ID работы: 8744220

Lightning Field

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
134
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Рис сидит у себя в офисе поздно вечером, когда стандартный рабочий день уже давно закончился. Перед ним — небольшой металлический чип со сверкающими прожилками по бокам, словно магнитом притягивающий на себя взгляд и не позволяющий отвернуться. Рис выдыхает и хмурится, сжимает чип в кулаке. Это дурацкая идея, повторяет он себе, наверно, в сотый раз. Стоит просто выкинуть его. За последние годы люди еще больше наловчились использовать эридианские технологии. Особенно всем полюбилось мыслительное ядро, добытое искателями Хранилища у одного из Стражей. Идеальная симуляция, говорили они. Альтернативная виртуальная вселенная. Звучит слишком заманчиво, чтобы не изучить. Сначала симуляция не отклонялась по назначению от заявленной эридианцами — боевая тренировка. Идея быстро снискала одобрение, и вскоре технология разошлась по вселенной модифицированными чипами. Этим все не закончилось. Разумеется. Когда речь заходит о виртуальной реальности, пределом тут может быть только человеческая фантазия. Когда пару месяцев назад появилась симуляция, позволяющая встретиться с Красавчиком Джеком, Рис даже почти не удивился. Разве что передернулся только. Конечно, до сих пор было много желающих поквитаться с Джеком за то, что он сделал с Пандорой, и симуляция предоставляла самое близкое к этому. Всегда мечтали плюнуть Джеку в лицо? Здесь вы это можете! Сгораете от желания набить ему рожу? Разрядить всю обойму пистолета? Связать и медленно пытать? Сорвать с него одежду и предаться страсти? Все возможно здесь! Любые ваши фантазии, тайные и не очень. Рис снова смотрит на чип, после чего зажмуривается, мысленно проклиная себя, и одним движением вставляет его в свой нейронный порт. Сквозь его мозг проходит слабая электронная волна, а когда Рис открывает глаза, перед ним медленно начинает выстраиваться полупрозрачными электронными кубиками… пустота. А посреди этой пустоты — господи, думает Рис и нервно сглатывает, замирая, потому что там — он. Джек. Такой же, каким его помнил, хотя усиленно старался забыть, Рис. Его изображение даже слегка рябит по краям так же, хотя теперь Джек не полупрозрачный и определенно не синий. Рис думает, что будет, если он дотронется до него. Внезапно Джек ловит его взгляд и широко ухмыляется, посылая волну мурашек по позвоночнику Риса и почти заставляя его отступить на шаг назад, пока он не спохватывается. — Здоро́во, — раздается голос Джека. Не услышав ответа, он добавляет: — Классные усы. Брови Риса удивленно взлетают вверх, и он на секунду теряется, но тут же кашляет, машинально проводя пальцами по упомянутым усам. — Э-э, спасибо? Отлично. И что дальше? Рис все больше убеждается, что идея была отвратительная. Он же даже не знает, зачем вообще пришел сюда. — Вон там панель управления, можешь настроить окружение под свой вкус. — Джек машет рукой ему за спину. Рис оборачивается и действительно видит панель управления. В настройках обнаруживается ряд пресетов, которые Рис поочередно листает, и обстановка сменяется сначала на пески Пандоры, потом на коридоры Гелиоса — у Риса внутри все сжимается от воспоминаний, — на одинокий холм, на стрельбищную со стойкой оружия, спальню с огромной кроватью, на что Рис непроизвольно хмыкает, пока наконец не останавливается на нейтральном помещении, немного напоминающем ему по стилю базу Атласа. Посередине комнаты стоит диван, на который сразу плюхается Джек, закидывая ноги на кофейный столик и с интересом поглядывая на Риса. Рис медленно подходит и садится рядом. Старается не смотреть на Джека, разглядывая вместо этого мелкие