***
— Поверить не могу, что ты украл ребёнка, — прошептала Марта Доктору. Тот молча проставлял координаты. — Что это за кнопка? — Янто понадобилось всего несколько минут, чтобы оправиться от шока, и вот он уже с интересом рассматривал пульт управления. — Кажется, от микроволновки, — рассеянно отозвался Доктор. — Хотя скорее от стиральной машины… — Доктор, ты украл ребёнка! — перебила его Марта. — Ты украл… ты украл Янто! А если с ним что-то пойдёт не так? Вдруг он теперь не пойдёт работать в Торчвуд? — Кто знает, может, он как раз из-за сегодняшнего инцидента и пойдёт работать в Торчвуд! — весело прошептал Доктор. — Я никак не могу поверить, что это он, — Марта покачала головой, глядя, как мальчик водит маленькой ладошкой по стенам. — О! Нам обязательно стоит съездить в Торчвуд! Представь себе лица Янто и Джека, когда мы им обо всём этом расскажем… Интересно, почему он меня не вспомнил? — А вы точно вернёте меня до прихода мамы? — Янто обернулся. — А то она полицию вызовет и вам по башкам надают. А здесь почему лампочки горят? — «По башкам надают» — что за манеры! — преувеличенно шутливо Марта. — Разве тебя не учили разговаривать вежливо? — Я и говорю вежливо, — возразил Янто. — Я же не ругаюсь нехорошими словами, как в школе. А эта кнопка что делает? — А зачем ты ругаешься в школе? — Чтобы дразниться перестали, — мальчик вздохнул и уселся на пол. — Только это всё равно не помогает. А вон там что — ещё комната? — Ну… раз не помогает, может, стоит перестать? — Марта присела рядом. — Да, лучше врезать, — согласился Янто и снова вздохнул. — Только я не умею… А как тут всё поместилось в такой маленькой синей будочке? — Жизнь полна загадок, Янто Джонс, — улыбнулся Доктор. — Зачем есть жизнь, почему дети не любят брокколи, как тут всё поместилось в такой маленькой синей будочке и прочее… Загадки, вопросы, тайны. — Но я люблю броколли! — удивлённо воскликнул Янто. — И это тоже одна из самых больших загадок вселенной, — Доктор опустил рычаг. — А теперь — держись! Мотор взревел. ТАРДИС встряхнуло. Янто нелепо взмахнул руками и, если бы не вовремя подоспевшая Марта, обязательно грохнулся бы на пол. — Цел? — Ага! — Янто рассмеялся и крепче прижался к Марте. — А вы часто так вместе летаете? — Ох нет, — Марта улыбнулась. — Мы уже давно вместе не летаем. Сегодняшний день скорее в качестве исключения. Случайно встретились и решили вспомнить старые добрые времена… И как всегда всё закончилось спасением мира, правда, Доктор? Ни минуты отдыха! — Ни минуты! — бодро откликнулся Доктор. Вскоре тряска прекратилась. Доктор раскрыл дверь ТАРДИС. — Добро пожаловать в новый мир, — весело сказал он Янто. — С этой планеты с таким заковыристым названием, что лучше будем звать её просто Шинденсил Номер Два, и упал наш шарик. Они вышли из ТАРДИС и оказались на глухом пустыре. — Что это там? — Янто ткнул пальцем на горизонт, откуда виднелся ослепляющий шар. — Город. На этой планете есть две особенности: всё имеет форму шара и всё излучает свет. Жители этой планеты вроде нашего, — Доктор кивнул на нетерпеливо полыхающего в его ладони Шинденсила, — общаются с помощью яркости излучения. Мы видим свет, они — слова, эмоции, интонации. Для них наш способ общения чужд и непонятен. От существ вроде нас они могут даже оглохнуть, поэтому держатся особняком и мало к кому прилетают… А мы наоборот — можем ослепнуть от них. Поэтому идти в их город нам никак нельзя. Но это неважно: дела у нас здесь, за чертой. — Доктор, осталось пятнадцать секунд! — Марта проверила часы. Шинденсил тревожно замигал. — Пятнадцать секунд до чего? — затаив дыхание, спросил Янто. — Сейчас сам увидишь, — Доктор вложил ему в руку шарик, и тот вновь загорелся голубым огоньком. — Осталось десять секунд! — Ну-ка, Янто Джонс, зашвырни этот шарик как можно выше! — Доктор задрал голову. Янто