ID работы: 8767013

Гарри Поттер и Тайный Надзор

Джен
R
В процессе
19
Размер:
планируется Макси, написано 135 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник Скачать

глава 16 Возвращение в Нору и столкновенье во Флориш и Блотс

Настройки текста
      -Так что случилось?-спросил Гарри. Джинни помолчала. -Тучи сгущаются, Гарри, грядёт буря и мы с тобой в самом её эпицентре. -И что будем делать? -Как обычно, сражаться, ты и я, вдвоем против целого мира. -Вдвоем? -Но может ещё Рона с Гермионой возьмем, они хорошие ребята. -И маленькую Джинни. - Эх, Джинни, Джинни, она выросла у меня на глазах, можно сказать, ладно, она в этом году в школу идет, там и посмотрим чего она стоит. -Ты ведь в этом году будешь защиту от темных исскуств преподавать? -Да, научу вас родину любить. Джинни взяла его за руку и они трансгрессировали. Гарри уже много раз был в этом доме. Кухня была маленькая и довольно тесная. В середине стоял выскобленный деревянный стол в окружении стульев. Гарри сел на краешек ближайшего стула и огляделся. Ему еще не доводилось бывать в домах волшебников. На противоположной стене висели часы с одной стрелкой. Вместо цифр шли надписи: «Время чая», «Время кормить кур», «Опоздание» и тому подобное. На каминной доске стопки книг. Гарри прочитал на корешках: «Заколдуй себе сыр!», «Чары, применяемые при выпечке», «Как в одну секунду приготовить пир. Чудодейственная магия!». За мойкой на стене висело старенькое радио, которое вдруг заговорило. Гарри даже подумал, что ослышался. Диктор объявил: «Час волшебников. Начинаем выступление известной певицы, ворожеи Селестины Уорлок». Миссис Уизли суетилась у плиты, готовя ужин. -О, вот и вы. -Добрый вечер, Молли. -Привет Джинни, привет Гарри. -Гарри!-сверху кубарем скатился Рон. -Джинни!-в след за Роном в кухню влетели близнецы: Фред и Джордж. -Здравие желаем товарищ подполковник!-вытянулись они по стойки смирно. -И как ты с ними ладишь...-вздохнула Молли. -Работа у меня такая. В кухню вошел Артур Уизли. -Привет Джинни, привет Гарри. -Артур,-Джинни запустила руку под плащ и извлекла оттуда сложенный в несколько раз лист пергамента, -Артефакт десятого класса опасности, при обнаружение незамедлительно сообщить мне. -Что это? Джинни шлепнула на ухо, мужчина побледнел Неожиданно в кухню вторглось отвлекающее обстоятельство в виде рыжеволосой девочки, одетой в длинную ночную рубашку. Девочка тоненько вскрикнула и выбежала из кухни. — Она говорила о тебе все лето. — Да, говорила, — кивнул Фред. — Она еще попросит у тебя автограф, — улыбнувшись, пошутил он.

