A Reason to Fight

Перевод
R
Завершён
286
1
переводчик
kterik бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
139 страниц, 36 101 слово, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
286 Нравится 34 Отзывы 80 В сборник

Глава 28

Настройки
Два часа спустя Лора зарегистрировала двоих гостей. Они приехали в простом бежевом седане, у каждого было по одной сумке, записались под фамилией «Джонс». Женщина попросила Лору показать ей обстановку. Мужчина через кухню прошёл в подвал. Стайлз спрыгнул с морозильной камеры и, прежде чем заговорить, сглотнул ком в горле: — Агент МакКолл. — Мистер Стилински, — через секунду суровое выражение лица Скотта сломалось. Он схватил Стайлза за плечи и обнял его. — Господи, мы думали, что ты мёртв. Где ты, чёрт возьми, был? Что произошло? Мы в том доме обнаружили лужу твоей крови. Стайлз высвободился и глубоко вздохнул: — По-моему, всё очень просто. Они нашли нас, убили агентов, а я… — Мы знаем, что это была самооборона, — мягко сказал Скотт. Стайлз кивнул, сглотнув: — После того, как я застрелил одного, его дружок, ну… Он приподнял рубашку. Скотт выругался. — Адреналин — чертовски полезная вещь, — пробормотал Стайлз, опуская рубашку обратно. — Когда он умер, я повязал несколько тряпок, чтобы остановить кровь, собрал всё, что смог, взял машину и… — он пожал плечами. — Просто сбежал. Продолжил делать то, что вы, ребята, заставляли меня делать. Я нашёл пункт неотложной помощи и заплатил врачу наличными, чтобы он меня залатал, не отправляя в больницу. Скотт покачал головой: — Я все понимаю, но, Стайлз… — он тяжело вздохнул и откинулся на морозильник. — Я понимаю, почему ты сбежал, но ты должен был довериться нам. Мы бы помогли тебе. — Я и доверял, — заметил Стайлз. — Но два федеральных агента были убиты прямо у меня на глазах. — С этим не поспоришь, — печально ответил Скотт. Стайлз кивнул. За последние четыре часа он прошёл через такой водопад эмоций, что был выжат досуха, больше ничего не чувствовал и почти потерял способность последовательно мыслить. — Вы… вы в курсе плана Питера? — Да. Агент Уилкокс сейчас проверяет периметр. На этот раз Тёрнер сядет в тюрьму до суда. — Он не придёт сюда лично. Скотт поморщился: — Мы обоснованно полагаем, что придёт. Его люди потерпели неудачу в тот раз, когда почти поймали тебя, и с тех пор так и не смогли найти. Он в бешенстве и хочет убедиться, что о тебе позаботятся. По нашему плану он очень скоро узнает, где ты. — Обоснованно полагаете… — пробормотал Стайлз. — Мы сейчас конфискуем значительную часть его имущества, но стараемся не дать ему об этом знать. У нас есть готовые арестовать его люди в местах, где его ожидают. Мы отслеживаем все его известные счета и связанных с ним лиц. Ты и Хейлы не должны быть в опасности. — Хорошо, — Стайлз нервно заломил руки. — Скотт… — Твой папа в порядке. Они вообще не пытались преследовать его. Он постоянно ворчит, но сотрудничает с агентом, который с ним живёт, — Скотт напряжённо улыбнулся другу. — Мы не сообщили ему, что ты был ранен, но он в курсе, что ты больше не под нашим наблюдением. Он сказал, что не знает, какой из вариантов вернее: либо ты глуп, либо слишком умён и всех переиграл. Стайлз засмеялся: — Навевает воспоминания о годах моей юности. — Он так и сказал, — Скотт вздохнул. — Мы разберёмся с этим, и ты сможешь вернуться домой. Стайлз откинул голову назад и прикрыл глаза. Он так устал.
286 Нравится 34 Отзывы 80 В сборник