трещины на серых стенах. Джек ожидаемо не выдерживает. — Тыковка, мне, конечно, приятна твоя компания, но, может, займемся чем-нибудь поинтересней? Я открыт к любым предложениям, знаешь. — Даже не глядя на него Рис знает, что он ухмыляется — самодовольный тон моментально рисует в голове этот образ. — Ты не настоящий Джек, — внезапно произносит Рис. Он словно только сейчас об этом вспомнил. Верно. Это не Джек. Он наконец поворачивается к нему и тыкает пальцем ему в грудь, почти ожидая, что его рука пройдет насквозь, как это было раньше. Но нет. Несмотря на слабые помехи, по ощущениям голографическое тело прямо как настоящее. — Ты даже не его ИИ. Ты просто программа симуляции. Джек скалится. — Обидно вообще-то, пупсик. — Это правда, — пожимает плечами Рис. Теперь, когда он помнит об этом, сковывающее мышцы напряжение постепенно начинает отпускать. Это не Джек. Рис сильнее надавливает пальцем на грудь Джека, а затем кладет всю ладонь целиком, наблюдая, как она ровно вздымается синхронно с дыханием Джека. Когда он снова поднимает взгляд на его лицо, тот, изогнув бровь, смотрит на него в ответ. И — да, ухмыляется. — Хочешь проверить? — Не хочу. — Он не хочет, убеждает себя Рис. Ему все равно. Но если бы он вдруг захотел… Он бы смог это сделать. Все что угодно. — Ну да, — насмешливо фыркает Джек, а затем протягивает руку и берет Риса за подбородок. — Не ссы, парниша, я не кусаюсь. Рис замирает. Пальцы Джека грубые, слегка шершавые и держат крепко. Они кажутся прохладными, но, может, это потому, что Рису так жарко. Он встречается взглядом с Джеком и думает, что отчего-то совершенно ему не верит. И это… заводит. Рис с ужасом осознает, что представляет, как зубы Джека сжимаются на его коже, и прикрывает глаза, непроизвольно облизывая губы. Он слышит даже не смешок — короткий выдох, а затем его тянут вперед, и он врезается в чужие губы своими. У Риса вырывается удивленный вздох, а Джек целует его, и Рис это позволяет. Его словно окатывает волной. Это ужас, и стыд, и удовольствие, и желание получить больше. Рис размыкает губы и углубляет поцелуй, преследуя то неуловимое, что горит внутри и никак не поддается осмыслению, что все еще держит его здесь. Джек больше не придерживает его за подбородок. Вместо этого Рис чувствует, как руки Джека скользят вниз по его туловищу и останавливаются на талии, одобрительно поглаживая, и в свою очередь обнимает Джека за шею, проводит ладонью по коротким волосам на затылке. Он перебирается к нему на колени и прижимается к его груди, и по телу Риса как будто идут электрические разряды. Это приятно, и это бы пугало, если бы Рис нашел в себе силы задуматься. Он разрывает поцелуй и наконец открывает глаза, часто дышит и… смотрит на мерцающие зрачки Джека. С ними что-то не так. Их контур слегка подергивается. Это не Джек. Рис отводит взгляд. — Вот, об этом я и говорил, детка, — довольно хмыкает Джек. Он, кажется, ничего не замечает. Или решает не замечать. Он забирается пальцами под рубашку Риса, и Рис слегка вздрагивает, выгибаясь в спине. Губы Джека растягиваются в улыбке. И эта улыбка настолько джековская, что Рис чувствует в себе какое-то возмущение и думает, что должен стереть ее с этого голографического лица. Это он и делает. В этот раз поцелуй выходит более грубым, требовательным, и Джек и не думает уступать. Он полностью вытаскивает частично заправленную в штаны рубашку Риса, активно шарит руками по его голому телу, и, несмотря на жар, его касания обжигают. Джек переходит от губ Риса к его шее, царапает зубами бледную кожу и затем впивается ими прямо по центру татуировки. Рис вскрикивает от неожиданности и в отместку дергает Джека за волосы. — Так и знал, что ты соврал, — тихо смеется Рис, и