мои запястья, а после продолжил, — я специально сказал тебе о двух вариантах, чтобы посмотреть, какой выберешь ты, однако признаюсь, что такого результата не ожидал даже я, хотя подозревал, что ты выберешь Баку. — Я… Просто… Мх… — запинаясь и пытаясь придумать, как можно ответить и при этом не выдавать истинной причины, я отвёл взгляд. — Можешь не волноваться. Я не стану тебя допытывать за это. В конце концов у всех людей есть любопытство, которое иногда может затянуть в не очень хорошие места. Идём в машину. Я решил воспользоваться своим правом промолчать и с силой закивал. Мне безумно хотелось покинуть это место как можно скорее. — Мы сначала поедем в участок, а потом к Бену? — выходя с ним из комнаты, спросил я. Однако, как только я закончил предложение — мужчина резко схватил меня за руку и сначала оттянул немного назад, а потом быстро поднял на руки. Я даже понять толком ничего не успел. В этот момент от неожиданности мне показалось, что перед глазами пронеслась вся жизнь. Я в недоумении посмотрел на него, рефлекторно обняв за шею, а после услышал голос, от которого меня пробило до дрожи и мурашек. — Здравствуйте, Господин Аверилл. Могу я знать, куда Вы вместе с Джесси направляетесь? Я не хотел поворачиваться, ибо голос этого мужика, нашего «отца», был до жути близко от меня, а потому я лишь продолжил смотреть на учителя, паралельно внутренне паникуя, как бы этот мудак не захотел дотронуться до меня. — Мне дали официальное разрешение забрать Джесси сегодня на выходные, так как его желают видеть детективы, — совершенно спокойно ответил он. — Ох, вот как, могу я его увидеть? — с явно фальшивой любезностью в голосе спросил тот. Взяв меня в одну руку, Аверилл достал из кармана что-то, напоминающее справку и протянул хозяину, но краем глаза я заметил официальную печать, так что был уверен, что всё должно пройти без происшествий. Прочитав это, он спокойно вернул бумажку Авериллу и с небольшой досадой в голосе проговорил: — Очень жаль, а мы ведь даже не познакомились с тобой толком, Джесси Авслайн. Ну же, посмотри на меня. Я упорно не поворачивал голову, а сенсей свободной рукой внезапно схватил что-то, что моё боковое зрение уже не могло уловить и мне пришлось всё же повернуть её. Он крепко держал протянутую мужчиной руку, серьёзно смотря на него, но буквально через секунду довольно мило улыбнулся и проговорил: — Некто вроде Вас не должен прикасаться до Джесси, — немного помолчав, он добавил, — да и не только до него. Я сильно удивился его словам и снова посмотрел на учителя непонимающим взглядом, а тот продолжал сверлить глазами «отца». — То есть Вы хотите сказать, что я не могу трогать детей? — с такой же широкой улыбкой спросил тот, не сопротивляясь действиям учителя. — Кто знает, может Вы заразны? С личностями вроде Вас, если такая личность не подросток с извращённым сознанием, у меня весьма короткий разговор. До встречи, — с слабо скрываемой усмешкой, в которой отчётливо читалось презрение, проговорил Аверилл и прошёл мимо мужчины, наконец отпустив его руку и взяв меня уже нормально. Он явно говорил об извращенцах и, подразумевая детей с извращённым сознанием явно имел в виду Бена. Мне пришлось прикусить себе губы, чтобы не засмеяться, но я всё же смог сдержаться. — Аверилл-сенсей, я теперь могу сам идти, — проговорил я, когда мы спускались по лестнице на первый этаж, но в глубине души ожидал, что это ничего не изменит. — Я знаю, — спокойно ответил Аверилл, продолжая держать меня. Это был самый короткий посыл меня за всё время, пока я пытался говорить сенсею, что ноги у меня тоже есть. И на это у меня не нашлось аргументов. Когда мы покинули особняк — учитель донёс меня до переднего пассажирского сиденья и усадил туда, а сам полазил на задних и, когда сел за руль, протянул мне белую коробочку с палочками и газировку. — Я не хотел, чтобы ты тратил время, продолжая находиться там, на завтрак и поэтому решил купить тебе суши. Приятного аппетита, — спокойно проговорил тот, заводя машину. Естественно, я был рад такому подарку и, открывая свой завтрак, с ухмылкой на лице проговорил: — Спасибо. Хорошо, что хотя бы на три дня я освобождён от молитв. Олдридж усмехнулся и поехал, как я понял, в сторону участка, а я начал трапезу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.