«Ночь, улица, фонарь, аптека… Сразу вспоминается классик… Блок. Как знала, не зря он мне вспоминался пару часов назад. Говорила мне баба Фрося — надо уметь читать знаки судьбы. Глядишь и не попала бы к этим ущербным идиотам.»
Красивая рыжеволосая молодая женщина отстранённо осмотрелась, вспоминая предысторию своего здесь появления. Слева высокий мужчина, справа плюгавый мужчина. Охрана, стоящего перед ней и разглагольствующего генерала Георгия.
Её голова резко дёрнулась влево и щека запылала алым следом — это один из тех мужчин отвесил ей болезненную пощёчину.
«Хочу в отпуск.»
Откинув короткие пряди с лица, она снова села прямо, пристально рассматривая своих похитителей.
— Не так я надеялся провести этот вечер, — мужчина средних лет в военной форме улыбнулся — он явно чувствовал себя хозяином положения.
Наташа в мятом и порванном платье была привязана к стулу, который стоял рядом с огромной дырой в полу. Предательница, по их мнению, должна была получить по заслугам.
«Шашлычка бы сейчас…»
Девушка почувствовала дрожь, пробежавшую по всему зданию, рядом послышались гудки, проехавшего мимо поезда. Вибрация от него неприятно отдалась в теле.
Они находились в заброшенном здании рядом с железной дорогой.
— Я знаю, на что вы рассчитывали, — она слегка кивнула, часто и сбивчиво дыша. — Так лучше, поверьте.
— На кого ты работаешь? — генерал задумчиво оглядел её и, не давая толком ответить, спросил у неё. — На Лермонтова, да?
К ней подошёл один из его подчинённых и наклонил стул, придерживая одной рукой спинку, а другой сидение. Женщина отчаянно посмотрела на насмешливую рожу мужчины, пытаясь дотянуться кончиками пальцев ноги до пола.
— Он всё еще думает, что мы должны через него толкнуть наш товар?
— Я думала, что генерал-майор Сологуб отвечает за экспорт, — она беспокойно переводила взгляд со своего собеседника на мужчину, державшего стул.
«И с лучком обязательно! С лучком!»
Её голос дрогнул, когда стул был возвращён в устойчивое положение. Она мелко и нервно дышала.
— Сологуб — ширма, мелкий лавочник. Недостоверная информация — опасней пули, — генерал с безмятежным видом подошёл ближе. — Знаменитая «Чёрная вдова» оказалась всего лишь очередной хорошенькой разведчицей.
— Вы думаете, что я хорошенькая, правда?
«А ещё можно сделать маринад из рассола.»
Военный взглянул на высокого мужчину в кожаной куртке, и тот подошёл, дёрнув её за волосы и сжав руками лицо, зафиксировав рот в открытом положении.
— Передай Лермонтову, что мы и без него пристроим танки. Скажи ему — он выбыл, — генерал подошёл к столу, где лежали различные строительные инструменты. — Хотя, говорить ты уже вряд ли сможешь, — мужчина взял плоскогубцы, посмотрев с улыбкой на занервничавшую девушку.
Внезапно зазвонил телефон, лежавший в кармане второго охранника. Он впопыхах полез в свою куртку, пока остальные мужчины недоуменно переглядывались.
— Кто там? — спросил генерал.
— Это, похоже, её телефон, — напрягшийся подчинённый посмотрел на привязанную к стулу женщину.
Генерал задумчиво перевёл свой взгляд на рыжую предательницу и приказал: «Ответь!».
«Я чувствую, как мой шашлык сейчас накроется! Не поднимай! Не смей! Гад, положи мобилу на место!»
— Да? — плюгавый молодой мужчина ответил на телефонный звонок. — Просят передать ей… — и растерянно протянул руку с телефоном своему боссу.
Мужчине в военной форме удивлённым движением перехватил поданный подчинённым мобильный телефон.
— Ты, слушай внимательно… — генерал ответил на звонок самоуверенным и властным тоном, а потом резко замолчал и непроизвольно посмотрел наверх, перед этим оглядев полуразрушенное помещение.
Он передал трубку одному из охранников, знаками показав, что дальше делать. Тот поднёс её к уху, привязанной к стулу, рыжей женщины. Та придержала мобильник плечом, наблюдая за хмурым и настороженным лицом военного человека.
— Ты нам нужна, — из трубки донёсся до боли знакомый голос.
«Я же говорила — не поднимай трубку, сволочь!»
— Я всем нужна, — дрожь из голоса пропала, зато под ложечкой очень знакомо засосало. — Шутишь? Я работаю.
— Есть дело поважнее.
— У меня допрос в самом разгаре. Этот идиот уже начал мне всё сливать, — дыхание окончательно стало спокойным.
— Что я ей сливал? — генерал удивленно переглянулся со своими подчинёнными. — Я ничего ей не сливал.
Она приподняла бровь, с намёком на него посмотрев. Её выражение лица однозначно и понятно выражало её мнение о его умственном развитии.
— Слушай, ты не можешь меня сейчас выдернуть.