Джек усмехается в ответ, проводя языком по темным линиям рисунка. В какой-то момент одежда Риса начинает категорически мешать Джеку, поэтому он избавляется от рубашки, жилета и галстука и опускается ниже, покрывая грудь Риса поцелуями-укусами. Даже полуобнаженным Рис не чувствует себя менее жарко. Возможно, это с симуляцией что-то не так. Должно быть. Потому что он закусывает губу и плавится в руках Джека и, что самое страшное, ему не хочется это прекращать. — Тебе хорошо, детка? — Джек смотрит снизу вверх, хитро щуря глаза. Рис встречает его взгляд, поджимает губы и кивает. Он понимает. Он только что согласился. На лице Джека — довольный оскал. Он приближается к лицу Риса, замирает на долю секунды, рассматривая его, а затем снова целует, одновременно с этим приподнимая Риса за бедра и укладывая его на диван. Рис не разжимает рук вокруг шеи Джека, гладит его по спине. На нем все еще несколько слоев одежды. Рис задается вопросом, собирается ли он вообще что-то с этим делать. Однако не успевает он озвучить жалобу, как Джек отстраняется, самодовольно глядя на Риса. — Эй, хочешь увидеть кое-что классное? Рис приподнимает брови и настороженно смотрит на него. Кто знает, что у Джека понимается под «классным». Точнее, у симуляции. Потому что это не Джек. Ухмыляясь, Джек выпрямляется и щелкает пальцами. Брови Риса ползут выше на лоб, а затем у него вырывается нервный смешок, который вскоре переходит в полноценный смех — так как Джек голый. Нет, само по себе это не выглядит смешно — как угодно, только не смешно, — но способ, которым он избавился от одежды… Та просто — испарилась. — Удобно, а? — Рис не может не согласиться — хотя нелепо ситуация от этого выглядеть не перестает. Его смех, однако, резко обрывается, когда с него внезапно сдергивают брюки. — Ты же не хочешь остаться позади, верно, дорогуша? Рис выдыхает и чувствует, что краснеет, машинально пытается закрыть лицо руками, пока не осознает, насколько это глупо. Джек, похоже, разделяет это мнение. — О, серьезно? — закатывает он глаза. — Ты собираешься стесняться? Здесь? Сейчас? Он прав. Нет смысла стесняться симуляции. К тому же… Рис отнимает руки от лица и должным образом смотрит на Джека. И смотреть есть на что — сильные руки, широкие плечи, подтянутая грудь. Упругие бедра. Красивый член. Рис смотрит, и внутри что-то трепещет — может, предвкушение, может, волнение, может, злость на самого себя, он не может определить. Да и не хочет, если честно. — Нравится? — самодовольно спрашивает Джек. Рис не отвечает — потому что ответ очевиден, и потому что он не хочет давать Джеку желаемое. — Руками трогать можно. И не только руками. — Он двигает бровями. Рис хочет оторвать взгляд и посмотреть в лицо Джеку, чтобы показать ему, насколько его это не впечатлило, но вместо этого в итоге приподнимается на локте, кладет руку ему на загривок и тянет вниз, заставляя нависнуть над собой. Джек с радостью принимает приглашение. Его губы везде на теле Риса, а пальцы поддевают резинку трусов, наконец полностью избавляя Риса от одежды. Он затем на секунду замирает, словно ожидая, что Рис снова будет стесняться, на что тот выдыхает через нос и дергает Джека на себя, прижимая его к своему телу. Его член задевает член Джека, и Рис тихо стонет и пытается потереться об него еще. Да-а, он определенно больше не заинтересован в том, чтобы стесняться. Поэтому когда Джек под его разочарованный вздох отстраняется, чтобы достать смазку (и смеется, когда Рис говорит, что думал, что выбрал пресет не для секса), Рис чувствует только желание. Поэтому когда в него упирается скользкая головка, он расставляет ноги шире и гладит себя, поглядывая на Джека сквозь ресницы. Тот улыбается и говорит что-то