ID работы: 875729

Как Бартон попал в Щ.И.Т.

Джен
G
Завершён
93
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 14 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Фил, как там наш… пациент? – поинтересовался Фьюри, разглядывая в зеркале разбитую скулу. - Рану обработали, зашили, перевязали, мальчишку уложили спать, – доложил Коулсон. – Вколов ему лошадиную дозу снотворного, – уточнил он в ответ на вопросительный взгляд шефа. - И тебе досталось? – Ник кивнул на внушительный фингал, красующийся под правым глазом коллеги. - Да, парень резвый оказался. И удар слева у него - будь здоров, – Фил улыбнулся. – Сломал руку одному из наших, когда его схватили, укусил двух санитаров, пнул врача и ущипнул медсестру. Теперь пострадавшая часть лазарета хочет уволиться. - И всё это с пулей в боку? – директор даже удивился. – Да уж, далеко пойдёт… - Нам такие нужны, – уверенно заявил Коулсон. - А потом лечить персонал от нервных срывов? - Думаю, парень заслуживает шанс на исправление. Мы же не можем выкинуть его на улицу или отправить в тюрьму после того, как затратили столько усилий на поимку. - Досье уже есть на него? – вздохнул Ник. - Да, сэр, – агент протянул ему папку с документами. - Клинтон Фрэнсис Бартон… Ну, посмотрим, кто ты на самом деле… Так, уроженец Уэйверли, штат Айова… Далеко же его занесло. – Фьюри переложил несколько листов бумаги. – Профессиональный лучник… Интересно, когда это он успел стать профессионалом в неполные двадцать лет? – чернокожий руководитель Щ.И.Т.а поднял взгляд на помощника. - В цирке, полагаю, – пожал плечами тот. - Ещё лучше… - Насколько мне известно, они со старшим братом попали туда после гибели родителей. - Так он сирота? - Да, сэр. Авиакатастрофа. - О местонахождении брата что-нибудь известно? - Он погиб пять лет назад. Они оба были наёмниками в одной банде. - Отлично… – Фьюри потёр лицо. – Нам попался обозлённый на жизнь мальчишка… - Я думаю, стоит попытаться помочь ему. Ник бегло просмотрел остальную информацию и захлопнул папку. - Пойду, наведаюсь в медблок. Разузнаю, как у этого Клинтона дела. - Мне пойти с Вами, сэр? – Фил покрутил в пальцах солнцезащитные очки, при помощи которых собирался прикрыть синяк. - Да, не откажусь. А то, мало ли, вдруг он буйный… - Я взял на себя смелость вызвать штатного психолога, – сообщил Коулсон, когда они с директором уже были на территории медицинского блока. - Для нас, что ли? – хмыкнул Фьюри. - Для Бартона. Может быть, она поможет ему справиться со стрессом. - Главное - с заботой не переборщить, а то этот мальчишка потом и на голову сядет. - Миссис Уильямс? – Фил приветственно кивнул высокой женщине средних лет с аккуратной причёской и безупречным макияжем. – Какие прогнозы? - Я с пациентом пока не общалась, он ещё спит, но по своим наблюдениям могу сказать, что этот молодой человек очень раним и одинок, и старается никого не впускать в личное пространство. Вам нужно попытаться с ним подружиться. Фьюри вопросительно посмотрел на психолога, и она кивнула в сторону палаты, где находился Бартон. - Обратите внимание, как он спит. – Уильямс приглашающим жестом открыла дверь. Оказавшись в комнате, Ник невольно улыбнулся: Клинт, обнажённый по пояс, лежал на кровати, свернувшись в комочек, в полукруге, сделанном из одеяла и двух подушек. Вся эта конструкция образовала некое подобие гнезда. – Видите, таким образом он постарался отгородиться ото всех, чтобы как-то себя защитить. Поэтому, директор, я хочу Вас сразу предупредить: если хотите наладить с этим парнишкой контакт, откажитесь от агрессии и действуйте мягко. - Мне не нравится его румянец, – Фьюри подошёл ближе к кровати. Щёки Клинта были пунцовыми, а сам парень тяжело и часто дышал. – Почему врач не следит за его состоянием? - Я сейчас выясню, – Коулсон тут же принялся кому-то звонить. - Вызывали, сэр? – медик появился в палате меньше, чем через минуту. - Мистер Беркли, потрудитесь объяснить, почему у Вашего пациента температура под сорок, а Вы с этим ничего не делаете? – Ник сложил руки на груди, грозно глядя на врача единственным глазом. - За этим, что ли? – Беркли сморщил нос. – Да он меня чуть не убил! - От пинка ещё никто не умирал. Или Вы уже нашли себе другое место для врачебной практики? - Я… я боюсь к нему подходить... – пожаловался врач. – Вы бы видели, что тут творилось… - Мне уже известно, что тут творилось! – рявкнул Фьюри. – Вы будете выполнять свою работу, или мне сделать это за Вас? - Если хоть кто-то… рискнёт подойти ко мне со шприцом, одними синяками не отделаетесь… – хрипло произнёс Бартон, поднимая взъерошенную голову с постели. - Клинтон, у тебя жар, – директор шагнул к парню, а тот, в свою очередь, сел и отгородился подушкой. – Тебе помощь нужна. И, если будешь так скакать по кровати, рана откроется. - А ты ещё кто такой? – хищно сверкнул покрасневшими глазами юный стрелок. - Николас Фьюри, руководитель Щ.