чуть помешкал, глубоко вздохнул и не без сожаления запустил находку в воздух. Он так неуклюже кидал камни, что за все семь лет своей жизни так и не сумел разбить ни одного окна, но шарик взмыл высоко ввысь и растворился. — Вот это бросок, молодчина! — восторженно крикнул Доктор. — Как раз то, что нам было нужно! — Пять, четыре, три… один! — Марта шагнула назад. А справа, слева, сверху, словом везде, куда только можно было посмотреть, раскинулись шары. А в шарах… В шарах были люди, животные, непонятные существа, названий которых маленький Янто не знал, но смутно догадывался, что это инопланетяне. У одних обстановка в шаре напоминала комнату, у других — лес, у третьих — улицу. Вон какой-то джентельмен сидит в пустом кафе, ковыряясь в спагетти. Вон зелёное высокое нечто просвечивает стопку старинных книг в кабинете. Вот ещё, и ещё, и ещё… — Завораживает, правда? — прошептал Доктор. Янто кивнул. — Ага… — Это — Система. В ней собраны дубликаты самых важных личностей в истории вселенной, — пояснил Доктор. — У них та же память и те же мысли, что на момент дубликации. Хотя место может и отличаться — главное, чтобы они находились в том месте, в котором, не удивившись, могли бы ответить любому незнакомцу на любой вопрос. Чаще всего это что-то уютно, комфортное… Раз в год Система перестраивается, добавляет новых людей — иногда убирает кого-то из старых. В этот день сферы становятся видимыми и в них можно даже заглянуть. В этот день сюда слетаются представители самых разных планет чтобы спросить совета у величайших умов вселенной… Доктор помолчал, переводя дух, и уже менее жизнерадостно продолжил: — Но однажды один некто решил, что незачем держать такую ценность и решил украсть душу Системы, вышвырнув её в другое время на другой планете. Если бы мы не вернули её вовремя, то вся эта красота бы исчезла. А вместе с ней, возможно, и вся планета, вся галактика, вся вселенная — кто знает! Видишь, сегодня даже никто не посмел объявиться, хотя обычно в этот день слетаются толпы. Отсутствие того шарика, который ты сегодня нашёл, могло это всё погубить. Представляешь? Янто опустил голову. — А я не хотел его отдавать, — тихонько сказал он. — Мы можем к кому-нибудь из них зайти? Доктор покачал головой. — Не будем их тревожить в этом году. Пусть отдохнут. — К тому же нам пора возвращать тебя домой, — Марта щёлкнула его по носу. Янто поморщился и чихнул. — Так скоро, — с сожалением сказал он. — Ну ладно… И тут случилось непредвиденное. Земля под ногами задрожала, загудела, а в воздухе, почти касаясь земли, образовался ещё один шар. Доктор охнул, уставившись во все глаза на Янто. — Ты! Ты, маленький шалунишка, что ты наделал?! — одновременно в ужасе и восторге спросил он, подхватив его на руки. — Не может быть, — выговорила Марта. В шаре была… зима. Сугробы. Детская площадка. И одиноко сидящий на скамейке мальчик в лыжных штанах и замаранном пальтишке. — Я там! Я в шарике! — удивлённо воскликнул Янто. — Да, ты действительно там, — задумчиво проронил Доктор. — Но как? Почему? Что в тебе такого особенного, что ты попал в список самых важных людей во вселенной? Мальчик пожал плечами. — А мне… то есть не мне, а ему… ему там не одиноко? — О, да он даже не знает, что находится там, — беззаботно сказал Доктор. — Он уверен, что сидит около своего дома на лавочке и ждёт маму… Доктор запрокинул голову. — Тысячи и тысячи существ в своих маленьких мирах ежегодно проживают два часа своей жизни, не зная, какое значение имеют для вселенной, — в восхищении проронил он. — Они мирно спят весь год, а потом, когда Система снова перестраивается, просыпаются и проживают эти два часа случайных встреч и случайных вопросов, не подозревая, что увековечены во вселенной навсегда… Он опустил Янто. — Волшебно, не так ли? — Ага, — прошептал Янто. — А теперь там ещё и есть я. — Да. И кто знает — может, тебя кто-нибудь даже навестит, — Доктор подмигнул. …В Кардиффе Доктор и Марта уложили уснувшего Янто на скамейку, ещё немного постояли, глядя, как вернувшаяся мама уводит его домой дождались, и ушли, зная, что наутро малыш решит, что это был всего лишь сон.***
