ID работы: 8757487

Дух Дикого Запада

Джен
G
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Ночная пустыня была темна и безмолвна. Разве что холодный зимний ветер иногда шелестел песком под ногами одинокого странника. Насколько хватало глаз, вокруг простиралась сплошная голая пустошь.       Ранго пожалел, что не взял с собой роадраннера. Пустынная кукушка хоть и не понимала его слов, но всегда молчаливо поддерживала. А теперь он остался совершенно один, а до города идти еще не одну милю.       Бобитта как всегда была права. Юбилей у мэра соседнего города — это, конечно, важное событие, но оно совершенно не стоит долгого и изнурительного пути. В город Ранго подбросил почтальон на своем дилижансе, а вот обратно топать пришлось пешком. Шериф, который жил в Суши без году неделя, заплутал уже через полмили.       Как-то само собой вспомнилось, что пустыня — отнюдь не самое безопасное место для ночных прогулок. Ястребы, положим, ночью не летают, но кто-то наверняка сейчас охотится. «Кто-кто, известно, кто, — ехидно отозвался внутренний голос. — Для змей ночью самое время поесть свежатинки».       Настроение стало совсем паршивым. Ранго скорее предпочел бы еще раз поиграть в прятки-догонялки с ястребом, чем встретиться лицом к лицу с Джейком. Змей-ганфайтер пугал шерифа до дрожи в коленях. Ладно, в прошлый раз он оставил город в покое, но где гарантия, что так будет и впредь?       Теперь, когда страх запустил в душу шерифа свои липкие щупальца, в каждом звуке ему мерещилось ритмичное постукивание металлического погремка. Ранго помотал головой. Ну нет, все будет хорошо, он скоро придет домой, а Бобитта приготовит свое любимое сухое печенье. И они вместе будут пить кофе! Да, так и будет, и никакому Гремучке не остановить Ранго!       Ранго уже собирался запеть что-нибудь духоподъемное, но вдруг заметил у дальнего бархана искорку. Костер? Может быть.       И что делать? Кто разжег этот костер? Путешественники, которых ночь застала вдали от жилья? Ковбои, у которых ранчо неподалеку? Или кто-то похуже?       — В любом случае, выбора у меня нет. Сам я дорогу все равно не найду, — рассудил Ранго и пошел к бархану.       Хорошее воображение нарисовало шерифу с десяток картин, кто мог разжечь костер. Наконец, когда до желанного огня осталось всего ничего, Ранго сумел разглядеть сидящего у костра зверя. Его силуэт казался знакомым, очень знакомым…       — Здравствуй, амиго! — закричал Ранго.       Мудрый Броненосец обернулся на голос. Внезапно в освещенное пространство ворвалась другая тень, большая и массивная.       — Берегись!       За пару секунд незнакомец оказался рядом с шерифом.       — Кто здесь? — дрожащим голосом спросил Ранго, хотя в душе уже знал ответ.       — Здравствуй, братец.       Шериф вчуже подивился своему невезению. Даже самый закоренелый неудачник, наверно, не находил в огромной пустыне именно то существо, с которым хотел встретиться меньше всего.       — Я был уверен, что встречу тебя этой ночью, — прошелестел Джейк.       — П-почему же?       — Потому что чувствовал это.       — Присаживайся, амиго, — пригласил Броненосец. — Втроем веселее. Тем более говорили мы о тебе.       — Втроем? — удивился Ранго. — То есть…       — Да, мы с Джейком давно друг друга знаем. Знаешь, на старости лет иногда хочется с кем-то словом перемолвиться, а в город идти нет желания — там слишком шумно. Да и зачем, если отличный собеседник живет по соседству?       — Джейк?!       — Что, малыш, не верится? — хмыкнул гремучник.       