Глава XI
18 ноября 2019 г. в 16:27
На следующее утро Драко без напоминаний сразу отправился доить Сульву и поведал ей все, что знал. Она ему теперь стала как Люциус: вместо "Мой отец об этом узнает" теперь было "Моя корова об этом узнает". Ну ладно. Правда, больше всего это напоминало то, как подвыпивший человек рассказывает бармену свою личную жизнь. Чтож, в этой деревне вещи и похуже есть, не то что корова-бармен.
Потом Драко собрал у кур яйца и вернулся домой. Но за столом вместе с бабушкой, как обнаружил Драко, сидела еще одна девушка.
— Здравствуйте, Низида, — поздоровался Драко, расскладывая яйца. — Как здоровье? Как Харт?
— Спасибо, что спросил, — улыбнулась она. — На эти выходные он пригласил меня к себе в город.
— Класс, рад за вас, — без интузиазма ответил Драко.
— Но, — вставила она.
— Вы в город едете, какие могут быть "но"? — удивился Драко, закрывая дверцу холодильника.
— Но мне не с кем оставить мою восьмилетнию сестру, — ответила она.
— Возьмите ее с собой.
— Она плохо переносит дорогу.
— Тогда утопите.
— Драко!
— Ну тогда у меня закончились варианты, — вздохнул мальчик.
— Мне не с кем ее оставить, — пожаловалась Низида.
— Без проблем, Драко посидит с ней, — заверила Друэлла.
"Я что?", — мысленно ужаснулся Драко, и повернул к ними широко раскрытые глаза.
— Здорово, тогда мы можем ехать сегодня же, — обрадовалась Низида. — Изабелль, заходи!
Дверь распахнулась и в комнату, с улыбкой до ушей, розовыми щеками и белокурыми волосами ворвалась симпатичная маленькая девочка.
— Это Драко, — объяснила Низида, указывая на него. — Он будет с тобой сидеть некоторое время.
Драко в шоке.
— Драко! — сказала она, подпрыгивая и хватая его за руку.
Драко перевел взгляд на бабушку.
— Я помогу собрать тебе вещи, — сообщила она Низиде, и они поспешно вышли из дома.
Девочка сразу начала все быстро рассматривать и бегать по дому. А вскоре понеслась в комнату Драко.
Она запрыгнула к нему на кровать и принялась прыгать до потолка. Потом слезла и залезла ему под матрац.
— Нет, не трогай! — воскликнул Драко, выхватывая дневник прежде, чем она до него доиронется — еше не хватало, чтобы эта маленькая девочка видела кровавые надписи. Драко положил дневник на шкаф.
— А что мы будем делать? — спросила она.
— То же, что обычно делают девочка с мальчиком постарше, оказавшись одни в доме, — сказал Драко, наклонившись к ней. — Ты сидишь тихо, а потом говоришь сестре, что я нормально с тобой посидел.
— Они точно это делают? — раздалось у окна.
— Динго! — воскликнул Драко, выпрямляясь.
— Ага, — кивнул он. — Сейчас я здесь. А завтра на день уезжаю в город — к нам с Сарой отец приедет. А кто эта маленькая очаровательная дама?
— Сестра Низиды, — объяснил Драко. — Всем вдруг так срочно захотелось в город. А ладно, пошли.
Драко вылез через окно, и они с Динго подали руки взобравшейся на кровать Изабелль, помогая ей вылезти наружу.
— Сколько тебе лет, девочка? — спросил Динго.
— Почти девять, — ответила она. — А тебе?
— Чуть-чуть побольше, — ответил он.
— Ага, на годок, — кивнул Драко.
— Эй, мне тринадцать, — вставил Динго.
— Киса! — вдруг закричала она. И кинулась за рыжей кошкой, которая, расширив глаза, поскорее побежала от нее.
— Нет, Изабелль, не трогай кису! — приказал Драко.
Но она уже не слушала. Она побежала дальше, а Динго и Драко устремились за ней, ведь девочка бежала прямиком к дереву Братьев-Чародеев.
Она звонко смеялась, пробегая по тропинке, а кошка уже скрылась в деревьях. Как вдруг Изабелль остановилась, поскольку перед ее носом матерелизовалась забинтованая рука.
— Стоп, дальше проход закрыт, — объявил Ральфул, показавшись из тени дерева.
— Изабелль! — хором кричали Драко и Динго. — О нет, Штерн...
— Какая прелесть, — сказал Штерн, спрыгнув с дерева. — Это что еще за красотка? — Он поднял Изабелль на руки, и все с удивлением заметили на его лице умиление.
— Тебя что, братик, на девушек помладше потянуло? — спросил Ральфул, когда все остальные мальчишки спрыгнули с дерева.
