***
— Мама, смотри, что мы приготовили для вас с папой! — маленькая девчушка указала пальчиком на стол. Там стояло четыре тарелки яичницы, которая судя по всему была плохо прожарена. — Солнышки, спасибо большое! — Гермиона поцеловала обоих детей в щеки. — Давайте пойдём умоемся, а потом позовём папу есть. Через двадцать минут они все сидели за столом, кроме Драко. — Я сейчас пойду позову вашего папу, только сидите тихо! — Гермиона строго посмотрела на них. Войдя в спальню она увидела мужа, который спокойно спал крепким сном. Гермиона улыбнулась. Малфой все время пытался казаться смелым, сильным, что в принципе у него хорошо получилась. А сейчас он спит как маленький ребёнок, надув губы. Волшебница села рядом с мужем и провела ладонью по его острому подбородку. — Драко, — она тихо позвала мужчину. — Давай, вставай. Тебя ждут дети на завтрак! — уже громко сказала Гермиона. Светлые ресницы затрепетали и совсем скоро, Малфой уже сидел и не понимающие смотрел на жену. — Малфой, я все ещё на тебя обижена, но наши дети приготовили нам еду, идём на кухню!— она сложила руки на груди. Он посмотрел на жену и вздохнул. — Гермиона, сегодня вечером мы будем праздновать новый год. И я не хочу, чтобы ты была обижена на меня. Давай я как-нибудь вечером заглажу свою вину? — он обнял жену со спины. — Я подумаю, мистер озабоченный Малфой, а сейчас пойдём есть, наши дети уже ждут, –она легонько поцеловала мужа в губы и улыбнулась. — Грейнджер, вот скажи, что я хорошего сделал миру, что у меня есть ты? — Малфой хитро посмотрел на жену. — Ой, Малфой, даже не начинай! — женщина закатила глаза. — Всё, пойдём есть. Нас дети уже заждались. После небольшого завтрака они решили сходить в торговый центр вместе с Поттерами. — Малфой, мне кажется наши дети могут заболеть! Почему, ты, все ещё не обул? Где их шарф? — Гермиона в панике пыталась одеть бедных детей, время от времени ругая мужа. — Гермиона, успокойся! Нас уже ждут твои любимые друзья. Вон Уизлетта уже вся извелась на улице. — Малфой, ты же мог пригласить их к нам, на улице же холодно! Я тебя убью, честное слово! — Гермиона зло посмотрела на мужа. Тот, закатив глаза, все-таки открыл дверь гостям. — Гермиона, как я рада тебя видеть. Мы так давно с тобой не гуляли! — женщина радостно улыбнулась и обняла подругу. — Да, Гермиона, действительно. Мы давно вас не видели, — раздался где-то из-за спины Джинни голос лучшего друга. — Гарри! Ты тоже пойдёшь с нами гулять? — Гермиона радостно бросилась к лучшему другу. — Да, Гермиона, пойду с вами. Если отпустить Джинни одну в торговый центр, и за ней никто не будет следить, я могу распрощаться со всеми своими деньгами. — улыбнулся он подруге и подошёл к Малфою. — Малфой, — он протянул ему руку. –Поттер, какая неожиданная встреча — иронично сказал блондин и крепко пожал руку Гарри, смотря ему в глаза. —Ещё раз, так близко подойдёшь к моей жене, я сделаю то, о чем мечтал все семь лет обучения в Хогвартсе. — Гарри улыбнулся, — убью, Поттер. — Ревнуешь, Малфой? — мужчина посмотрел на подругу. — Мы, Поттер, обсудим с тобой это потом. Гермиона, мы идём? — он притянул жену к себе и приобнял. Та удивлённо подняла бровь и посмотрела на Джинни, но подруга лишь ухмыльнулась. Уместившись все в машине Малфоя они поехали в торговый центр, в который предстоял недолгий путь. Малфой любил ездить в тишине и Гермиона это знала. Он слышал, что подруги тихо переговариваются о детях и мысленно выражал соболезнование Поттеру, который зачем-то связал свою жизнь с этой рыжей Уизлеттой. –Малфой, Гарри, — раздался тихий женский голос, который точно не принадлежал жене. — Что тебе, Уизлетта? — с раздражением в голосе спросил Малфой с удовольствием заметив