— Наташа… Бартон — перебежчик, — спокойный голос с той стороны провода пустил мурашки вдоль её спины, заставив мгновенно собраться и вспомнить характер своего собеседника.
«А я так хотела в отпуск.»
— Трубочку не вешай, — Наташа дёрнула бровями, давая знак, что телефон можно забирать.
Генерал потянулся за телефоном, но не смог этого сделать, так как получил удар пяткой в колено. Георгий мгновенно согнулся, получив удар по голове, а потом медленно опал наземь. Романофф встала вместе со стулом и сделала несколько шагов вперёд. Прямой удар ногой в живот и первый нападающий откинут на приличную дистанцию.
«Вот же ж Бартон сволочь. Любит мне всё обламывать.»
Она приседает, уворачиваясь от хука справа и резким разворотом ударяет стулом, делает перекат к первому и деревянными ножками бьёт по ногам. А потом тут же без перехода вонзает их концы в ступни, добивая противника резким ударом волос. Быстрый разворот, широкий шаг, и второй нападающий вновь летит на пол.
Новое движение тренированного тела, и первый нападающий получает резкий удар по яйцам. Второй ногой она бьёт его по голове, откидывая к уже поверженному противнику, и используя их обоих как трамплин, делает сальто в воздухе. Георгий, попытавшийся встать, тут же падает — об него разбивается стул, к которому была привязана шпионка. Со спины на неё пытается напасть один из мужчин, которому она моментально выворачивает руку и ломает пальцы, используя палки, оставшиеся в руках после разламывания стула, а потом ударяет по локтю и по виску, окончательно вырубая противника.
«Жалко, что я Клинту не могу также вломить.»
Романофф сделала шаг вперёд, хватая цепь и ударяя тыльной стороной ладони, поднявшегося генерала. Его закрутило от силы удара пощёчины, и он забалансировал на краю огромной дыры в полу. Наташа лёгким движением руки обмотала цепь вокруг поднятой ноги и столкнула мужчину вниз.
«Идеально.»
С самодовольной ухмылкой она подняла телефон и, забрав свои чёрные туфли на высокой шпильке, направилась к лестнице на первый этаж.
— Где Клинт сейчас? — прикладывая к уху мобильный телефон, Наташа начинает выяснять нужные ей сведения, направляясь в сторону выхода.
— Мы не знаем.
— Но он жив?
— Мы думаем — да. Я всё тебе расскажу, когда вернёшься. Но прежде тебе предстоит встреча с большим парнем.
— Коулсон, ты же знаешь, что Ирен меня к Старку и на метр не подпустит.
— Не с этим большим парнем, — хмыкнули в трубку. — Старком я займусь, — раздался уверенный голос Коулсона. — Твой — великан, — вместо прощания на той стороне провода послышались гудки.
Усталый взгляд тяжело вздохнувшей шпионки осмотрел коридор.
— Блять…
Пока Романоф мысленно костерила на все лады ручного демона Фьюри, этот самый демон переносил засекреченную информацию с флешки на компьютер, подготавливаясь к докладу вышестоящему руководству.
И пока он наблюдал за линией загрузки, перед глазами проносились воспоминания внеплановой поездки в Нью-Мексико.
Бог грома и молний. Тор Одинсон. Принц Асгарда.
Коулсон невольно прикрыл глаза рукой. Перед мысленным взором встало изображение рослого накаченного голубоглазого блондина. Самоуверенный, наглый, прямолинейный, гневливый, подверженный эмоциям, но при этом отнюдь не идиот, как ни странно. Он вызывал смешанные чувства. Почему Фьюри хотел видеть его в отряде мстителей, Коулсон не понимал. Также, как и не понимал странные усмешки мисс Ферро. Он подозревал, что могло послужить этому причиной, но размышлять над этим отказывался. Ему была дорога его психика. Или, в его случае, остатки от неё?
Flasback
Темноволосый мужчина с кейсом занимает заднее место в машине и сообщает водителю, что можно выдвигаться. Он хмуро просматривает сообщения в телефоне и с тяжёлым вздохом достаёт из кейса документы из разряда «сжечь перед прочтением».
Недавно, если быть точным, то тридцать четыре часа назад, в пригороде Нью-Мехико были зафиксированы две неопознанные вспышки радужного цвета. Когда местные метеорологи попытались определить природу странного цвета, то все приборы непонятным образом посходили с ума. В тот же момент рапорт о происходящем от местных структур тут же лёг на стол вышестоящим органам.
А что известно вышестоящим, то известно и Фьюри, потому что скрыть от него что-либо было практически невозможно.
Коулсон сидит в машине, задумчиво изучает полученные данные в письменном виде, слушает в наушниках записи, каким-то образом касающиеся этого происшествия и рассматривает пейзажи за окном, пожёвывая бутерброды, купленные на очередной заправке.
Только инопланетного вторжения им и не хватало. Если это инопланетное, конечно, а не очередная попытка идиотов сделать что-то идиотское.