***

Спустя неделю после приезда в «Нору» Гарри получил письмо из Хогвартса. Стояло ясное солнечное утро. Мистер Уизли с женой и дочкой уже завтракали на кухне, вскоре спустились и Рон с Гарри. Увидев друзей, Джинни нечаянно смахнула со стола миску с кашей: при появлении Гарри у нее все валилось из рук. В мгновение ока она шмыгнула за миской под стол и вылезла обратно красная как рак Сделав вид, что ничего не заметил, Гарри сел на свое место и взял из рук миссис Уизли тарелку, полную гренок. — Мальчики, вам письма из школы. — С этими словами мистер Уизли вручил Гарри с Роном по конверту. Конверты были одинаковые, из желтого пергамента с адресом, выведенным зелеными чернилами. — Дамблдор уже знает, что ты у нас, ничего от этого человека не скроется. Дверь отворилась, и на кухню вошли Фред с Джорджем, оба еще в пижамах. — Пришли, наконец. Это вам. — Мистер Уизли протянул и близнецам такие же конверты. Минут пять в кухне было тихо. Гарри и братья погрузились в чтение. В письме Гарри сообщалось, что первого сентября, как обычно, ему надо сесть на вокзале Кингс-Кросс в экспресс Лондон — Хогвартс, который и доставит его в школу. К письму прилагался список учебников для второго курса: Учебник по волшебству, 2-й курс. Миранда Гуссокл Фред отложил свое письмо и заглянул в список Гарри. — Смотри-ка, нет учебников по защите! — воскликнул он. —Джинни говорила, что будет учить нас по собственным конспектам . —сказал Гарри -Она свое дело знает,-сказал Джордж, -В прошлом году, на тренировках отряда она нам показывала. . * * * В среду миссис Уизли разбудила ребят рано утром. Заглотив каждый с полдюжины бутербродов с беконом, мальчишки натянули куртки, а миссис Уизли сняла с каминной полки цветочный горшок и заглянула в него. — Почти ничего не осталось, Артур, — вздохнула она. — Не забыть бы сегодня купить еще… Гарри, ты у нас гость, иди первый. Миссис Уизли протянула ему горшок. -Не думаю, что это хорошая идея, Молли,- в дом широкими шагами вошла Джинни. -По тебе можно часы сверять. -Я беру Гарри и могу ещё кого-нибудь. -Рон, иди с Джинни. В итоге обошлись без летучего и все трансгрессиоровали. — Гарри! Гарри! — громко позвал чей-то голос. На верхних ступеньках у входа в банк стояла Гермиона Грэйнджер. Увидев старых друзей, девочка бросилась им навстречу. Ветер трепал ее густые каштановые волосы. — Гарри! Что с твоими очками? Здравствуйте, Джиневра Павловна . Как же я рада вновь вас видеть! Ты, Гарри, идешь в «Гринготтс»? — Привет, Гермиона. Ты угадала, я иду в банк. Грэйнджеры стояли у стойки, которая тянулась вдоль стен мраморного холла. Они ожидали, когда Гермиона представит их, и заметно волновались. — Здравствуйте, друзья! — восторженно приветствовал их мистер Уизли. — Маглы! Вы — настоящие маглы! Наше знакомство нужно отметить! Пришли поменять деньги, да? Смотри, Молли, настоящие фунты. — И он показал на десятифунтовую банкноту в руке мистера Грэйнджера. — Встретимся тут, Гермиона, — сказал Рон, Уизли пошли к сейфам, а Гарри с Джинни остались, у Джинни уже давно был кошелек с привязкой к сейфу Пока ждали Уизли, встретили и Марлин с сыном, и Алису с сыном и дочерями. Кэтрин была на два года старше Кристалл и ровесницей Джинни Уизли. Девочки оживленно спорили: на какой факультет они поступят. -Мама, ну скажи Кэти что я попаду на Гриффиндор!-пропищала девятилетняя Кристалл. -Кэтрин, не задирай сестру,-строго сказала Алиса. -С таким характером ей самое место в Слизерине!-фыркнула Кэти. -Ты тоже не подарок, Кет. -Мама! -Невилл, возьми Крис и идите смотрите учебники, а мы с Кэтрин пойдем форму покупать. Кэтрин показала сестре и брату язык и пошла за матерью. Невилл взял сестру за руку, и пошел с ней в другую сторону. Наблюдая за этой сценой, Джинни в очередной раз порадовалась, что смогла изменить эту ветку истории, она помнила как это было в её реальности: Сириус в Азкабане, Невилла воспитывает бабушка, ни о каких сестрах там и речи нет. Есть и неизменные вещи: Дамблдор, Северус, Уизли, хотя... она слишком большой камень и круги от неё так или иначе влияют на все. С другой стороны последний год ... Этот эксперимент длится уже двенадцать лет и ещё шесть продлится. К чему все придет через шесть лет? А ещё через девятнадцать? Сказать