— А заткнись, — не поднимая на него глаз, ответил Штерн. — У меня было пять младших братьев-оболтусов, а вот сестренки-принцессы еще не было. Ваша? — спросил он Динго и Драко.
— Она с нами, — кивнул Драко.
— А она?..
— Местная, местная, — подтвердил Динго. — Сестра Низиды.
— Отлично, — ответил Штерн, щелкнув девочку по носу. — Потому что в городе все бяки.
— Скажи это еще раз, и я сверну тебе шею, — раздалось впереди них.
Они подняли глаза и увидели, как к ним подходят Верфуль, с пластырями на коленях, и Вальпина, рука которой, как и у Ральфула, была забинтована. Видать, сильно руку распороли.
— Как ты? — спросил Вольт младшую девочку.
— Нормально, — мягко сказала она.
Вальпина встала с Ральфулом, и они принялись рассматривать свои бинты.
— Чего пришли? — грубо спросил Штерн.
— Там из нашего города сюда цирк приехал, — объяснила Верфуль. — Решили вас позвать. Проспер сказал, вы здесь обитаете.
— Цирк? — удивился Динго. — Серьезно? Его уже три года не было.
— Цирк! — повторила Изабелль. — А что такое цирк?
Лицо Верфуль сделалось жалостливым.
— Ты никогда не была в цирке?
Она покачала головой.
— Ну, значит сейчас сходим, — решил Штерн.
Он опустил ее, взял за руку, и первый пошел по тропе.
— Кто бы мог подумать, — покачал головой Динго.
— Пошли уже, — позвал Вольт.
Они все зашагали по тропе и вышли из леса, затем прошли турники и дома, а потом вышли на площадь, на сцене, где иногда выступает администрация, стоял пухленький человечек с очень правдоподобной волшебной палочкой, но Драко знал, что она не настоящая. А рядом с ним был тигр, гипард, верблюд и жираф, и что самое удивительное — они были не в клетках, но животные, казалось, не собирались никуда уходить или нападать.
— Почему они не в клетках? — спросил Драко.
— А зачем? — ответил полный мужчина с акцентом. — Я могу сдержать их с помощью магии!
— А, — кивнул Драко, глядя на его волшебную палочку. — Ну да. Ваша деревяшка определенно их сдержит.
Когда народ начал подходить (некоторые были со своими стульями), из небольшой юрты начали выходить остальные цирковые люди, и представление началось.
Сначало было жонглирование. Его выполнял худой мужчина с бледным лицом, который разъезжал на одноколесном велосипеде, жонглируя кеглями. Этот номер вызвал восхищение у многих собравшихся детей, большинство которых видели цирк второй раз в жизни, если не первый, конечно.
Потом выступала девушка с кольцами и голубями.
Клоун, как водится, пытался рассмешить всех больным детским юмором, но всем, казалось, нравилось.
Трюк с животными Драко понрвился. Те выполняли упражнения, едва ли дрессировщик приказывал что-либо сделать — наверное хорошо тренировались.
И наконец Великие Фокусы толстого мужчины с волшебной палочкой в руках, который заставил кролика появиться из шляпы, а потом подарил его Изабелль. Фокусник, похоже, понравился всем больше, чем другие представления. Братья Гайс внимательно следили за каждым его действием. Фокусник достал из уха Драко купюру и положил себе в карман, затем показал весьма реалистичную левитацию и даже поднял в воздух своего коллегу.
Когда представление окончилось, их провожали бурными апплодисментами, пока цирковые, кланяясь, удалялись в шатер, вместе с животными.
— Тебе понравился цирк? — спросил Штерн Изабелль.
— Да! — громко сказала девочка. — Особенно фокусник! Как он это делает? Это магия!
— Нет, Изабелль, это не магия, — ответил Динго. — Это все были трюки.
— Но как он достал кролика? — настаивала она, прижимая животное к груди.
Динго вздохнул.
— Я не знаю. Их как-то учили. Там есть какая-то загвоздочка, которую мы не доглядели.
— Неправда, — хором сказали Штерн и Изабелль.
— Но магии ведь не бывает, — напомнил Динго.
Они уже уходили с постепенно пустеющей администрационной сцены, как вдруг Драко остановился и чуть не ахнул.
На тропинке перед ним стоял пурпурно-белый призрак его дедушки, видимо, пора получать новое послание.
Призрак молча, как всегда, поднял руку и указал на цирковой шатер.
— Серьезно? Сейчас? — одними губами сказал Драко.
Призрак не опустил руку, а в лицо Драко подул порыв сильного ветра. Мальчик резко развернулся и зашагал назад — привидение не отстанет пока он это не сделает.
