Lord of the rings

PG-13
Завершён
266
1
автор
Размер:
4 страницы, 1 608 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
266 Нравится 9 Отзывы 45 В сборник

Часть 1

Настройки
Хоббиты вообще-то считались долгожителями. Но маленький Стив Роджерс подозревал: ему не то, что сто одиннадцатого, ему тридцать третьего дня рождения не видать. Он лежал в кровати и отчаянно кашлял, очередной бронхит грозил свести-таки его в могилу. Не было сил даже встать и открыть дверь. Гость вошел сам. — Я много слышал о тебе, мальчик, — сказал незнакомец, представившись доктором Эрскиным. — Слабое тело, но храброе сердце! Я нашел лекарство, которое излечит тебя от всех болезней. Стив было скептически поднял брови, но, подумав, все же согласился. В конце концов, терять ему было нечего. Мама давно умерла, а единственный друг погиб, сражаясь с кошмарной Гидрой, которая вот уже много лет пыталась захватить Средиземье. Эрскин проговорил заклинание и стукнул посохом об пол. Сотни искрящихся молний вырвались из ниоткуда, пол рванул вниз, раскололась от боли голова, и Стив потерял сознание. Очнулся он на полу. Эрскин сидел рядом и почесывал седую шевелюру. — Извини, — сказал он. — Не рассчитал. Ты слишком быстро вырос и ударился головой об потолок. Потолки и вправду показались Стиву какими-то низкими. Чтобы перебраться из комнаты в комнату, приходилось складываться чуть ли не пополам. Зато бронхит прошел бесследно. На радостях Стив угостил доктора Эрскина чаем. Закусывая третьим по счету кренделем, доктор рассказывал о борьбе, которую народы Средиземья ведут с проклятыми захватчиками. — И вот, — вещал он, размахивая чайной ложкой, — найдено средство уничтожить наконец и Гидру, и ее создателя — проклятого Золу! — Но ведь Зола убит! — удивленно воскликнул Стив. Эрскин оглянулся по сторонам. — Это большая тайна, которую нашим разведчикам удалось узнать ценой многих жизней. Зола сохранил себя в виде нематериальной субстанции, разрушить которую можно только с помощью вот этого кольца. Кольцо легло на дубовый стол с пафосным стуком. — Нема…что? — не понял Стив. Эрскин закатил глаза. — Если уничтожить кольцо, Зола погибнет окончательно и Средиземье будет свободно. Как это сделать, знает только Директор Фьюри, который живет в Ривенделле. И ты, мой мальчик, отнесешь ему это кольцо. Эрскин завел длинную историю про Красного черепа, которого изуродовало стремление к могуществу, про Девятерых воинов УДАРа, преследующих каждого, кто решил бороться с Гидрой, но Стив уже и так понял, что деваться ему некуда. Великая сила породила великую ответственность. Решив не терять времени даром, Стив не просто пошел, а прямо-таки побежал в Ривенделл, благо сил теперь хватало. Когда кукурузное поле осталось позади, он выскочил на лесную тропинку. Впереди показался другой бегун. Стив обогнал его, вежливо крикнув «я слева!», однако бегун протестующе завопил и бросился вдогонку. Когда он начал хрипеть и задыхаться, Стив все-таки остановился. — Позвать тебе лекаря? — участливо спросил он. — Купить мне новые легкие, — ответил бегун, хватая ртом воздух. Дальше они побежали вместе. Сэм пригласил Стива на завтрак после утреннего моциона, однако, прослушав речь о тяжелой судьбе Средиземья, так вдохновился, что тоже решил отправиться в Ривенделл. — Возьми меня с собой, я тебе пригожусь. Директор Фьюри мрачно посмотрел на них единственным глазом и буркнул что-то про наивное трепло. Кольцо он, однако, забирать не спешил. А на следующее утро рассказал, что доктор Эрскин предательски убит врагами. Теперь Стиву предстояло мстить еще и за него. Как будто этого было мало, прекрасная Шэрон, агент номер тринадцать, вручила Сэму волшебные крылья, а Стиву — не