И.Т.а, – Ник протянул парню руку для приветствия, но тот только отодвинулся ещё дальше. - А, так, значит, это ты отдал приказ загнать меня, как дикого зверя? – Бартон сердито засопел. – Считаешь себя вершителем чужих судеб? - Вообще-то, я тебе жизнь спас, – спокойно ответил Фьюри, заложив руки за спину. – Тебя запросто могли пристрелить участники второй банды или свои же, случайно. А теперь, может, позволишь помочь тебе? - Мне не нужна помощь! – огрызнулся лучник, держась за бок. – Верни мне моё оружие, и я уйду! - И куда ты пойдёшь? – язвительно поинтересовался Ник. – Когда другая банда напала на твою, мы подключились к делу, и тех, кто не перебил друг друга, добили наши агенты. Кроме тебя никого не осталось. - Ты врёшь, – Бартон посмотрел на чернокожего директора, как затравленный зверёк. - Показать снимки, которые будут подкреплены к делу? Агент Коулсон, принесите, будьте добры, с моего стола красную папку. - Сэр, я бы не рекомендовала этого делать, – подключилась к разговору психолог. – Парню и так досталось. Незачем лишний раз травмировать его психику. - Нет, но он же хочет увидеть доказательства, хотя, сам был на месте происшествия. Пусть посмотрит. - Сэр, я думаю, это лишнее, – Коулсон бросил беглый взгляд на Клинта, который, казалось, сейчас расплачется. Но тот только глухо застонал и уткнулся лицом в подушку. - Так ему колоть лекарство или нет? – осторожно спросил врач. - Только подойди… – светло-серые глаза Бартона снова сверкнули, как у хищной птицы. - Простите, директор, но я умываю руки. У меня ещё куча работы, и я не хочу остаться инвалидом из-за какого-то неуравновешенного сопляка. - Выбирайте выражения, мистер Беркли! Этот парень тоже заслуживает уважения! Послушай, Клинтон, – обратился Фьюри к юному лучнику уже спокойнее. – У тебя жар, потому что рана воспалилась. И, всё-таки, открылась, как я предупреждал, – он кивнул на прикреплённую к правому боку парня медицинскую салфетку, через которую проступила кровь. – Я понимаю, тебе сейчас плохо и больно, но мы можем помочь. - Я хочу уйти… – сглотнув, прошептал Бартон и медленно моргнул. – Верните мне мой лук… Я справлюсь со всем сам… - Не справишься. Ты один, у тебя никого не осталось. Я читал твоё досье. - Считаете своим долгом лишний раз напомнить мне об этом? – в глазах парня заблестели слёзы. - Нет. Я, действительно, хочу помочь, как бы странно для тебя это ни звучало. - Верните лук... – упрямо повторил стрелок. - Прости, Клинтон, но это, к сожалению, невозможно, – Фил тоже подошёл поближе, и Бартон сразу переключил внимание на него. – Дело в том, что, когда у тебя закончились стрелы, ты начал отбиваться своим луком, и… он сломался об голову одного из наших агентов. - У него, кстати, сотрясение мозга, – добавил Фьюри. - Твою мать… – тихо простонал Клинт, снова сворачиваясь комочком в «гнезде». – Почему бы вам тогда сразу не добить меня, а? Так будет проще для всех… - Такими кадрами не разбрасываются, – снова заговорил Коулсон. – Мы хотим предложить тебе работу. - Извините, я бы посмеялся, но мне даже дышать больно… - Укол позволишь сделать? - Нет… Я плохо переношу лекарства… - То есть... – Ник вопросительно посмотрел на парня. - То есть, когда я… сказал об этом вот этому вашему доктору… он ответил, что не станет возиться с преступником, и позвал двух амбалов, именуемых санитарами… Пока они меня держали, он уколол мне какую-то дрянь… - Мистер Беркли, Вы уволены! Агент Коулсон, вызовите сюда доктора Робстона! - Но, сэр… – залепетал врач, однако, Фьюри не дал ему договорить. - Заявление мне на стол, если не хотите записи в личное дело! У выхода Беркли столкнулся с невысоким седоватым мужчиной. - Директор? - Доктор Робстон, немедленно возьмите у этого парня кровь на анализ и выясните, какие лекарства ему можно принимать. И пусть ему сделают перевязку. Я зайду позже. Фил, на пару слов. Оказавшись в коридоре, Фьюри повернулся к своему заместителю. - Дай задание нашим инженерам, чтобы занялись его оружием. Пусть это будет лук. Модифицированный, с кучей примочек. Парни его возраста это любят. - Хотите заинтересовать новой игрушкой? – улыбнулся Коулсон. - Да. И хочу, чтобы он работал именно на нас. Ты видел его в бою, так что, понимаешь, о чём я. - Я распоряжусь, сэр. Вечером того же дня Фьюри снова пришёл в медицинский блок. Бартон полулежал на кровати на горке подушек, обхватив себя руками, и смотрел в одну точку. Одеяло по-прежнему изображало «гнездо». - Привет! – Ник сел на стул рядом с кроватью и положил себе на колени длинный узкий футляр. – Как самочувствие? - Бывало и хуже… – сухо ответил юный стрелок, продолжая сверлить взглядом стену. - Бок не болит? - Нет. - Может, поговорим? - О чём? – Клинт медленно повернул голову к собеседнику. - О твоей работе здесь, в Щ.