Змей свернулся кольцами у костра и, казалось, расслабился. Но Ранго, привыкший ко всяким каверзам жителей пустыни, видел, что пулемет свой он держит наготове.       — На чем мы остановились? — спросил у гремучника Мудрый Броненосец. — Не напомнишь?       — Не столь важно. Раз уж к нам пожаловал сам шериф, следует сменить тему, — насмешливо сказал Джейк.       — В самом деле. Ранго, у тебя, должно быть, есть много вопросов к нам обоим?       Вся эта ситуация выглядела настолько бредовой, что Ранго впервые в жизни не нашелся с ответом. «Кому расскажешь — не поверят», — подумал он.       — Боюсь, он не в состоянии спрашивать что-либо. Дитя прогресса проглотило свой же язык.       — Дитя прогресса? — удивился Ранго.       — Да, шериф. Ты во многом очень похож на прежнего мэра, — с непонятной грустью подтвердил змей.       — Как странно! А он говорил, что я похож на тебя.       — Вот в этом-то вся и суть, — пояснил Мудрый Броненосец. — Ты объединяешь старое с новым. Хамелеон, выпавший из машины, становится шерифом в Суши — не диво ли?       — Когда я впервые увидел тебя, — прошептал Джейк, — я хотел пристрелить тебя на месте. Собственно, об этом мы и договаривались с мэром. Но потом, когда я услышал твою речь… такую странную, со всеми этими новыми непонятными словами… и одновременно полную уважения к Дикому Западу и его традициям, к городку — я решил пощадить тебя и прострелил вывеску, а не твою голову.       — Так это не милости мэра я обязан жизнью?       — Нет, малыш. Если бы все пошло по плану, ты умер бы сразу же. Вторым стал бы я.       — Ты?       — Мэр ненавидел старый Запад. Он хотел построить на месте Суши второй человеческий город, построить новый Запад. Он умел убеждать, и вскоре к нему присоединились бы и другие. А мне… мне пришлось бы умереть вместе со старым миром. Я слишком многое пережил, чтобы меняться. Да я и не хочу этого делать.       — Когда я рассказывал тебе о Духе Дикого Запада, я имел в виду не только человека, — подал голос броненосец-отшельник. — Да, обычно именно его называют Духом. Но я считаю иначе. Настоящий Дух Дикого Запада — Джейк.       Ранго потерял дар речи во второй раз. Весь его мир переворачивался с ног на голову. Мало ему Джейковых откровений, так и броненосец туда же!       Шериф зябко поежился от холодного ветра. Джейк заметил это и подкинул в костер кактусовое полено.       — Нелегко нам, рептилиям, зимой, — протянул гремучник. — Ты зря боялся встречи со мной. Зимой по ночам слишком холодно для охоты.       — Откуда ты знаешь, что я боялся этого?       Ранго подозрительно уставился на змея. Джейк всегда представлялся ему исчадием ада, демоном, а не живым существом из плоти и крови. И способность угадывать мысли еще больше убеждала шерифа в правильности предположений.       — Я не умею читать мысли, — Джейк помотал головой, — я умею читать души. Все ваши эмоции, страхи, чаяния — это для меня открытая книга.       — И это вовсе не дьявольская способность, — добавил Мудрый Броненосец. — Более того, я уверен, что ты тоже этому когда-нибудь научишься.       — Нет уж, спасибо, — запротестовал Ранго. — Я душу не продавал и не собираюсь.       — Я и не продавал никому свою душу, — тихо засмеялся Джейк. — Кто ее у меня возьмет? Разве что мэр, но тут я опередил его. Нет, шериф. Это не так работает.       — Чтобы получить мудрость и умение видеть чувства других, амиго, надо прожить целую жизнь. И вот тогда-то ты и научишься читать и души, и мысли.       Ранго попытался унять сумбур в голове. До чего же странно, все-таки, было видеть Джейка и броненосца вместе. И говорили они на удивление слаженно — видимо, не раз уже обсуждали эту тему.       