менее волшебный щит, который пробивал любую броню. Она даже поцеловала Стива на прощание и благосклонно выслушала обещание вскоре вернуться с победой. Проклятое кольцо полагалось бросить в Ородруин, который находился — вот сюрприз! — в логове самого Золы. Добираться туда надо было через поля, леса, реки, горы и прочие географические объекты, о которых Стив никогда не слышал и, честно говоря, предпочел бы не слышать дальше. Но кровь Эрскина взывала об отмщении, и они с Сэмом отправились в путь. Не раз и не два нападали на них коварные враги: и сам Красный череп, и Девять воинов УДАРа, главным из которых был Брок Рамлоу. Стив и Сэм героически отбивались, оставляя за собой разрушенные деревни, села и даже небольшие города. Нелегким был этот путь, но Стив упрямо шел вперед. Долго ли, коротко ли, добрались они до леса Лориэн, в котором жил друг и соратник Фьюри, великий волшебник Пирс. Он с радостью принял героев у себя: накормил, напоил и уложил спать, на прощание шепнув Стиву, что позже с удовольствием примет его в своих апартаментах. Не в том смысле, мой юный друг, не спешите хвататься за щит. — Цивилизация стоит на краю пропасти, имя которой Хаос, — доверительно рассказывал Пирс, когда Сэм уже видел десятый сон, а Стив все еще надеялся узнать у гостеприимного хозяина что-нибудь полезное. — Поддержание мира это наша прямая обязанность. Твоя миссия — благо для всего человечества. И я хочу помочь тебе. Я сам отнесу кольцо в Ородруин. Мне поможет лучший воин Средиземья. Он бесшумен как призрак, ловок как обезьяна и скрытен, как настоящий снайпер… Рассуждения Пирса прервал резкий, оглушительный треск. С громким криком «Бляха!» с веток свалился человек в черной одежде, попутно расколотив волшебное зеркало, в котором Пирс показывал Стиву печальные картины будущего. — Рука перевешивает, — вздохнул Пирс. Стив успел схватиться за щит, но человек вправил сам себе металлическое плечо и наконец поднял голову. — Баки?! — выдохнул Стив. Лориэн горел ясным пламенем. В воды Андуина сыпались горящие ветки и уголья, к небу поднимался дым. На другом берегу неторопливо беседовали два энта. Суть их беседы сводилась к тому, что под властью Изенгарда, в общем, не так и плохо. Все познается в сравнении. Заметив вылезающих из воды людей, энты поспешили убраться подальше. Стив сгрузил на песок бессознательное тело и гордо расправил плечи. Позади закашлялся Сэм. — Когда у меня не было ничего, у меня был Баки, — умиленно сказал Стив, любуясь на свой трофей. — Вообще-то, он служит нашим врагам, — заметил Сэм. — И не узнал тебя. Уверенностью в голосе Стива можно было забивать гвозди: — Он узнает. — Ты Стив, — поведал Баки, очнувшись. — Я видел тебя в волшебном зеркале. Впрочем, ему тоже было некуда деваться. С настойчивостью дятла Стив пересказывал истории о совместных приключениях, пока Баки не начал вспоминать. Или, что вероятнее, не выучил все байки наизусть. Хотя Стив ему сразу понравился. А Сэм — нет, потому что обзывал предателем и постоянно вредничал. До логова Золы оставалось всего-ничего, когда на пути возникло не указанное на карте огромное болото. На краю болота, словно лягушка в ожидании принца, сидел потрепанный в сражениях последний из Девяти воинов УДАРа Брок Рамлоу. — Ну и рожа у тебя, Рамлоу, — пробормотал Сэм. — Полагаю, я неплохо выгляжу, учитывая обстоятельства, — заявил тот. — Вы уронили дом на мое лицо. — Кто старое помянет, тому глаз вон, — примирительно улыбнулся Стив. И про себя подумал: «Директор Фьюри не даст соврать». Рамлоу попросил называть его Броком и сказал, что переходит на сторону Стива. В смысле, добра. — То есть, ты не собираешься заманить нас в ловушку и украсть кольцо? — подозрительно