недовольство на лице шрамированого. — Гермиона уснула, мне будить её? — спросила Джинни пересаживая детей подруги ближе к себе. Малфой улыбнулся. В первый раз мужчина очень удивился, когда девушка уснула прямо у него в машине, во время того, пока они ехали в парк на их первое свидание. Потом, когда Гермиона проснулась и поняла, что Малфой сидел целых полтора часа и ждал пока она проснётся, так как не знал как её разбудить, со смехом объясняла ему, что у она ещё с детства засыпает в машинах если едет больше десяти минут. — Малфой, Гарри, что мне делать? Скорпиус пытается Гермиону разбудить. —Уизли, мы уже приехали, я сам разбужу её. Если хотите ждите нас в торговом центре. Поттеры переглянулись и улыбнувшись вышли из машины. –Скорпиус, иди посиди вместе с Клеменцией на моем сиденье пожалуйста,— мужчина пересел с кресла водителя на кресло рядом с Гермионой. — Грейнджер, вставай,— он наклонился и легко поцеловал её. Гермиона подскочила на месте. — Мерлин, Малфой, где Джинни и Гарри? Неужели я опять уснула,— девушка с грустью посмотрела в серые глаза мужа. — Грейнджер, да не расстраивайся ты так, мне лично очень нравится тебя будить,— он снова наклонился и легко поцеловал жену в губы,— пойдём, нас уже ждут. — Гарри, вот объясни, что они, могут так долго делать в машине?— Джинни нервно топталась на месте. — Дорогая, ну например то, что делали мы буквально неделю назад, — он улыбнулся жене — кстати, вот и они. –Дорогой, ты же пойдёшь с нами и с Джинни по магазинам? А Гарри может остаться с нашими детьми. — Конечно, любимая, не могу же я оставить вас с Уизли одних. Вдруг вас украдут? — он ухмыльнулся. — Малфой, ты дурак! — женщина засмеялась. И поцеловала мужа в щеку. —Пойдём. — Драко, ну пожалуйста, это честно будет последний магазин! — женщина умоляюще посмотрела на мужа, который нёс уже пакетов шесть их с Джинни одежды. Малфой ухмыльнулся. Нужно же ему тоже поиметь с этого ужаса хоть какую-то выгоду? — Дорогая, конечно можно. Но есть один ньюанс, — он посмотрел на рыжеволосую, которая внимательно слушала их разговор и зашептал — только если ты зайдёшь после этого магазина в отдел с бельём. С дорогим бельём, Гермиона. Платить буду тоже я. Могу же я порадовать и себя, и любимую жену хорошим бельём? — прошептал он Гермионе на ухо обжигая горячим дыханием. — Хорошо, Малфой, я согласна — женщина покраснела, но все же вернулась к своей подруге. — Драко, ну пойдем домой, нас уже Гарри заждался, мы с Джинни устали. Давай уже поедем домой? — Гермиона устало оперлась на локоть мужа, рука которого уже отваливалась от большинства покупок. — С огромным удовольствием, дорогая. Думаю Скорпиус и Клеменция уже ждут нас. — Спасибо, Драко! Пойдём, Джинни, Гарри нас уже заждался, — женщина радостно улыбнулась. Возвращались домой они уже под вечер. Драко подвёз Поттеров к их дому, после чего они с Гермионой вернулись к себе. — Скорпиус, Клеми, давайте переодевайтесь и бегите в зал, под ёлку. Мы с папой скоро придём к вам — Гермиона сняла шапки с детей и пригладила платиновые волосы, которые сильно растрепались. —Гермиона, ты уже положила им подарки? — удивлённо спросил Малфой, когда дети убежали переодеваться — Конечно нет! — Гермиона обняла мужа, — Драко, они просто должны отогреться около камина. На улице такой холод. А подарки мы им подарим чуть позже, — она встала на носочки и поцеловала супруга в замерзшие губы. Драко и Гермиона вошли в гостиную. — Мама, а когда, вы принесёте нам подарки? — маленькая девчушка побежала к женщине. — Папа, кстати я тоже хотел это спросить! — гордо выпрямившись, подняв подбородок и заложив руки за спину подошёл маленький Малфой к отцу. Драко хмыкнул. — Грейнджер, из него вырастет настоящий