про то, как Рис выглядит. Рис не успевает осмыслить сказанное, потому что в этот же момент Джек наконец толкается в него, вытесняя собой любые мысли. Когда он останавливается, Рис не сразу понимает, в чем дело — и только спустя пару секунд осознает. — Как ощущения, детка? Когда я в тебе по самые яйца. — Будут лучше, если ты замолчишь, — бурчит Рис, чувствуя, как наливается краской лицо. Точно от напряжения. — О? Я думал, мы уже перестали стесняться, милашка, — в тоне Джека сквозит насмешка. Он этим наслаждается. И как же это выводит Риса из себя, потому что: — Я не стесняюсь! Я просто… не настроен вести беседу, когда… ты во мне по самые яйца. Джек смеется. И — это на самом деле помогает Рису расслабиться. Он позволяет себе легкую улыбку, и Джек ловит ее, наклоняясь за поцелуем. Рис отвечает и упускает момент, когда Джек снова начинает двигаться. Риса хватает на то, чтобы обнять его, цепляясь за него все соскальзывающими конечностями, — и все. На то, чтобы сдерживать стоны — уже нет. Потому что Джек больше не хочет нежничать, он берет его всего, и Рис теряется в ощущениях, проваливаясь все глубже. Но Джек удерживает его, сжимает пальцы у него на бедрах, набирая темп и толкаясь в него все быстрее и резче. Рис видит свое отражение в глазах Джека — не буквально, но что-то в его взгляде точно дает понять: он поплыл. Он знает, что растрепан, и дыхание у него сбилось, но Рис все равно подается навстречу, кусая губы, — и, кажется, дыхание Джека тоже сбивается. Рис стонет, но почти моментально очухивается, почувствовав на своей шее пальцы. Которые сдавливают достаточно сильно, чтобы это чувствовалось, но недостаточно, чтобы причинить дискомфорт. Все равно на мгновение Риса прошивает почти первобытным страхом, но потом он вспоминает: это не Джек. Это просто программа. И на одну ужасающую секунду Рис ловит себя на мысли, что хотел бы, чтобы это был реальный Джек. А затем тут же забывает об этом, когда Джек накрывает его член ладонью, и комната снова наполняется стонами. Рис, ожидаемо, держится не долго. По его телу проходит горячая волна, сжимающая и выворачивающая наизнанку, а в голове стоит густой туман, не позволяющий сосредоточиться ни на чем, кроме этих ощущений. Джек отпускает его, слегка отстраняется, и Рис открывает глаза, пытаясь отдышаться. — Эй, не поможешь мне с этим, дорогуша? Он фокусирует взгляд на Джеке, который сидит чуть в стороне и медленно водит рукой по своему члену, поглядывая в сторону Риса. На Риса начинает опускаться осознание того, что только что случилось, и ему становится жутко. От себя, потому что больше никого тут нет. По крайней мере, никого настоящего. Джек как-то разочарованно выдыхает. — Что ж, похоже, это мы оставим на следующий раз. Его движения меняются, стремительно набирая темп, и вскоре Джек кончает, изогнув губы в довольной улыбке. Рис не смотрит. Он молча собирает свою одежду и старается как можно быстрее натянуть ее. Внезапно главным приоритетом стало убраться отсюда как можно быстрее. Потом… Потом он разберется, что с этим делать и — как об этом забыть. — Уже уходишь? — Рис на секунду застывает, но не оборачивается. — А мне-то казалось, тебе все нравилось, парниша. Судя по тому, какие звуки ты издавал. О, и твое лицо — это лицо я еще долго буду представлять, когда мне вздумается подрочить. Рис встает и молча проходит к панели управления, но Джек успевает еще раз его окликнуть: — Эй, Риси. — Рис хмуро поднимает взгляд. — Увидимся. — Не думаю. И он нажимает на кнопку выхода. Вновь в знакомом окружении своего кабинета Рис упирает локти в стол и закрывает лицо руками. Только позже он осознает, что не называл симуляции своего имени.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.