Но еще страннее казалось спокойствие гремучника. Он словно ненадолго скинул разбойничью маску, показывая иную сторону своей личности. Он выглядел сейчас умиротворенным, слегка печальным и… старым.       — Джейк, ты так говоришь, как будто уже лет сто прожил.       — Ох, брат… А сколько лет ты бы мне дал?       В глазах гремучника блеснул неподдельный интерес. Мудрый Броненосец ничего не сказал, но улыбнулся.       — Ну-у-у…       Джейк точно старше его с Бобиттой. Может быть, старше Ложкаря и Ваффлза.       — Ты… не знаю… примерно как большинство наших горожан.       Змей слегка встряхнул пулемет. Ранго аж передернуло, когда он вспомнил это смертоносное оружие в действии.       — Никто из жителей Суши даже не родился, когда я прошел свою инициацию и вступил в змеиный клан.       — Когда-то клан змей-ганфайтеров держал в страхе всю пустыню от края до края, — броненосец закрыл глаза, видимо, вспоминая то время, — его законы были жестокими, но справедливыми.       Ранго даже представить это боялся. Если Джейк в одиночку умудрялся контролировать чуть ли не все окрестности и прослыл самым опасным существом на много миль вокруг, то как же жилось шерифам прошлого, против которых были целые банды таких Джейков?       — Да и сами горожане тогда были другими, — словно почувствовав незаданный вопрос, продолжил рассказ Джейк. — Помню я тогдашних маршалов. Они собирали целые войска на борьбу с нами, змеями. И воевали, и даже порой побеждали!       — Кто такие маршалы?       — Это верховные представители закона в округе. Как если бы Сушь и соседние города объединились, и тебя назначили бы главным шерифом, — охотно объяснил Мудрый Броненосец. — Маршалы не боялись гремучников, они сражались за безопасность горожан и землевладельцев не щадя жизни. И разбойники тогда были другие: гордые, сильные. Это тебе не предатели да шпионы, которых сейчас развелось порядочно. Если кто и был достоин называться Духами Дикого Запада, так это законники-маршалы и ганфайтеры-змеи. А сейчас героические маршалы перевелись, а из древнего клана остался один Джейк. Последний Дух Дикого Запада.       — И я бы подписался под каждым словом еще месяц назад, — кивнул гремучник, — но так уж случилось, что мэру вдруг понадобились мои услуги. Понимаешь, к чему я клоню, малыш?       — Если честно, не очень, — честно признался Ранго.       — Не волнуйся, научишься еще, — успокаивающе сказал Мудрый Броненосец. — Джейк, просвети его.       — Я тогда понял, что настал мой конец. Не мне сражаться против прогресса. Я могу убить мэра, могу убить и его последователя, но это лишь жалкая и трусливая попытка отсрочить неизбежное. Змеиного клана больше нет. Мои змееныши расползлись по миру, но ни они, ни их дети не переняли мое ремесло. Они другие, новые. Мои потомки создают вещи, которые кажутся мне безумными. Возможно, мэру Джону стоило обратиться к ним, а не ко мне. Кто знает, как бы тогда закончилась эта история…       Джейк помолчал немного, потом взмахнул хвостом и продолжил:       — И тут я увидел тебя. Ты новый целиком и полностью. Ты не стал таким, как мэр или мои дети, ты новым родился. И ты, выходец из чуждого нам мира, пришел к нам, но не с войной и уничтожением, а с миром. Ты вобрал в себя все лучшее, что было в старом мире. Да, ты балабол, трус и плут, — на секунду в голосе змея зазвучали прежние презрительные интонации, — но это можно исправить. И я решил дать тебе шанс.       — И ты блестяще этим шансом воспользовался! — воскликнул броненосец. — Ты снова проявил свою нестандартность и вернул воду в Сушь!       — И чуть меня не пристрелил, — хмыкнул Джейк.       — Да, нехорошо получилось, — вздохнул отшельник.       — Впрочем, мне тогда было уже не столь принципиально, от чьих рук умереть. Я был уверен, что этим все и кончится. Подивился, конечно, что в мелкой ящерке вдруг проснулась смелость былых шерифов, но и только. А вот потом, когда ты умудрился одной пулей снести к чертям всю мэрию, пришла пора восхищаться.       Ранго слушал этот вдохновенный рассказ, уже не удивляясь все новым подробностям. Только одно его смущало:       — Амиго, ты же знал, что твой друг идет на верную смерть. И что я, возможно, своей ловушкой отправлю его на тот свет. Но ты не только не остановил меня, но и еще помогал привести мой план в исполнение.       — Мы с Джейком много говорили о грядущей гибели Дикого Запада, — пустился в объяснения броненосец, — и он…       — И я много раз говорил, что моя жизнь уже не имеет значения! — перебил его Джейк.       — Кроме того, я знал, что мой друг сумел разглядеть в тебе уникальное смешение старого и нового. Ну и наконец… как бы сентиментально это не звучало… я был уверен, что ты не убьешь того, кто пощадил тебя.       Ранго прислушался к себе. Действительно ли он смог бы тогда убить гремучника? «Может, и смог бы, — подумал он, — если бы Джейк на меня напал первым или продолжил бы мучить Бобитту. Но хладнокровно выстрелить в упор — нет. Не смог бы. И сейчас не смогу».       — Ты прав, амиго.       — Эх, шериф, это ведь когда-нибудь может стоить тебе или твоим близким жизни, — прошипел Джейк.       — Это угроза? — слегка испугался Ранго.       — Нет. Просто предостережение. После всех твоих приключений в Суши тебе не стоит меня бояться.       — И что же меня теперь ждет? — не ожидая ответа, спросил хамелеон.       — Мои старые глаза так далеко не видят! — Мудрый Броненосец слегка вздохнул, впрочем, без грусти. — А твои, Джейк?       Змей замер, неотрывно глядя на огонь. Он будто пытался отыскать что-то в веселой пляске языков пламени. Что? Будущий путь Ранго? Собственную судьбу? Участь всего Дикого Запада?       Наконец Джейк отряхнулся, то ли разминая затекшее тело, то ли отгоняя видения, посмотрел на Ранго и фыркнул:       — Я не могу увидеть будущее. Но я уверен, что твоя судьба будет хорошей.       — Сейчас тебе, амиго, надо домой, в Сушь, — подал голос Мудрый Броненосец. — Мы проводим, не так ли?       — Я не откажусь размяться, — сказал Джейк.

***

      До Суши Ранго добрался только к утру. Весь путь прошел в молчании, было слышно лишь шелест трущейся о песок чешуи Джейка да легкое постукивание барабанов его пулемета. Невероятная ночь заканчивалась. Утром, Ранго не сомневался, все произошедшее покажется ему полным бредом. И Бобитте, которая, наверно, весь город на уши поднять успела, тоже.       — Вот и Сушь, — довольно сказал Мудрый Броненосец. — Бывай, амиго.       — До свидания.       Отшельник круто развернулся и пошел обратно в пустыню, навстречу занимающемуся рассвету.       — Я не прощаюсь с тобой, брат, — прошептал Джейк на ухо шерифу, — потому что уверен, что мы скоро увидимся. Держи ухо востро.       — Ты все-таки прочел что-то в костре, да? — с опаской спросил Ранго.       — Какая разница, малыш? Мы делаем свое будущее сами. Уж ты-то это должен знать, как никто другой.       — Может быть, — согласился шериф.       — Одна легенда скоро навестит другую.       Змей пополз прочь. Его пулемет-погремок ослепительно блестел в свете восходящего солнца. Внезапно Джейк развернулся и прокричал:       — Перестань бояться, Ранго! Храни наш дом и помни, что ты и есть новый Дух Дикого Запада!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.