ID работы: 8754245

coffee to stay

Слэш
Перевод
G
Завершён
244
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 3 Отзывы 31 В сборник Скачать

Настройки текста
Понедельник — Доброе утро, сэр. Я — Майк. Что будете заказывать, сэр? — Да. Да. Да, конечно, — за его спиной собирается очередь, и Харви вздыхает, хмуря брови, — Нет, — взрывается Харви, качая головой, и прикрывает динамик пальцами левой руки, — Большой капучино, обезжиренное молоко, без сахара, — быстро проговаривает он и снова направляет всё своё внимание на телефонный разговор. — Хорошо, сэр. Ваш кофе будет готов через минуту. Ваше имя, сэр? — Я же сказал: «Нет», ради всего… — Харви хмурится и запускает руку в карман пиджака в поисках кошелька, — Харви. Нет. Нет. Послушай, если ты не закончишь с этим к десяти утра завтрашнего дня, можешь даже не перезванивать. — С Вас четыре доллара и пятьдесят центов, сэр. Наслаждайтесь Вашим кофе и хорошего дня. Харви опускает пять долларов на прилавок и отходит в сторону, всё ещё хмурясь. — Нет, ни за что. Разговор окончен. Он быстро набирает другой номер. Когда кто-то выкрикивает что-то похожее на его имя, Харви забирает стаканчик. Хартли. Вторник — Нет, я уже сказал вам, — Харви впивается взглядом в затылок человека перед ним. Он уже опаздывает, а этот парень перед ним всё никак не может определиться с заказом, — Послушайте, когда я говорю: «Прыгать», в ответ я хочу услышать… — Доброе утро, сэр. Я — Майк. Что будете заказывать, сэр? Харви прикрывает рукой динамик и кивает молодому человеку за прилавком. — Большой капучино, обезжиренное молоко, без сахара. Именно. Наконец, мы сможем хоть куда-то продвинуться. — Конечно, сэр. Ваш капучино будет готов через пару минут. Ваше имя, сэр? С довольной ухмылкой Харви отключается и тут же делает новый вызов. — Харви, — он смотрит на экран и начинает про себя считать гудки. Ему нужно серьёзно поговорить с Кэмероном. — С Вас четыре доллара и пятьдесят центов, сэр. Наслаждайтесь Вашим кофе и хорошего дня. Харви кидает пятидолларовую купюру в небольшую вазочку на прилавке, кивает бариста и подносит телефон к уху, когда Кэмерон, наконец-то, поднимает трубку. — Ты уволен. Он отходит к другой стороне прилавка и забирает стаканчик, протягиваемый ему другим бариста, говорящим что-то отдалённо напоминающее его собственное имя. Глядя на картонный держатель, Харви хмурится. Баркли. Среда Харви стоит в очереди, чтобы сделать заказ, но терпение у него на исходе. Его клиент не отвечает на звонок, поэтому он сверлит взглядом телефон, нахмурив брови. У него важное дело, и оно должно быть решено прежде, чем он окажется у себя в офисе, а идти до туда из кофейни не больше пяти минут, так что если этот парень не ответит на звонок… — Доброе утро, сэр, меня зовут Майк, и я буду Вашим персональным бариста сегодня. Чем мне осчастливить Вас этим прекрасным утром, сэр? — Мальком, — Харви прижимает телефон к уху и поднимает палец, прося этим жестом Майка немного подождать, — У тебя всё готово? У него за спиной начинается какое-то движение и слышатся недовольные голоса, но они замолкают, стоит Харви только обернуться и злобно зыркнуть на людей за ним. — Да, — говорит он и кивает бариста в знак приветствия, — Большой капучино, обезжиренное молоко, без сахара. Недовольно поджимая губы на слова, льющиеся ему в ухо с противоположного конца трубки, Харви достаёт из кармана кошелёк. — Конечно, сэр. Назовите, пожалуйста, Ваше имя. — Харви, — говорит он и хмурится. Что-то неприятно шевелится у него в мыслях, вызывая приступ раздражения, — Да, я в курсе, — шипит Харви в трубку, — Ты платишь мне за это, Мальком, так что… — С Вас четыре доллара и пятьдесят центов, сэр. Наслаждайтесь Вашим капучино и пусть у вас будет отличный и успешный день. Очередные пять долларов исчезают из кошелька Харви, чтобы оказаться на прилавке, и несколько мгновений спустя, уже забрав свой заказ, он примерно столько же