невозможно. Любой прогноз или предсказание имеет вероятность строго меньше единицы. Точно она может сказать только одно, когда это задание будет выполнено, она уйдет из Гвардии, хватит с нее приключений. На мраморной лестнице компания разделилась. Перси что-то промямлил про новое перо, Фред и Джордж встретили школьного приятеля Ли Джордана. Мистер Уизли пригласил Грэйнджеров в «Дырявый котел» отметить знакомство. А миссис Уизли и Джинни спешили в лавку подержанной одежды. — Через час встречаемся в книжном магазине «Флориш и Блоттс», купим для всех учебники. — крикнула она вслед близнецам и, крепко держа Джинни за руку, засеменила в сторону одежной лавки. Гарри, Рон, Гермиона и Джинни брели по извилистой, вымощенной булыжником улочке. Джиин купила четыре больших рожка клубничного мороженого с шоколадом и арахисовым маслом. И друзья с наслаждением его уплели. Ходили долго, разглядывая витрины лавок. Вдруг у Рона загорелись глаза: в окне лавки «Все для квиддича» красовался полный комплект экипировки любимой команды Рона «Пушки Педдл». Гермиона оттащила его от витрины и повела друзей в соседнюю лавку пишущих принадлежностей за чернилами и пергаментом. Там они встретили близнецов с Ли Джорданом. Те застряли у прилавка с холодными и влажными чудо-хлопушками доктора Фойерверкуса. А в крошечной мелочной лавке, торгующей сломанными волшебными палочками, испорченными медными весами, старыми заляпанными мантиями и прочим хламом, наткнулись на Перси. Он стоял у прилавка, углубившись в скучнейшую книжонку «Старосты, достигшие власти». — «Старосты Хогвартса и их дальнейший жизненный путь», — громко прочитал Рон текст с задней обложки. — Не мешай! — выпалил Перси, не отрываясь от чтения. — Он у нас очень честолюбивый и целеустремленный. Хочет быть министром магии, — отойдя от брата, объяснил Рон друзьям вполголоса. Через час они поспешили в магазин «Флориш и Блоттс». И, надо сказать, не одни они туда торопились. Подойдя к магазину, друзья, к своему изумлению, увидели огромную толпу у входа, рвавшуюся внутрь. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска на верхнем окне: Златопуст Локоне подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12.30 до 16.30. — Мы сейчас увидим самого Локонса, — в восторге пролепетала Гермиона. -Я бы не разделяла твоего оптимизма. Толпа главным образом состояла из женщин возраста миссис Уизли. У входа затюканный волшебник без конца повторял: — Спокойнее, леди, спокойнее! Не толкайтесь! Пожалуйста, аккуратней с книгами! Гарри с Роном и Гермионой протиснулись внутрь. Ну и ну! Очередь тянулась через весь магазин в самый конец, где Локонс подписывал свои книги. Взяв по книжке «Каникулы с каргой», все трое устремились вдоль очереди, туда, где стояли Уизли и родители Гермионы. — Вот и вы! Прекрасно! — взволнованно дыша и приглаживая волосы, воскликнула миссис Уизли. — Еще минута — и мы увидим его! И вот — о, счастье! — увидели. Он восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников. Живой Локоне был в мантии цвета незабудок, в тон голубым глазам. Волшебная шляпа лихо сдвинута на золотистых локонах. Джинни фыркнула, на кого на кого, а на боевого мага Локонс был не похож от слово совсем. Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым. — Не мешайся! — рявкнул он на Рона, пятясь назад и наступив ему на ногу. — Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка». -Могли бы по аккуратнее. — Тоже мне! — Рон потер отдавленную ногу другой. Локоне услыхал восклицание. Посмотрел в сторону Рона. И вдруг вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка. — Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер! — возликовал он. Возбужденно шепчась, толпа расступилась. Локонс ринулся к мальчику, но наткнулся Джинни. -Вам чего, мистер? -Мэм, позвольте. -Не позволю. Кто вам дал право вести себя подобным образом с моим приемным сыном? -Вы знаете кто я? -Товарищ Локонс? Да там на входе написано, и что с того? Локонс решил не продолжать, тем более фотозона уже сама переместилась к ним — Гарри! Улыбнись шире! — Локонс и сам ослепительно улыбнулся. — Мы с тобой украсим первую полосу! Коротышка кончил снимать, и Локоне выпустил руку мальчика. Разминая занемевшие пальцы, Гарри