ID работы: 8769821

Смурфики: Галлы

Джен
PG-13
Завершён
13
автор
Ужасный Д соавтор
Размер:
16 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава IV. Спасание друзей и возвращение домой

Настройки текста
      Долго галлы искали Гаргамела по всей деревни, прочесали все мыслимые и немыслимые места, где колдун мог спрятаться. Обеликс поднимал целые дома, чтобы посмотреть, на не затаился ли в фундаменте гадкий маг. Но увлечённые поиски были прерваны, кода в деревню вернулась Смурфетта.       — Обеликс, Обеликс! — пыталась она докричаться до гиганта, который был увлечён подъёмом очередного домика. Наконец, когда он опустил здание на своё положенное место он заметил кричащую девочку-смурфа.       — Мадмуазель Смурфетта, что произошло? — спросила Обеликс.       — Папу-Смурфа, Астерикса и остальных смурфиков похитили! — со слезами на глазах ответила Смурфетта, — там были какие-то воины с мечами, они… жестоко избили Астерикса!       — Чёртов, Брут, только он мог пойти на такое! — рассвирепел Обеликс и незамедлительно оповестил деревню, развязав Консераторикса и вынув у него кляп изо рта.       — Обеликс, какого чёрта? — спросил вождь деревни, когда «пение» барда стихло.       — Астерикс и смурфики похищены Брутом! — закричала Смурфетта.       — Как не может быть?! — удивились галлы.       — Если Брут что-то сделает с Астериксом, я покажу: какого он полёта птица! — поклялся Обеликс.       — Потом, сначала, мы должны спасти наших друзей, — сказал вождь деревни.       — А я спою вам балладу, — сказал Консерваторикс, непонятно как освободившись от кляпа, что ему засунул обратно Обеликс.       — Нет! — заорали галлы.       — Ну, мой хороший, Идеикс, покажи, куда они увели наших друзей, — ласково произнёс Обеликс, спуская своего пёсика на след. Тот тявкнул и направился по следам похитителей, когда Смурфетта показала им место похищения.

***

      Астерикс был привязан к стулу и всё ещё был без сознания, а смурфики были в клетке и пытались разбудить друга, но всё было тщетно. Затем в палатку вошёл Брут со своей свитой.       — Если не доставите мне друида — четвертую, ясно? — прокричал Брут на своих подчинённых.       — Не извольте беспокоиться, друид будет у нас; предлагаю устроить обмен пленными: пленника, в обмен на друида, а потом мы не сдержим слово! — подмазывался Гаргамель к Бруту.       — А мне нравится твоя мысль, — похвалил того Брут, а затем обернулся к остальным, — вот, учитесь!       — А теперь… ПОДЪЁМ! — заорал Брут, желая разбудить пленного галла. Но крики не возымели должного эффекта, тогда предатель подошёл к пленнику и начал шлёпать того по лицу.       — Подъём, животное! — кричал Брут, ударяя с каждым разом всё сильнее.       — Я не могу смотреть на это! — прошептал своим Папа-Смурф в клетке.       — Корнедурус, вы точно не переборщили, когда брали его? — спросил он Клаудия.       — Точно, по методичке, — соврал он.       Но ему не удалось испытать на себе гнев Брута, что раскусил ложь: галл пришёл в себя. Астерикс проснулся в крайне скверном расположении духа, но это не помешало ему увидеть, что он связан, чуть в стороне в клетке находятся смурфы, а перед ним стояли Коновалус, Всегдамолчус, Укушус, Клаудий, Совсемкукус, и Брут. Брут?!       — Брут?! И как тебе удалось сбежать, я думал на галерах твоего папочки с охраной всё тип-топ? — удивился Астерикс, когда пришёл в себя и осмотрелся.       — Тебе этого не понять, но обременительная налоговая политика этого старого пердуна, заставляет даже лучших охранников Рима закрывать глаза, когда пара другая сребреников звякает об ладонь, — вошёл в раж Брут.       — Ты? И как я сразу не догадался, что ты скантовался с этими головорезами ? — разозлился Астерикс, заметив Гаргамела позади.       — Да, да, да! И очень скоро, твои друзья хорошо заплатят за все причинённые нам беды, — ответил Гаргамель, злобно хихикая и глядя на клетку со смурфиками.       — Негодяй! — заорал Астерикс, пытаясь высвободиться из верёвок, что он, к сожалению не мог сделать, а его обидчики захохотали, наблюдая за этой забавной попыткой.       — Астерикс, побереги силы, они ещё получат на орехи, — подбодрил того Силач.       — Да, мы развесим их потрошки по всей округе! — вторил ему Смельчак.       — Всё, хватит ржать, — угомонил присутствующих Брут, — мы собираемся обменять тебя, галл, на друида, но перед этим придадим тебе товарный вид по средствам пыток.       — Трусы! — прокричали в унисон Смельчак и Силач.       — Молчать, — прикрикнул на них Брут, — Всегдамолчус, тащи наши особые инструменты, думаю, что дыба себя уже изжила!       Корнедурус пришёл.