времени смотрит на стаканчик, а затем переводит взгляд на раздражающе-нахального бариста по левую руку от него. Алви. Четверг Харви уже в высшей степени раздражения на момент, когда заходит в кофейню, хотя даже не знает почему. Донна уже сообщила ему об изменениях в его расписании и передвинула его встречу с Логаном Сандерсом на неделю, как он и просил, покидая его офис вчерашним вечером. С минуты на минуту ему должна набрать Эллисон Холт из Брэттон Голд, и погода сегодня просто идеальна. Солнечно, но не слишком жарко, чуть больше двадцати градусов, и в добавок, улицы обдувает лёгкий бриз, присущий раннему утру. Но несмотря на всё это, кончики его пальцев покалывает и раздражение уже начинает зарождаться где-то внутри. С таким настроением Харви встаёт в очередь за парнем, успевшим перед ним. Его телефон начинает разрываться, и он отвечает резким «Слушаю», именно в тот момент, когда он оказывается перед бариста. — Доброе утро, сэр. Я — Майк. Что будете заказывать, сэр? — Как обычно, — по неизвестной для него самого причине, Харви чувствует, как на его губах расплывается лёгкая улыбка, но она пропадает, как только в ухе раздаётся голос Эллисон Холт. Молодой человек за прилавком вопросительно смотрит на него, и Харви прикрывает рукой динамик, чтобы озвучить свой заказ: — Большой капучино, обезжиренное молоко, без сахара, — он хмурится, вслушиваясь в тираду Эллисон, и когда его терпение заканчивается, он перебивает её, — Нет. Определённо, нет. — Конечно, сэр. Ваш кофе будет готов через минуту. Как Вас зовут, сэр? — Харви, — отвечает Харви, раздражённо сжимая челюсть, — Нет, Эллисон. Это было окончательное предложение. Волосы у него на затылке встают дыбом, а шея покрывается гусиной кожей, когда он отходит в сторону в ожидании своего заказа. Харви забирает стаканчик и несколько раз непонимающе моргает, глядя на написанное от руки слово. Он не знает, на сколько ещё у него хватит терпения. Гарри. Пятница. Харли. Что ж, моё терпение кончилось, думает Харви и, всё-таки, решает положить конец всему этому беспределу. Он кладёт трубку, кидая собеседнику холодное «Мне нужно бежать», и убирает телефон в карман брюк. Легко оттолкнув бородатого хипстера, делающего какой-то заумный заказ с ванилью, ореховым сиропом и каким-то непонятным соевым продуктом, Харви оказывается перед бариста за прилавком. — Послушай… — начинает он, достав визитку из кармана пиджака, — Майк, если не ошибаюсь? — молодой человек кивает и слегка склоняет голову набок, на его губах расплывается довольная улыбка. — Да, это я. Майк. Ваш бариста. Что я могу для Вас сделать? — Харви, — говорит Харви, также склоняя голову и впиваясь в парня взглядом, — Меня зовут Харви. Не Барли, не Марвин или Бёркли. И даже не Колби. Харви. Вот… — добавляет он после короткой паузы и кладёт карточку на прилавок перед Майком, — Моя визитка. На ней моё имя. Возможно, ты запомнишь его на будущее. Если я вообще решу вернуться сюда. — Хорошо, конечно. Как скажете, — ухмыляется Майк и убирает карточку в задний карман джинс, даже не взглянув на неё, — Удачного дня, Карли. Суббота На часах уже десять вечера, когда Харви направляется к выходу из офиса, и весь свет уже погашен, когда его телефон издаёт сигнал, оповещающий о новом входящем сообщении. Оно пришло с незнакомого номера, и в нём всего одно слово: РЕДЖИНАЛЬД??? На его губах расплывается широкая улыбка, и он тут же сохраняет номер себе в контакты. Майк. Да, пишет он в ответ, всё ещё улыбаясь. Харви даже не успевает дойти до лифтов, когда на экране появляется ответ от Майка. Встретимся, выпьем? Харви смеётся и делает глубокий вдох, прежде чем отправить следующее сообщение. Только никакого кофе. Через 20 минут, в Moe’s. Он входит лифт и, когда двери открываются на первом этаже, смотрит на смс, высветившееся на экране, всё ещё улыбаясь. Окей, Генри. Увидимся через 20 минут.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.