хотел было присоединиться к своим, но Локоне, схватив его за плечо, не дал сделать и шагу. Притянув Гарри к себе и мановением руки потребовав тишины, он торжественно возвестил: — Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришел сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги. Зрители снова зааплодировали. Локонс подарил Гарри все свои семь книг, и Гарри наконец обрел свободу. Заметив в конце зала Джинни, он пошел к ней, пошатываясь под тяжестью сочинений Локонса. — Это тебе, Джинни, — сказал он, укладывая все книги в котел, стоявший рядом с ней на полу. — А я себе куплю. Учись хорошо! — Вижу, ты счастлив! — раздался за спиной голос, который Гарри сейчас же узнал. Гарри выпрямился. Рядом с ним стоял Драко Малфой и улыбался своей нагловатой улыбкой. — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»! Джинни удивленно вытаращилась на Драко. — Не приставай к нему! Гарри совсем этого не хотел, — вдруг сказала она. Джинни первый раз открыла в присутствии Гарри рот. — Жених и невеста! Ха-ха-ха! — стал дразнить своих неприятелей Драко. Джинни залилась краской. Рон с Гермионой, увидев неладное, поспешили на выручку. . — А-а, это ты! — Рон взглянул на Драко, как на дохлого таракана. — Держу пари, ты удивлен, что встретил здесь Гарри. — Еще больше удивлен, увидев тебя в этом магазине. Ух ты, сколько покупок! Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные. Рон покраснел сильнее Джинни. -А ты я покляжу все так же не умеешь себя вести, а, Драко? -Джиневра Павловна!?-Драко побледнел. — Рон! Сейчас же перестань! — крикнул мистер Уизли, продираясь сквозь толпу с близнецами. — Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом. — Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли! Это был мистер Малфой. Подойдя к сыну, он опустил руку ему на плечо и ухмыльнулся — точь-в-точь, как Драко. — Здравствуйте, Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли. — Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят? С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих». — По-видимому, нет, — вздохнул он. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят? Мистер Уизли покраснел еще гуще детей. -Чья-бы корова мычала, Люциус — У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой, — отрезал он. — Это очевидно. — Малфой перевел белесые глазки на родителей Гермионы, которые со страхом взирали на разгорающуюся ссору. — С кем вы якшаетесь! Ниже падать некуда. В следующую секунду Люциус влетел головой вперед в полки с книгами. -Учти, Люциус, дай мне только повод, и окажешься в Азкабане! Жаль что в Англии волшебников не расстреливают, но если навредишь моим людям, я лично всажу пулю тебе в затылок, -настолько злой свою приемную мать Гарри видеть ещё не доводилась, даже во время боя с Квиреллам Джинни так не трясло. Женщина была в ярости, казалось ещё немного и она бросится на мужчину и разорвет его голыми руками. В руках у старшего Малфоя все еще был учебник Джинни. Он сунул его обратно в котел, глаза у него при этом недобро блеснули. — Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить. С этими словами он выразительно посмотрел на сына, и оба поспешили убраться восвояси. — Не стоит Джинни, — Мистер Уизли положил руку ей на плечо. — Эта семейка, протухла до мозга костей! Ни к чему так из-за них убиваться. Дурная кровь! Пошли-ка скорей на улицу. Магазин покинули всей компанией. Мистер и миссис Грэйнджеры дрожали от страха, а миссис Уизли кипела от ярости. — Хороший пример ты подаешь детям… Подраться прилюдно… Боже! -Мразь,-Джинни сплюнула себе под ноги,-Дайте срок, я доберусь до него, они у меня все попляшут! — Златопуст Локоне был наверху блаженства! — успокоил Фред мать. — Не слыхала, как он просил того типа из газеты вставить в репортаж сцену сражения. А я слыхал. Совсем на популярности помешался! В «Дырявый котел» вся компания вошла, понурив головы. Грэйнджеры покинули трактир через противоположный выход, ведущий на улицу маглов. Мистер Уизли начал было расспрашивать их, как действуют автобусные остановки, но, поймав взгляд жены, покорно замолк Пора было возвращаться в «Нору», и семейство Уизли вместе с Гарри поспешили к камину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.