— Ну и куда ты меня ведёшь? — Джек усмехнулся. Чтобы Доктор сам его разыскал, да ещё и куда-то с собой взял? Такое бывает разве что во сне. — Тебе очень понравится, — беззаботно сказал Доктор. — Посмотри. Он протянул Джеку брошюру. Тот развернул её и улыбнулся. — «Величайшие умы Вселенной! Только у нас! Спешите задать вопрос самым мудрым и важным существам мира!» — продекламировал он. — Доктор, ты ведь знаешь, что эти все рекламки — вброс, а на самом деле туда пускают только представителей планет и прочих важных личностей. — У меня всё ещё есть психобумага, — напомнил Доктор. — Ну да, есть, только… зачем? Предлагаешь мне поговорить с Энштейном? — Джек ухмыльнулся. Доктор хмыкнул и вышел из ТАРДИС. — Привет. Я Доктор, а это — очень важный человек, — он улыбнулся парящему в воздухе шару и протянул психобумагу. Шар замигал и посторонился. Они прошли на поле Системы Вселенной. К каждому из шаров тянулись длинные цепочки представительных существ. — В любом случае надо было занимать очередь с прошлой недели, — Джек усмехнулся. Доктор не ответил, только ускорил шаг. — Куда мы идём, Доктор? — нетерпеливо спросил его Джек. — Что нам здесь нужно, почему это так важно?.. Джек замер, уставившись на занесённый снегом шар, в очередь к которому не стояло ни единое существо. — Доктор, это же… Доктор кивнул. — Твой Янто, — тихо сказал он. — Но… как? — прошептал Джек, не отрывая взгляд. В том, что это действительно был Янто, Джек не сомневался ни на секунду. Каким-то образом он просто знал это. — Не знаю. Правда, не знаю… — Доктор взглянул на часы. — У тебя есть полтора часа. Джек ещё несколько минут молча глядел на шар. Потом, словно очнувшись, он нерешительно оглянулся на Доктора. Тот печально улыбнулся и кивнул. Тогда Джек пошёл. — И ещё, Джек! — окликнул его Доктор. Джек обернулся. — Ему семь лет. Джек кивнул. — Я так и понял. — Прекрасный возраст — семь лет. — Очень прекрасный. Всё ещё не осознавая происходящее, он коснулся шара и шагнул внутрь. Голоса, музыка и прочий шум остались за оболочкой. В ушах звенела тишина ночи. Маленький Янто сидел на скамейке и болтал ногами. Почувствовав на себе взгляд, он живо обернулся. — Привет, — Джек улыбнулся. — Не бойся. — Я и не боюсь, — сказал Янто. — Ты кто? — Путешественник во времени, — Джек присел рядом. — А я жду маму, — объяснил Янто. — Она скоро должна прийти с работы. — Не страшно сидеть в такую темень одному? — Я же сказал, что не боюсь, — Янто насупился. — Чем ты слушаешь? Джек рассмеялся. Ноги были ватными, голова слегка кружилась. Всё происходящее походило на сон. Он не знал, что сказать, что спросить, что ответить. Ему просто хотелось сидеть и смотреть на этого славного мальчугана, сидеть и представлять, что это не просто отголосок памяти, не просто проекция, а настоящий и живой Янто. Нет, он не растворится через полтора часа, он ещё вырастет, пойдёт работать в Торчвуд, встретит свою Лизу, а потом и его, Джека… — Когда я вырасту, то обязательно стану тайным агентом, — заявил Янто. — Буду получать кучу денег и покупать столько мороженого, сколько захочу! Он наклонил голову и пристально посмотрел на Джека. — А ты знаешь, кем я стану? Раз ты путешествуешь во времени. Или ты просто выдумываешь? — Конечно знаю, — Джек чуть поколебался и приобнял мальчика за плечо. — Когда ты вырастешь, ты станешь тайным агентом. Будешь исследовать инопланетян. — Врёшь! — воскликнул Янто. — Ещё ты будешь готовить самый лучший в мире кофе. — Фу, кофе! — мальчик скривился и уже в полном убеждении