А что же дальше?(рабочее название)

R
В процессе
247
1
автор
AlyonaGLAMBERT бета
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 36 399 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
247 Нравится 566 Отзывы 46 В сборник

Глава 17

Настройки
— То есть ты хочешь сказать, что вы с Лесли собрались встретиться сегодня в школе, чтобы ты смогла отправиться в прошлое и, встретив там своего друга, обокрасть графа Сен-Жермена? Поправь меня, если я что-то упустил. — Во время всего этого разговора Гидеон ходил взад-вперёд по моей комнате, иногда пиная ногой попадающиеся по пути вещи. — Ну, этот друг несколько специфичен, — тихо проговорила я, не зная, что ещё могла сказать в этой ситуации. Ведь я совсем не так планировала поговорить с ним обо всём этом! Это должно было произойти намного позже, когда граф перестал бы представлять для нас такую серьёзную опасность. Когда не нужно было бы тайком выносить хронограф из моей комнаты и плестись с ним через полгорода, чтобы ограбить какого-то надоедливого злодея в прошлом! Тем более я и так сказала больше, чем хотела. Конечно, всей истории Гидеон не услышал, но и этой крохи информации достаточно, чтобы подвергнуть его большой опасности. — Гвендолин! В твоей жизни столько всего произошло за последнее время. Я был уверен, что мы доверяем друг другу. Объясни, почему всё это я узнаю только сейчас, когда ты уже готова прыгнуть в прошлое, чтобы исполнить свой план! — Гидеон сел на мой диван, с раздражением глядя прямо в глаза. Сказать по правде, в тот момент я очень неуютно себя чувствовала. Мне было так стыдно перед ним. Потерять доверие своего любимого человека — это худшее, что вообще могло бы произойти. Но, кажется, это именно то, что мне сейчас всё же удалось сделать. Нужно было срочно как-то исправлять эту ситуацию. — Гидеон, — тихо прошептала я, забираясь к нему на колени и аккуратно обнимая руками за шею, заставляя его при этом посмотреть мне прямо в глаза. — Послушай, ты единственный человек во всём мире, кому я хочу доверить не только все свои мысли, но и душу. Но мы сами ещё не до конца во всём этом разобрались. Вспомни, как опасно было наше приключение! Ведь граф тогда пристрелил тебя! — Я убрала одну руку от его шеи и нежно провела кончиками пальцев по его груди, как раз в тех местах, куда попали пули графа. Мне было очень больно вспоминать обо всём этом. Ведь тогда я и в самом деле поверила, что всё закончилось, что Гидеона больше нет в живых. Не в силах сдерживать свои эмоции, я сжала в руках его футболку и заплакала, стараясь одной рукой прижать Гидеона как можно ближе к себе, чтобы почувствовать, чтобы знать, что сейчас он был здесь и со мной. — Пойми, — сквозь всхлипы, постаралась выговорить я, — я больше никогда не позволю ему навредить тебе. Именно поэтому тебе не стоит во всё это вмешиваться. — В ответ на мои слова Гидеон лишь притянул меня ещё ближе к себе и, убрав с лица одну из моих слезинок, страстно меня поцеловал. — Гвенни, — нежно прошептал он, гладя меня по голове. — Я никому в целом мире не позволю причинить тебе вред, поверь мне. Но я пойду с тобой, и даже не смей со мной спорить, — он строго посмотрел на меня, когда я уже хотела ему возразить, поэтому некоторые из моих комментариев мне всё же пришлось оставить при себе. — В прошлый раз мы смогли победить, потому что держались все вместе. И сейчас будет так же. Пусть я пока что и не знаю всего, но я ни за что не отпущу тебя одну на встречу с графом. Тем более, если мы пытаемся его обокрасть, — с этими словами Гидеон загадочно улыбнулся и, подняв меня на руки, заставил слезть с него и опустил меня на пол. Что ж, он прав, сейчас нам нужно было сосредоточиться на нашей важной миссии, чтобы всё прошло в соответствии с намеченным планом. — К тому же, — усмехнувшись, произнёс он, — разве я могу доверить тебе такое хрупкое устройство, как хронограф? — Гидеон засмеялся, когда я в шутку несильно пихнула его в бок за такие слова. — Обожаю, когда ты злишься, — он быстро чмокнул меня в губы и тут же начал упаковывать хронограф. Все сборы заняли у нас не больше двадцати минут, поэтому уже через полчаса мы вместе с Гидеоном ехали на его мотоцикле по вечернему Лондону в направлении школы. Всю дорогу я сильно переживала за сохранность хронографа, поэтому мне иногда приходилось отпускать одну руку Гидеона, чтобы проверить сохранность рюкзачка на моей спине. Благо, эта часть плана прошла хорошо. Ровно в одиннадцать часов вечера мы подошли к большому кусту с бегониями, где я условилась встретиться с Лесли. — Я смотрю, ты сегодня не одна, — Лесли уже была на месте вместе с Рафаэлем, который крепко держал её за руку. — Как и ты, — я с удивлением посмотрела на подругу, которая смогла лишь смущённо улыбнуться мне в ответ и крепче сжала руку своего возлюбленного. — А ты думаешь, я смог бы пропустить ночной взлом нашей любимой школы? — с усмешкой поинтересовался Рафаэль, проходя вперёд с ломом наготове.