***

      Идеикс вывел галлов и Смурфетту прямиком к лагерю Брута, который располагался так, чтобы его не видели остальные лагеря, лояльные Цезарю.       — Легионерский лагерь, — произнёс Обеликс.       — Думаешь, что с ними всё в порядке? — спросила Смурфетта.       — Они ничего им не сделают, — заверил её Обеликс.       Галлы расположились вокруг лагеря, в ожидании сигнала к штурму, фляги с эликсиром уже были на изготовке. Пока Смурфетта, Идеикс и Обеликс пробирались в глубь лагеря, чтобы спасти друга и дать сигнал к наступлению. А тем временем Астерикс не выдержал и потерял сознание от пыток.       — Они убили Астерикса, — с придыханием произнёс Силач.       — Бастарды! — воскликнул Смельчак.       — Да-да смурфики, и вас убьют, — злорадствовал Гаргамель, — и спасибо за комплимент!       — Так обращайся, я тебя могу и покрепче охарактеризовать, кусок драной дерюги! — послышался гневный женский голосок, а все присутствующие обернулись и увидели здорового галла с псом и девочкой-смурфиком на руках.       — Что это такое? — спросил Брут.       — Это спасательная команда, — процедил про себя Клаудий, понимая к чему идёт дело.       — Брут, и долго же тебе понадобилось, чтобы вырваться из цепей, — сказал Обеликс.       — Извини, что задержался, впрочем, я тут ненадолго, — улыбнулся Брут, — я тут собираюсь провернуть одно дельце и стать правителем Рима!       — Ты не станешь правителем Рима, им станет племянник Цезаря Октавиан Август, — закричал из клетки Папа-Смурф.       — А ну тихо! — закричали на него и Брут и Гаргамель одновременно.       — О, Клавдуля, и ты здесь — вот мы повеселимся! — обрадовался Обеликс.       — О, да, мы повеселимся! — внезапно сказал Гаргамель, вытащив из-за пазухи флягу Астерикса, и с шумом да спецэффектами выпил волшебный эликсир. — Да начнётся битва!       Что за погром тут начался! Всех неприятелей Обеликс раскидал сразу, да так что палатка разлетелась в первые секунды боя, а вот с магом возникла проблема. Гаргамель был неуязвим и дрался под зельем так, как никогда прежде. Остальные галлы, поняли, что время настало и ринулись в атаку. Римляне же услышав шум в палатке Брута пришли в полную боевую готовность и пошли стеной на галлов. А смурфики, освободившись от пут упавшей на землю клетки подбежали к Астериксу, пытаясь его развязать и привести в чувства.       — Лучше сдавайся и убирайся пока цел! — грозно произнёс Обеликс.       — Я великий и могучий Гаргамель! Я сокрушу тебя, толстяк! Я. я. — пролепетал Гаргамель, когда действие эликсира подошло к концу.       — Как ты меня собрался сокрушить, гад? — спросил того Обеликс, надвигаясь всей своей массой на незадачливого колдуна. — И вот ещё, что — Я НЕ ТОЛСТЫЙ! — взревел Обеликс и от души врезал Гаргамелу апперкотом, да так, что его сапоги на земле остались, пока их хозяин отправился в долгий полёт.       — Астерикс, ты как, дружище? — спросил Обеликс, когда покончил с колдуном.       — Бывало и получше, — сказал Астерикс, поднимаясь.       — Пора заканчивать с римлянами, — сказал Обеликс.       — А с ними уже всё! — сказал вождь деревни, подойдя к ним. Только тут до друзей дошло, что римляне во главе с Брутом разбежались.       — Ох, сколько же ещё бед, совершит Брут, — мрачно сказал Папа-Смурф.       — Да, но это, увы, не наше дело, — сказал Астерикс.

***

      — Я сварил зелье, которое создаст портал, так что вы попадёте обратно домой, — гордо сказал Панорамикс, помешивая котёл со светящимся варевом, приобретающим синий ярко-синий цвет.       — Замечательно, но как же Гаргамель? — спросил Мастер.       — Не волнуйся, он волшебник, и когда он раздобудет всё необходимое, то сам вернётся, — сказал Праномикс.       — А найти всё это он сможет только у нас, так что пока я не скажу в ответ на его раскаяние «Верю», он будет наслаждаться соседством с римлянами, — заверил смурфиков Астерикс. Едва он это сказал, как в котле возникла воронка, открывающая проход в Смурфидол.       — Ну, это… не люблю долгих прощаний! — замялся Смельчак, прощаясь с галлами и последним запрыгивая в воронку, увлекающую смурфиков к новым приключениям!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.