И.Т.е. - Я не буду жить в клетке. Если уж Вы всё обо мне выяснили, то и это Вам прекрасно известно. - Клинтон, никто не собирается держать тебя в клетке. Я предлагаю тебе сотрудничество, работу по контракту на тех условиях, которые тебя устроят. - С чего, вдруг, такая щедрость? Я же преступник. - Ты - человек с уникальными способностями. Твоё зрение, реакция, мастерство обращения с оружием на порядок лучше, чем у других людей. Это была бы большая честь для меня, если бы ты согласился работать с нами. - Вот, знаете, подхалимство я вообще ненавижу, – Бартон снова уткнулся в стену, потрогав повязку на боку под футболкой. - Подхалимничать - не в моих правилах, – директора начало раздражать упрямство этого парня. – Я всегда говорю прямо. И, если восхищаюсь чьими-то навыками, то это не показуха. Но ты, конечно, вправе не верить мне. Кстати, всем подряд работу я тоже не предлагаю. - А если я откажусь? - Твоё право. Можешь уйти в любое время, как только поправишься. Чуть не забыл: это тебе, взамен сломанного. Фьюри поднялся с места, положил футляр на край кровати и открыл его. Внутри лежал сложенный втрое лук, изготовленный из материала, похожего на карбон. Взяв оружие за рукоять, Ник махнул рукой сверху вниз, отчего «плечи» лука раскрылись, переходя в обычное рабочее состояние. Клинт заметно оживился, что вызвало у директора улыбку. - Можно подержать? – у парня аж глаза заблестели. - Я же сказал: он твой, независимо от того, останешься ты или уйдёшь, – Фьюри протянул лук юноше, и тот с энтузиазмом принялся его рассматривать. – Это наши инженеры сконструировали. Но я не совсем понял, как работает само устройство, это только они сами рассказать могут. В рукоять встроена система самонаведения, которая напрямую связана с такими же модифицированными стрелами. - Я хочу посмотреть! – Бартон радостно подскочил на кровати, но рана в боку тут же остудила его пыл. - Не спеши, всё успеется, – Ник уложил парня обратно. – Пару дней отлежись, а потом… В общем, давай так: ты здесь осмотришься, оценишь ситуацию и решишь, нужно ли тебе всё это. Лук сможешь опробовать на стрельбище. Я или агент Коулсон покажем тебе, где оно находится. Фил у нас, вообще, инструктирует новичков, так что, по всем вопросам обращайся к нему. - Хорошо, – согласился Клинт, снова устраиваясь в «гнезде» из подушек и одеяла. – А если… если я соглашусь? - Как я и обещал, контракт на выгодных для тебя условиях, своё жильё здесь, в Щ.И.Т.е, полный соцпакет, страховка и ежегодный отпуск. - Ваша организация ловит преступников? - Да. Обычно это преступники мирового класса, которые не по зубам властям. - Почему Вы считаете, что я справлюсь? – Бартон устало моргнул и подавил зевок. - Я редко ошибаюсь в людях, – улыбнулся ему Фьюри. – А ты - просто находка для нас. - Повезло вам, – подколол парнишка директора и тоже улыбнулся. - Весьма. А теперь отдыхай. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли ноутбук. Не так скучно здесь будет. - Я, в принципе, могу просто поспать. Я всегда сплю, когда выпадает удобный момент. Меня даже в шутку прозвали соней. - А я думал, у тебя прозвище - «Соколиный Глаз», – хмыкнул Фьюри. – За меткую стрельбу. - У вас даже такая информация есть… Долго, наверно, готовились, чтобы меня заполучить. - Клинтон, такие, как ты, не должны заканчивать свою жизнь в тюрьме или на улице. И я уверен, что ты хороший человек. Просто одинокий и никому не доверяешь, но мы это исправим. Отдыхай. Спустя два дня Клинт уже самостоятельно передвигался по управлению в сопровождении Коулсона. Как и было обещано, Фил показал ему спортивный зал и стрельбище, где юный лучник опробовал своё новое оружие и, конечно же, пришёл в восторг. Ожидания Фьюри оправдались: Бартон согласился стать агентом Щ.И.Т.а и подписал контракт. В последующем, на его счету оказались десятки удачно проведённых операций по обезвреживанию или устранению преступников и освобождению людей. Именно Соколиный Глаз спустя десять лет после того, как оказался в Щ.И.Т.е, завербовал на службу знаменитую Чёрную Вдову, с которой впоследствии стал работать в паре. И эта пара была лучшей в своём деле.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.