***

— Как жаль, что эта штуковина мне сегодня не пригодилась, — Рафаэль с сожалением положил лом в свой походный рюкзак, который тоже прихватил с собой этой ночью. — Не понимаю, зачем ты его вообще брал, — тихо прошептал Гидеон, взламывая шпилькой замок на двери, ведущей в наш спортивный зал. — Никто ведь не знал, что охранник забудет запереть сегодня дверь с чёрного хода. К тому же, немного грубой силы никогда не повредит. — Не думаю, братишка, что это случится именно сегодня, — с улыбкой сказал Гидеон, пропуская нас всех внутрь помещения. Пока Гидеон настраивал хронограф, Лесли помогала мне переодеться. В этот раз подруге удалось унести платье из костюмерной нашего школьного кружка. Мы вместе пытались застегнуть на мне несколько больших юбок из розового шёлка, при это стараясь их одновременно присоединить к тёмно-розовому корсету с большим количеством оборок по бокам, из-за которых эта операция становилась в разы сложнее. Пока мы завязывали различные шнуровки на этом наряде, я всё не могла поверить, что на самом деле собиралась сейчас сделать. Вот я снова в своей школе, собираюсь отправиться в прошлое вместе с Гидеоном. Только в этот раз здесь не было ни Хранителей, ни стражи, которая должна была дожидаться нас в прошлом. Только мы, четверо подростков, тайком пробравшихся ночью в школу, чтобы ограбить одного многоуважаемого злодея в XVIII веке. Мне казалось, что ещё немного, и я не смогу сдержать нервного смеха, который так и норовил выплеснуться наружу. До чего же вся эта ситуация была абсурдной. Даже эти платье и шляпка, которые Лесли смогла для меня украсть, выглядели сейчас до безумия глупыми, потому что я собиралась отправиться в прошлое ночью, где меня никто и никогда бы не смог увидеть в это время. По крайней мере, я очень сильно на это надеялась. Но именно в такие моменты я всегда вспоминала слова доброй и милой мадам Россини, которая каждый раз нам повторяет, что достоверность превыше всего. Когда, наконец, все приготовления были закончены (платье надето с правильной стороны, волосы уложены в причёску, шляпка сидела как влитая), мы поспешили вернуться к ребятам, которые давно уже должны были настроить хронограф на нужное время. — Знаешь, всё просто чудесно выглядит, — искренне сказала я, глядя на подругу, пока мы шли по школьному коридору. — Мадам Россини стоит взять тебя в помощницы, если нас снова отправят в прошлое. — Ты, как всегда, преувеличиваешь, — улыбнувшись, ответила мне на это Лесли, но её щеки предательски покраснели от комплимента. Когда мы зашли в зал, хронограф уже стоял в углу, камни которого переливались в лунном свете всеми цветами радуги. И только в этот момент, когда я взглянула на Гидеона, я поняла, что мы совсем забыли о том, что для него нет костюма, а это значит… — Нет, я не останусь здесь из-за этой мелочи, — громко заявил Гидеон, но Рафаэль тут же зажал ему рот рукой. Не хватало ещё, чтобы на эти грозные выкрики сюда прибежал охранник. Тогда проблем у нас стало бы ещё больше. — Даже не думай об этом, — прошептал мой возлюбленный, убирая руку брата от своего лица. — Поверь мне, милая, — он подошёл ко мне и, взяв меня за руку, продолжил: — Это ведь не значит, что он мне понадобится. Это всего лишь значит, что нам на пути никто не попадётся. Гидеон заправил выбившуюся прядь из моей причёски обратно и, проведя кончиками пальцев по моему лицу, довольно улыбнулся. — К тому же, в случае опасности, я всегда могу спрятаться под множеством твоих прекрасных юбок. — В ответ на это я лишь ещё крепче схватила его руку и улыбнулась. Теперь я совершенно не представляла, что делала бы там одна, без его помощи и поддержки. Лесли и Рафаэль затаили дыхание, пока Гидеон проводил нужные операции с хронографом, чтобы отправиться в прошлое. Несколько секунд — и Гидеон исчез в сполохе серебристых искр. — Помните, мы вернёмся через полчаса. Встретимся с вами здесь же, — я положила палец в специальное для этого