— Эй! Куда ты? — окликнул Динго.
— За автографом! — не оборачиваясь, откликнулся Драко, зашагав быстрее.
— Если что — мы на площадке! — снова крикнул он.
Драко не обернулся, а только поднял веерх большой палец и наконец дошел до циркового шатра. Призрак указывал на него рукой.
— Мне зайти? — уточнил Драко. Тот не ответил, но руку не убрал. — Да зачем я тебя вообще спрашиваю?.. — пробормотал Драко, заходя внутрь.
Там было больше народу, чем на представлении. Но Драко не мог не заметить одну деталь, которая его немного удивила:
— А где звери? — спросил он.
— Тебя не приглашали, — заметил какой-то сиплый голос.
— Я просто... — Драко остановился и заметил, что привидение зашло вслед за ним, и рука его дедушки указывала на группу людей с обручами. Глаза Драко расширились, он ахнул и выпалил: — Звери — это вы!
— Что за бред он говорит? — спросил кто-то.
— Вы анимаги! — настаивал Драко.
— Откуда он?..
— Успокойся, он волшебник, — сказал полный мужчина, который в цирке был в роли фокусника. — Хогвартс.
— Да, — подтвердил Драко.
— Я не спрашивал.
— Но как вы можете!.. — захлебывался Драко. — А в Министерстве Магии знают?!
— Лишняя информация тебе ни к чему, — заметил он. — Я не могу назвать тебе своего имени, но ты можешь просто звать меня Неизвестный, Драко.
— Откуда вы знаете мое имя? — удивился Драко, сев за стул перед Неизвестным.
— Доводилось видеть ясновидящих? — спросил он.
— Нет, — сказал Драко, надеясь, что Трелони его не услышит.
— Ясновидение, гадания, в общем-то прекогниция. Этот предмет я преподаю в одной замечательной школе волшебства.
— Но почему вы в цирке, мистер Неизвестный? — удивился Драко. — Зачем вам все эти анимаги?
— Выберешь этот вопрос взамен информации? — уточнил он.
— Информации? — встревожился Драко. — У вас... э... есть что-то для меня?
Он кивнул и просто начал тосовать колоду карт.
— Тебе нужно найти союзника по своей природе.
— Союзника? — нахмурился Драко. — Что вы имеете в виду? У меня есть друг Динго.
— Ты меня не понял, — сказал Неизвестный. — Но скоро поймешь.
— Но...
— Можешь идти.
Драко понял, что продолжать разговор он не намеревался, поэтому просто поднялся со стула и все же решил разыграть свою последнюю карту:
— Хоть намекните, кто он.
— Один из лучших учеников по моему предмету, — ответил он.
— Откуда мне знать, кто учится в вашей школе! — разозлился Драко.
— Ты скоро узнаешь, — повторил он.
Раздраженный, Драко зашагал к выходу из шатра, как вдруг Неизвестный окликнул его:
— И еще. — Драко остановился, выжидая, а тот улыбнулся и ласково сказал: — Дедушке привет.
Драко яростно кивнул и вышел на улицу, в гневе зашагав по тропинке к площадке с турниками.
— А где автограф? — усмехнулся Динго, когда он подошел.
— Кончились, — объявил Драко, плюхаясь на скамейку рядом. Кролик Изабелль скакал неподалеку. Наверняка этот Неизвестный просто трансфигурировал в него что-то маленькое в шляпе невербальным заклинанием.
— Что-то случилось? — спросил Динго, подтягиваяст на турнике.
— Нет, все нормально, — проворчал Драко.
— По твоему лицу... — начал Динго, но договорить не успел.
Поблизости послышался яростный спор, и Драко удивился, понимая, что это были Низида и Харт.
— Здрасьте, а вы разве не уехали? — спросил Динго.
— Уехали бы, но из этой дыры не выберешься! — фыркнул Харт.
— Поаккуратней! — предупредил Штерн.
— Ну и без женщин, конечно, не обошлось.
— А сейчас не надо! — вспылила Низида.
— А конкретней, что случилось, можно? — попросил Драко.
— Для начала, мы попали в пробку, — начал Харт. — Прошло полчаса, а она почти не сдвинулась с места!
— Нам назад было реально быстрее, — вставила Низида.
— И я послушал, — кивнул Харт. — Но, вероятно, в другом случае мы бы уже были в дороге.
— Деревня, — фыркнула Низида, взяла на руки сестру и зашагала прочь по тропинке.
— Я так понимаю, — тихо сказал Динго, когда Харт с чемоданами последовал за ней, — что Харт становится новым жителем нашей деревни.