спросил Сэм. Брок решительно отверг все наветы и вызвался проводить их через болота. По дороге он то и дело оглядывался на Стива и вздыхал «Моя ж ты прелесть». Металлический кулак Баки сжимался будто сам собой. Своим щитом Стив запросто сбил все железные замки на воротах в логово Золы, а Брок подобрал заклинания к волшебным. Но стоило им приблизиться к Ородруину, как с потолка раздался бесплотный голос: — Желание. Ржавый. Семнадцать. Рассвет. Печь. Девять. Добросердечный. Возвращение на родину. Один. Грузовой вагон. И Баки вдруг бросился на своих друзей. — А я говорил, что он предатель! — завопил Сэм, когда ему оторвали крыло и отправили в свободный полет с третьего этажа. Стив понимал важность своей миссии, искренне переживал за судьбу Средиземья, но по-настоящему драться с Баки все равно не мог. Раз за разом он пропускал удары, тщетно взывая к сердцу друга. Баки был неумолим. — Давай сюда! — крикнул Брок. — Я брошу! Стив подумал, что, наверное, не просто так Директор Фьюри прозвал его Наивным треплом. Но привычка видеть в каждом человеке лучшее победила. Скрутив Баки надежным захватом, он швырнул Броку кольцо. Отчаянно взвыл бесплотный голос, обещая все мыслимые и немыслимые блага, но кольцо полетело в Ородруин и… ничего не случилось. Голос причитал на разные лады, Баки с методичностью отбойного молотка бил Стива по лицу. Брок со всех ног несся на помощь. И тут грянуло, грохнуло, посыпалась с потолка штукатурка, а за ней камни и целые балки. — Мы сдохнем, идиот! — орал Брок, повиснув на плечах Баки. — Это мое задание, — невпопад возражал тот. — Так заверши его. Я с тобой до конца. Не то, чтобы именно слова Стива остановили Баки. Просто Брок удачно пережал ему сонную артерию, и это дало всем троим передышку. Тогда Брок рявкнул: — Поцелуй его. — Но… — Колдовство снимается поцелуем! Здоровенный камень грохнулся прямо рядом с ними, времени на раздумья не осталось. Стив из последних сил приподнялся и прижался губами к губам Баки. Тот удивленно моргнул, потом опомнился — и подался навстречу всем телом. Брок прижал их обоих к себе, закидывая на спину щит, и очень кстати, потому что через миг обрушилась крыша. — Вовремя я прилетел, — сообщил некто в красных доспехах, поднимая и отбрасывая в сторону последнюю балку. — А то нашли бы археологи будущего три обнявшихся скелета и все головы бы себе сломали, что да как. Я — Железный человек, — сообщил он чумазым Стиву, Баки и Броку, а также чуть менее чумазому Сэму, который сидел в сторонке и прилаживал на место сломанное крыло. — Ты — Железный человек, — медленно повторил Стив, держась за голову. — И ты умеешь летать, причем не как Сэм, а далеко и очень быстро. — И какого Моргота мы тащились в такую даль?! — возмутился Сэм. — Пешком! С кольцом этим дурацким, которое ничем не помогло! Железный человек пожал железными плечами. — Фьюри решил, что ракетой надежнее. Здесь такая система ПВО стояла, все зонды сбивала на подлете. Только по кольцу и сумели запеленговать. — Сумели за…что? Железный человек молча поднялся в воздух и улетел в сторону Ривенделла. Наверняка он при этом закатил глаза, но под шлемом было не видать. — Хоть бы орлов каких прислали, — вздохнул Сэм. — Теперь обратно шкандыбать. — Зачем обратно? — удивился Стив. — Какой здесь ближайший крупный город? — Гондор, — сообщил Брок, обнимая его за талию. Баки прижимался с другой стороны. — Значит, пойдем в Гондор. Чем дальше от Директора Фьюри, тем лучше. Найдем хорошую ювелирную лавку и купим кольца, обручальные, безо всяких посторонних заклинаний. Три штуки. — Властелин колец, мать твою, — обреченно пробормотал Сэм.
266 Нравится 9 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (9)