***
Фил выслушивает с неизменной улыбкой отчёты, жалобы и восторженные крики учёных. Наблюдает за напряжёнными военными специалистами, что устали бдить над резко подрывающимися подопечными, которые с подозрительным блеском в глазах пытаются исследовать возможный инопланетный объект. Опрашивает местных зевак, что самыми первыми обнаружили «странный молоток в центре кратера» и наблюдали «слишком реально выглядящую вертикальную радугу». Командует экспроприацией оборудования и документов парочки мелких учёных, что попытались изучить объект теперь находящийся под его опекой.
Фил немного устал.
***
Молоток из скандинавской мифологии, зеваки перебивающие друг друга и создающие шум из ничего. Отчёты о проделанной работе, рапорты заместителей о странном блондинистом субъекте в городе, заявления гражданских лиц.
Круговерть людей, работы и постоянно что-то требующих учёных.
Фила это немного раздражает.
Высокое начальство машет рукой, давая знак докладывающему заткнуться, и с каким-то чувством недоверия, подозрительности и смирения набирает выученный наизусть за столько лет номер телефона. Ровно через пять гудков с той стороны слышится сонный ленивый мужской голос.
— Я тебе что, палочка выручалочка, в четыре утра отвечать и мчаться к тебе?
Коуслон игнорирует недовольство собеседника и отвечает.
— Жду тебя в Нью-Мехико.
***
Эта чёртова кувалда привлекала к себе всяческий сброд. Прорва сумасшедших и просто любопытных слетались, словно мухи на отходы жизнедеятельности, и, казалось, что разогнать этих идиотов не было никакой возможности.
Исследователи выдвигали совершенно идиотские версии по мнению Коулсона, вспоминали мифы и легенды древней Скандинавии, предполагали, что перед ними Мьёльнир, а это, соответственно, Тор, так как они идут одним комплектом — сейчас в соседней комнате сидел мужчина, предпринявший попытку пройти через подчинённых Коулсона в желании добраться до молотка.
У Фила мозг в трубочку сворачивался от одной мысли о том, что эти мифы могут оказаться в какой-то степени их реальностью. Можно было бы подумать, что над ними решили подшутить. Очень жёстко и жестоко. И с огромными проблемами для пошутившего. Но в своей жизни Коулсон уже всякого повидал, и появившийся несколько десятков минут назад блондин, разгромивший его агентов в попытках добраться до неизвестного источника энергии, только подтвердил подозрения Фила.
— Совершенно никакой информации, сэр.
Правая рука Фьюри наблюдала через бронированное стекло сидящего на стуле блондина, пока вокруг бегали рядовые.
Никаких документов. Никаких свидетельств о том, что этот мужчина существует. Ни в одной базе данных никаких данных. Полная и абсолютная пустота.
Там, в защищенной комнате, сидел призрак, и Филу это абсолютно не нравилось. И ему ещё повезло — всё обошлось без жертв, иначе с этим взрослым и упёртым «мальчишкой» обращались бы не так снисходительно. Им позарез нужна была информация.
Пленник вызывал уважение своими габаритами: рослый и ширококостный. Он имел литые мускулы, распирающие дешевую одежду. Говорят: «сила есть — ума не надо» про сильных идиотов в отрицательном смысле. Но сейчас Фил сомневался, радоваться этому или нет. Глупец в своём незнании может сотворить то, что даже умному и сильному не под силу.
Коулсон готов был отдать половину своего месячного жалованья за возможность узнать, о чём тот кричит и ворчит. И за возможность его идентифицировать.
А ещё он мечтал об отпуске. Хотя бы недельном. Хотя бы на пару дней.
Или хотя бы выспаться.
И он готов был отдать за это всё своё жалование.
***
Появление неизвестного на засекреченном объекте вызывает лишь любопытство и недовольство своими подчинёнными. И неважно, бог он там или ещё кто — Фил, как и Фьюри, придерживался одной и той же мысли, хотя нет, такой мысли придерживалась вся семья Фьюри: «Ракета или очередной сумасшедший — ничто не должно тебе мешать выполнять свою работу.»
Разговор неизвестных отзывается помехами и шумом на записях камер наблюдения. Здесь подчинённым даже повезло — кто услышал молодец, а кто запомнил — тому премия.
Следующие попытки парочки учёных забрать блондинистого чудика ничего кроме смеха у Фила не вызывает. Слишком наивно и невинно. Поэтому он позволяет им уйти. Им всё ещё нужна информация.
А потом мини войнушка в городе, за которой Фил с противоречивыми чувствами наблюдал на приличном расстоянии вместе с группой перехвата и учёными, фиксирующими абсолютно любое действие.
Коулсон абсолютно точно был уверен, что всё это Фьюри не понравится. А Хель, наоборот, приведёт в восторг.
End of flasback
— Господа? — рослый темнокожий мужчина обвел сидящих за столом требовательным взглядом единственного глаза. — Доклад. Что нам известно о Торе, Мьёльнире и Локи?
— Директор, — Коулсон кивнул, открывая толстую папку. — Позвольте представить специалиста по германо-скандинавской мифологии, аспиранта Найта. Прошу.
«Всюду эти грёбанные Найты…»
Фьюри на мгновение прикрыл глаза и мгновенно собрался, внимательно вслушиваясь в нудный голос рассказчика.