ID работы: 8774130

Уровень: «Неприкосновенный»

Слэш
NC-17
Завершён
1703
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
74 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1703 Нравится 118 Отзывы 516 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      — Слушай, ты это… в общем… будешь моим шафером на свадьбе?       Тони замер на месте с пиджаками, висящими на вешалках, в обеих руках, и в упор уставился на смущённо почёсывающего затылок Хэппи, его чёртового лучшего друга. Которого он потерял в один момент.       Будешь моим шафером? Тони боялся этого вопроса ровно с того момента, когда Хэппи представил ему свою «подругу», с которой они совершенно случайно познакомились в каком-то кафе. В тот момент Тони было глубоко наплевать, что там трепал его друг об их первой встрече, потому что он просто смотрел на эту очаровательно улыбающуюся ему женщину и понимал, что она та самая. Та самая, что в один прекрасный день заберёт у него его лучшего и единственного друга. Она будет той, кто не будет разрешать Хэппи ходить в бар каждую пятницу и возвращаться к обеду в субботу. Также из списка придётся вычеркнуть походы в стрип-клубы и бордели, а это значит и все остальные тусовки.       Всё. Хэппи Хоган вот-вот попадёт в крепкие узы брака, и станет примерным мужем и семьянином. А Тони будет один. Ходить в бары, клубы и запивать победы и поражения в бизнесе.       Собачку что ли завести?       — Тони?.. — несмело позвал Хэппи, настороженно вглядываясь в застывшее лицо друга, который стоял так уже больше минуты.       Тони сделал шумный вдох через нос и…       — Так какой лучше? Синий или серый в полоску? — протараторил он, выставляя перед собой пиджаки, показывая их другу.       Попытка вернуться к теме выбора наряда для сегодняшнего похода в клуб не удалась.       — Тони, я вообще-то задал тебе вопрос, — выражение лица Хэппи стало на редкость серьёзным.       — Да, но я был первым, — не унимался Тони, делая вид, что он с особой тщательностью изучает оба пиджака, пытаясь выбрать. Но на самом деле его мозг лихорадочно старался соображать, что же ему делать.       Он не хотел быть шафером. Совсем не хотел, потому что какая-то глупая часть его мозга говорила ему, что если он откажется, то свадьбы и вовсе не будет. Но это, конечно, было не так. Максимум, что произойдёт, если он откажется, — Хэппи на него ужасно обидится, а свадьба всё равно состоится. К тому же будет ещё хуже, так как Тони теперь будет сидеть не за почётным столом самого близкого друга жениха, а где-то среди знакомых и родственичков молодожёнов. Такое унижение он не готов терпеть, но всё равно не хочет соглашаться.       — Тони, это очень важный вопрос, — настоял на своём Хэппи, поднимаясь с места.       Старк с раздражением закатил глаза.       — Важнее, чем то, как я сегодня буду выглядеть? — вскинув бровь, спросил он, мысленно дав себе пощёчину за такое обращение с другом.       — Да, Тони! Это ведь моя свадьба! — воскликнул Хэппи, резко взмахнув руками. Он всегда легко «воспламенялся», и вот сейчас уже на его округлом лице появлялись красные пятна. — Ты мой самый лучший друг, и кроме тебя я вообще никого не могу представить на месте моего шафера. Так что… — его злость сошла на нет, и теперь он выглядел как большой грустный медведь, — я был бы очень рад и благодарен тебе, если бы ты согласился.       Старк молчал, смотря на своего мнущегося друга, который всем своим видом говорил, что если он, Тони, не согласится, то будет самой последней скотиной. А обидеть такого большого, безобидного и немного глуповатого громилу, как Хэппи, можно спокойно приравнивать к плохому отношению с пандой: вас точно будут осуждать все пользователи Инстаграма, которые хоть раз видели короткие видео с этими очаровательными животными.       Тони тяжело вздохнул и повесил синий пиджак на место, а когда он вновь повернулся к своему другу, на его лице была лёгкая улыбка.       — Пожалуй, у меня просто нет другого выбора, — ответил он. — Я буду твоим шафером, только ты же знаешь, как я не люблю эти свадь… — он еле успел вдохнуть прежде, чем его сгребли в медвежьи объятия.       — Спасибо тебе, Тони, — чуть ли не рыдая произнёс Хэппи и ещё сильнее сжал руки, от чего Тони с ужасом заметил, что только что слышал какой-то пугающий хруст.       — Эй-эй, — он неловко похлопал друга по могучей спине, — давай только без слёз, здоровяк. И без убийства тоже, а то, если ты мне ещё чего-нибудь там не сломал, я точно задохнусь.       — Прости, — Хэппи выпустил друга из объятий и отступил на несколько шагов, вытирая слёзы. — Ты просто не представляешь, как я счастлив, что ты согласился. Я ведь знаю, как ты все эти… эти свадьбы не любишь, и… Боже, я так боялся, что ты скажешь «нет»!       — Так, хватит, Хэппи, — Тони похлопал друга по плечу, впервые за долгое время чувствуя себя неловко (а его очень не легко довести до такого состояния), — а то у меня сейчас будет складыватся ощущение, что предложение ты делал мне, а не твоей очаровательной Мэри.       — Её Мэй зовут, — бросив недовольный взгляд на друга, поправил Хэппи.       — Прости-прости, перепутал с твоей бывшей, — Тони поднял руки перед собой, извиняясь.       — Это была Лора, — поджав губы, вновь исправил Хэппи. Злиться на друга из-за такого было бесполезно, он забывал имена девушек и парней, с которыми встречался хотя бы чуть дольше одной ночи, а что уж тут говорить о довольно длительных отношениях его лучшего друга?       — Что, правда? — Старк, кажется, был искренне озадачен этой новостью. — А почему она тогда никогда не поправляла меня, когда я так её называл? — Хэппи хотел ответить, что вообще-то его бывшая делала это и не раз, но Тони тут же перебил его: — Ладно, неважно, лучше скажи мне, когда свадьба?       — Кхм, — кашлянул Хэппи, снова виновато опуская глаза и начиная мяться. — Это… в общем… В это воскресенье.       Бровь Тони нервно дёрнулась.       — То есть?.. Через три дня? У вас же всё не по залёту?       — Нет! — воскликнул Хэппи и тут же прибавил тише: — Нет, просто… Мы планировать начали ещё в прошлом месяце… — осторожно начал он. — Просто я всё никак не мог решиться… Мэй мне говорила, что я должен был сказать тебе сразу, как сделал ей предложение, но я боялся, что ты скажешь «нет» или скажешь «да», а потом, как обычно, передумаешь или ещё чего. В общем, как-то так получилось.       Тони выслушал исповедь друга со спокойным выражением лица и, как только тот закончил свою речь, медленно прикрыл глаза, стараясь не начать орать на него. Нет, у Тони ничего не было запланировано на воскресенье. Он в принципе не любил планировать, но три дня! Всего три дня! Он не готов к тому, чтобы проститься с привольной жизнью друга так быстро!       — Прости, — извинился Хэппи, начиная виновато чесать заднюю часть шеи.       — Даже и не думай, что получишь от меня подарок после этого, — не открывая глаз, ответил Тони.       Губы Хэппи расплылись в улыбке, и он снова притянул друга к себе, заключив в объятия.       — Твоё согласие и было для меня самым лучшим подарком, — ответил он.       Тони на это лишь усмехнулся, стараясь отогнать от себя мысль о неизбежном и таком скором одиночестве.