добавил: — Не-а, ты точно просто сказки рассказываешь. Думаешь, раз маленький, значит поведусь? А вот фигушки! Джек рассмеялся и взъерошил ему волосы. — Лучше скажи, почему без шапки? Уши отморозишь! — Ни капельки не отморожу, — возразил Янто. — А шапка у меня слишком колючая, чтобы носить. Кто вообще придумал колючие шапки? — Какой-то чертовски глупый человек, — согласился Джек и улыбнулся. Янто рассмеялся, но почти сразу же погрустнел. — Что-то мамы долго нет, — с вздохом сказал он. — Переживаешь? — понимающе спросил Джек. Янто кивнул. — Мама по выходным всегда много работает. Наверное, потому что все остальные отдыхают… — рассудил он и, чихнув, спросил: — Ты умеешь играть в снежки? — Конечно. — Хочешь сейчас поиграть? Вместо ответа Джек нагнулся, одним движением слепил небольшой шарик и шутливо кинул в Янто. — Ах ты жульничать! — возмутился тот, неуклюже свалился с скамейки и швырнул в Джека горсть снега. — Получай! — Ай! Ну всё, хватит, больше не буду… Ночь. Окна домов уже давно были темны и лишь пара одиноких фонарей освещали занесённую снегом детскую площадку, на которой с весёлым визгом и смехом гонялись друг за другом маленький мальчик и взрослый мужчина. В самом разгаре веселья Янто вдруг прыгнул на Джека, и тот от неожиданности свалился вместе с ним в сугроб. Они рассмеялись. Янто тяжело выдохнул и обмяк, уперевшись макушкой в подбородок Джека. Тот задумчиво провёл пальцами по его лохматым, непослушным волосам. Янто был такой живой, такой настоящий… Семь лет. Семь лет было Янто Джонсу на момент создания своего дубликата. Своего собственного снежного шарика во вселенной. «Ему оставалось жить ещё восемнадцать…» — подумал Джек, меланхолично расчёсывая волосы мальчику. — Ты счастлив? — тихо спросил он. — Ага, но только если папа купит самокат, — серьёзно отозвался Янто. — Я буду вообще самым счастливым на свете, если папа купит самокат. Джек рассмеялся и снова взлохматил его волосы. — Ого, смотри какие звёзды! — мальчик вдруг встрепенулся. — А ещё совсем недавно были тучи — ничего не видать… — Любишь звёзды, Янто? — Джек улыбнулся. — Ага, только я не умею находить созвездия, — Янто вздохнул. — Иногда мне их Ри показывает. — Я тоже не умею, — признался Джек. — Разве что большую медведицу. — У-у, её все находить умеют. Только я не понимаю, почему это медведь. Похоже на большую ложку. — Или на ковшик для молока, — согласился Джек. — Чтобы наливать в кофе… Он нехотя поднялся, стряхивая с себя уже пригревшегося Янто. Тот кувыркнулся и ловко вскочил, не обращая внимание на попавший за шиворот снег. Оставалось около десяти минут. — Знаешь, ты очень хороший взрослый, — доверчиво сказал Янто. — Не такой, как другие. — Какие другие, Янто? — Джек присел перед мальчиком на корточки, тревожно всматриваясь в его глаза. — Ну, как папа, — Янто шмыгнул носом. — Или Ричи, наш сосед. Или Мэри… не-е, Мэри ещё ничего. Но ты лучше. Он опустил взгляд и закусил губу. — Было бы здорово, если бы папа был таким, как ты. Джек рассмеялся и прижал к себе мальчика чувствуя, как по щекам бегут слёзы. — Мне надо идти, — прошептал он. — Зачем? — огорчённо спросил Янто. — Путешественники во времени не могут долго задерживаться на одном месте. — Ты ещё придёшь? — Конечно, — бодро сказал Джек. — Я ещё много раз приду. Вытерев глаза, он сделал несколько шагов назад и помахал мальчику рукой. Тот помахал в ответ. — До встречи, Янто! — До встречи! — крикнул Янто. — До встречи, до встречи, до встре… Сферы потихоньку меркли, исчезали. Исчез и снежный шарик Янто Джонса. До следующего года. Доктор и Джек молча глядели ему вслед. — Если хочешь, я могу тебя привезти сюда и в следующем году, — тихо сказал Доктор. Джек покачал головой. — Достаточно одного раза, чтобы попрощаться, — задумчиво сказал он. — Спасибо. Доктор улыбнулся. Они направились в ТАРДИС.