отверстие, исчезая в красном свете на глазах у своих друзей. Кажется, в этот раз мне всё же повезло, и я смогла приземлиться на что-то мягкое. Когда я попыталась удобнее устроиться, то поняла, что это что-то мягкое оказалось ещё и живым. Громко закричав, я вскочила на ноги, чудом не запутавшись в своём платье. — С мягким приземлением Вас, мисс Шеферд, — шутливо сказал Гидеон, зажигая фонарик и светя им прямо на меня. — Между прочим, — отдышавшись, проговорила я, — я очень сильно испугалась! — Да, я слышал, — уже серьёзнее сказал Гидеон. — Будем надеяться, что это слышал только я, — с этими словами он поднялся и подошёл ближе ко мне. — Но поверь, для меня это приземление тоже было приятным, — он поцеловал меня, придерживая одной рукой мою шляпу. Его поцелуй был мне сейчас необходим словно воздух. Гидеон покрепче притянул меня к себе, чтобы я смогла полностью раствориться в его объятиях, совершенно забывая о всех наших сегодняшних противозаконных планах. — Прости, — чуть запыхавшись, произнёс он, ненадолго отстраняясь от меня. — Всегда мечтал поцеловать красивую девушку, одетую по последней моде конца девятнадцатого века в тёмном подземелье середины восемнадцатого. — Что? — удивлённо спросила я, оглядывая своё платье, словно видя его впервые. — Ты не мог раньше об этом сказать? — Я высвободилась из его объятий и уже хотела было пройти вперёд, как меня остановили сильные руки Гидеона и заставили вернуться в его объятия. — Прости, — озорно улыбнувшись, произнёс он, — ты так серьёзно была настроена насчёт этой операции, что мне просто не хотелось тебя разочаровывать. Поверь, платье — это такая мелочь. Он быстро поцеловал меня в губы и двинулся вглубь здания, разворачивая карту, которую заранее приготовила для нас Лесли. Удивительно, но несколько дней назад в нашей школьной библиотеке Лесли смогла отыскать старые школьные карты. Дата на них соответствовала восемнадцатому веку. А значит, идеально подходила для нашего маленького преступления. С помощью неё мы смогли сопоставить некоторые уже известные нам данные, плюс добавили к этому информацию из интернета и смогли определить, где именно хранилась корона в этом времени. — Здорово, — сказал Гидеон, рассматривая карту. Я посмотрела ему через плечо, чтобы самой ещё раз увидеть чертежи. Пожалуй, в географии Лесли разбилась намного лучше, чем в моде. Но ей об этом, пожалуй, знать всё же не стоило. Тем более, разглядывание чертежей привлекало меня куда больше, чем того тоннеля, в котором мы очутились. Мне было намного лучше не думать о том, сколько мышей и пауков решили сделать это мрачное и сырое место своим уютным гнёздышком. — Лесли здорово поработала над этим! — восторженно присвистнул Гидеон, разглядывая маршрут нашего пути. Дело в том, что Лесли давно уже позаботилась о том, как нам добраться до места хранения диадемы. Судя по её отметкам, нам нужно было преодолеть лишь один пост охраны, и мы были бы уже на месте. Несколько минут мы шли в полном молчании, думая каждый о своём, как вдруг впереди нас показался огонь от факела. Гидеон тут же потушил свой фонарик и, схватив меня за руку, затащил за ближайшую колонну. От страха я затаила дыхание. Кто бы это мог быть в такой поздний час? Ведь Гидеон должен был настроить хронограф на три часа ночи. Кому могло не спаться в такое позднее время? Но, кажется, в этот раз ответ решил показаться мне сам. Тот незнакомец, что держал в руке факел, явно двигался в нашу сторону. Не прошло и трёх минут, как я смогла заметить знакомые очертания. Боже мой, это же был граф Сен-Жермен! Я сильнее вжалась в Гидеона, почувствовав, как напряглось его тело. Кажется, граф тоже именно сегодня решил ограбить королевскую семью. Но, в отличие от нас, он и понятия не имел, где хранилась нужная ему вещица. К счастью, он собирался в совершенно другую сторону. И всё прошло бы хорошо, если бы по закону жанра не произошло то, что смогло привлечь внимание графа. Похоже, на