Малфой,— прошептал он жене на ухо, отчего та закатила глаза. —Малфой, ты неисправим! Женщина усадила детей на диван. — Итак, мы для вас с папой, приготовили несколько подарков. — она обернулась на мужа, который одобрительно улыбнулся положив руки ей на плечи. — Кстати дядя Гарри и Рон с тетей Джинни и тетей Лавандой тоже подарили вам подарки. — она улыбнулась детям, глаза которых горели радостным огнём от ожидания чуда. — Закрывайте глаза, — она убедилась, что дети ничего не видят и взяв палочку тихо перенесла подарки из их кабинета в зал под пушистую ёлку. — Открывайте глаза! — Драко радостно наблюдал за реакцией любимых детей, которые с нетерпением набросились на подарки. — Дорогая, а для тебя у меня есть особый подарок, я его подарю тебе, когда мы пойдём к нам в комнату — тихо сказал Малфой обнимая любимую жену со спины. — Папа! Ты подарил мне метлу! Ты же научишь меня летать? — маленький мальчик радостно подпрыгивал на месте. Гермиона дернулась. — Малфой, ты спятил? Ты подарил ребёнку метлу? Это жутко опасно! — Гермиона хотела отодвинуться от мужа, но он её не отпустил. — Скорпиус, конечно научу. — он улыбнулся, — а мама у нас очень боится летать и за тебя боится, поэтому очень рассержена. — Он вспомнил, как пытался прокатить Гермиону на метле в их второе свидание, и ухмыльнулся. –Мама, ты мне подарила книжку, ту самую! — Клеменция подбежала к маме и обняла её. — Как ты узнала, что я хочу именно эту? — Гермиона улыбнулась. — Дорогая, я всегда все узнаю, от меня нельзя ничего скрыть. После открытия подарков дети радостно разложили подарки на пушистый ковёр и принялись рассматривать их. — Я так понимаю нам время рассказывать истории, как мы делаем на каждый новый год? Гермиона легла на грудь мужа, который лежал около камина положив подушку и читал книгу. — Мама, а как вы познакомились с папой? Вы сразу полюбили друг друга? — девочка села около родителей, которые почему-то от этого вопроса начали смеяться. — Понимаешь, когда мы учились в Хогвартсе, мы с твоим папой не очень хорошо…— Гермиона запнулась и посмотрела на мужа — не очень хорошо ладили. Можно сказать, мы были врагами. — А как же вы тогда полюбили друг друга? — девочка поднесла ладошки ко рту. — Честно, я сама не знаю. — женщина посмотрела на мужа и улыбнулась — но точно знаю, что наш начальник, определённо очень удачно поставил нас соревноваться, — волшебница посмотрела на Малфоя, который сильнее прижал жену к себе. — А также я очень люблю скользкие сапоги, наше кафе на работе, твою машину, наших детей и определённо люблю тебя, Малфой, — шептала женщина, а через секунду поцеловала мужа в щеку. Клеменция уже со своим братом с улыбкой на губах наблюдали за происходящим. —Знаешь, Грейнджер, когда мы живём вместе, мне не приходится тебя больше подвозить до дома,— он задумчиво посмотрел в камин, который тихо потрескивал. —Драко, Клеменция, Скорпиус, я вас так люблю. Что бы я делала без вас? — женщина улыбнулась. Что может быть лучше чем лежать с родными и любимыми под одним пледом, рассказывать интересные истории? Спросите у семьи Малфоев, я думаю им есть, что вам рассказать.***
Двенадцать часов. Первое января. Новый год. Может ли быть что-то лучше чем новый год? Это чистый лист, который даёт вам возможность начать грамотно устроить вашу жизнь. Кому-то это удаётся в начале года, кому-то только лишь в конце. Кому-то не удалось красиво переписать прошлый год и ему приходится делать это заново. Только, вы можете хорошо устроить свою жизнь. У вас есть время. Есть года, месяца, но стоит ли тратить столько времени? Иногда хвает лишь пары минут, чтобы принять одно единственное решение, которое координально изменит вашу жизнь за одно мгновение.