моей шляпе было всё же слишком много перьев, так как в тот самый момент, когда граф проходил мимо нас, Гидеону пришлось отпустить меня, зажимая себе рукой нос, чтобы не чихнуть. Сделал он это вовремя, но я, не ожидая, что он мог меня отпустить, негромко вскрикнула, прижимаясь к нему ещё ближе. К сожалению, наш противник услышал меня и, держа факел перед собой, направился в нашу сторону. Мы с Гидеоном замерли, не смея пошевелиться. Казалось, ещё чуть-чуть, и он заметит нас в нише за колонной. Я уже видела большую приближающуюся к нам тень, словно вот-вот схватит. В этот момент, совершенно не понимая, что я делаю, я взяла Гидеона за руку и крепко её сжала, словно это могло бы нас спасти. Я старалась думать о любом другом месте и времени, где мы могли бы оказаться, но только не здесь. Лишь бы уйти от этого ужасного столкновения, что могло разрушить наши жизни. Одно мгновение — и я почувствовала, как мои ноги отрываются от земли, а поток воздуха переносит меня совершенно в другое время. Я приземлилась на шершавый каменный пол, больно ударившись рукой. Но сейчас меня это совсем не волновало. Вскочив на ноги, я умудрилась при это разорвать на себе юбку и поспешила оглядеться по сторонам. — Гидеон, — негромко позвала я, от всей души надеясь, что ему тоже удалось перенестись вместе со мной. Мне совершенно не хотелось думать о том, что могло произойти, если Гидеон остался там один, наедине с графом. Не выдержав всех этих эмоций, я негромко заплакала, стараясь подавить рвущиеся наружу всхлипы собственной рукой. — Ну чего ты, я же здесь, — Гидеон подошёл сзади ко мне и положил свою руку мне на плечо. От неожиданности я вздрогнула, но, тут же развернувшись к нему лицом, крепко обняла его. Какое счастье! Сейчас он был здесь вместе с мной, и никакой граф нам в эту минуту был уже не страшен. Не говоря больше ни слова, я взяла его за руку и вывела из этой комнаты. Сама не знаю как, но, кажется, карта, которую нарисовала нам Лесли, плотно засела у меня в голове, словно я часами изучала подземные ходы этого дома, словно я точно знала, куда идти. Спустя минут десять мы пришли в заброшенный зал, в котором, казалось, людей не было уже несколько десятков лет. На секунду мне даже показалось, что одиночество в этой комнате можно было потрогать руками. От этого сравнения я немного съёжилась, словно хотела сбросить это наваждение. Так, разглядывая это старинное помещение, мы провели в молчании ещё несколько минут, пока первым всё же не заговорил Гидеон: — Может, всё-таки ты расскажешь мне, что произошло на самом деле? — впервые он был так холоден со мной. Конечно, я могла его понять: столько тайн и секретов, и всё это он узнаёт таким неприятным способом. Но и поделать я тоже ничего не могла. Рассказать всё сейчас — нет, это невозможно! Мне нужно было подготовиться, собрать всё, что мы смогли найти, понять, что это не так опасно для него. В конце концов, разобраться самой во всём том, что произошло за последние несколько дней! — Я всё тебе расскажу, — еле слышно прошептала, — завтра. Приходи ко мне завтра ночью. — В ответ на это Гидеон лишь едва заметно кивнул и, не говоря мне больше ни слова, крепко обнял меня, прижимая к себе как можно ближе. Я крепко обняла его в ответ, боясь хоть ненадолго отпустить его от себя. Именно так, именно рядом с ним исчезло это ужасное чувство одиночества и пустоты, которое я смогла почувствовать, как только мы вошли сюда. Я не знала, как долго стояли вместе, но это не имело абсолютно никакого значения. — Гвенни, — Гидеон мягко отстранил меня, глядя на свои часы, — у нас осталось только три минуты для прыжка обратно в наше время. — Тогда у нас будет около тридцати секунд, чтобы забрать корону перед тем, как мы прыгнем в наше время. — Гидеон согласно кивнул в ответ. Полностью отойдя друг от друга, мы встали рядом с тем местом, где по нашим предположениям должна была находиться диадема, и стали дожидаться обратного прыжка.

***

— Она такая красивая! Невероятно, как вам это удалось! — Лесли сидела на диване в моей комнате и внимательно рассматривала диадему, которую нам с Гидеоном удалось заполучить сегодня ночью. Конечно, я пока что не стала рассказывать подруге о всех наших приключениях. Не хватало ещё, чтобы и она начала волноваться по этому поводу. У меня до сих пор подкашивались ноги только от одного воспоминания об этом путешествии. О том, как мы повстречали графа. О том, как нам пришлось бежать почти через всю школу, чтобы вновь встретиться с друзьями, которые себе уже места не находили от беспокойства. Какая сложная была для нас дорога обратно до моего дома. В конце пути я так устала, что Гидеону пришлось со мной на руках подниматься по лестнице, Рафаэль же шёл позади нас, держа в руках хронограф. Я помнила, как Лесли вытаскивала шпильки из моих волос и помогала мне выпутаться из этого ужасно неудобного платья. Она пошутила, сказав мне, что теперь я должна новое платье нашему творческому кружку, так как главная героиня осталась без своего наряда. На это я лишь смогла улыбнуться и тут же уснула. Сейчас же все мои мысли занимало то самое обещание, которое я успела дать Гидеону в прошлом. Сегодня вечером мне действительно нужно было о многом с ним поговорить. Возможно, даже обо всём том, что сейчас происходило. Я не знала, как мне начать этот разговор, как сказать обо всём том, что нам уже удалось выяснить, но это нужно было сделать! — Гвенни, — Лесли подошла ко мне сзади и по-дружески обняла со спины. — Я думаю, нет смысла больше тянуть. Тебе нужно что-то с этим делать, — моя подруга взглядом указала на диадему, которая осталась лежать на моём диване. Ничего не говоря в ответ, я подошла к своему письменному столу и достала оттуда письмо, которое написал для меня Генрих Корнелиус. — Именно, — кивнула Лесли, глядя на листок в моей руке. Глубоко вздохнув, я взяла в руки фамильное украшение королевской семьи и внимательно на него посмотрела. Казалось бы, обычная диадема, украшенная большими зелёными изумрудами, один из которых, тот, что находился посередине, был в центре насыщенного чёрного цвета. Я покрутила украшение в руках, чтобы получше рассмотреть камень, но так и не смогла понять, с чем связан его необычный окрас. Что ж, пожалуй, Лесли была права, как и обычно. Мне срочно нужно было разобраться во всём. Ведь чем быстрее закончится вся эта история, тем быстрее мы все сможем жить свободно, не опасаясь за свои жизни и за жизни своих любимых и близких. — Как только мы попадём в Темпль, я сразу же отправлюсь оттуда в это самое время, чтобы у нас была возможность поговорить. — Только вот думаю, что отправишься ты туда уже не одна, — услышав знакомый голос и едва не выронив из рук диадему, я посмотрела в сторону окна. Гидеон полностью забрался в мою комнату и, подойдя к дивану, сел на него, притягивая меня к себе на колени. — Ну что, леди, не расскажете нам, что же всё-таки на самом деле происходит? — Гидеон поцеловал меня в щёку, довольно при этом улыбаясь. Но вот Лесли, по всей видимости, слушала его более внимательно, нежели я. — Нам? — переспросила она, глядя на Гидеона. — Да, нам, — ответил Рафаэль, пытаясь забраться через окно вслед за своим братом.
247 Нравится 566 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (14)