***

      Своего рода подарок Тони всё же сделал, так как, когда он узнал, в каком захолустном ресторане Хэппи и Мэй планировали провести свою свадьбу, он тут же заказал им билеты на Гавайи и договорился со своим старым знакомым, владеющим сетью ресторанов и гостиниц, о маленьком одолжении для Тони Старка. Вопрос был быстро улажен, и уже в вечер субботы все гости вместе с будущими молодожёнами были на островах.       Сам Тони прилетел туда лишь в воскресенье. Да, он не любил свадьбы, и в принципе не видел смысла в браке, и будь это кто-то другой, а не его лучший друг, он бы любезно отказался или попросту проигнорировал приглашение. Однако, чего не сделаешь ради Хэппи?       — Боже, Хэппи, ты не представляешь, этот ребёнок забыл свои туфли! — услышал Тони звонкий голос Мэй Паркер прежде, чем увидел будущих молодожёнов в фойе гостиницы. — Я же предлагала ему помочь собрать вещи, но нет! Он же, видите ли, взрослый!       — Прошу, Мэй, успокойся, я уверен, что он что-нибудь придумает. Он уже действительно взрослый мальчик, — отвечал женщине спокойный голос Хэппи.       — Может, ты и прав, дорогой, но я не могу перестать волноваться. Он ведь такой рассеянный. Помнишь, я рассказывала тебе, как он однажды… О, Тони, вы уже приехали! — воскликнула Мэй, заметив друга своего жениха, и махнула ему рукой.       Тони улыбнулся в ответ на обескураживающую своей красотой улыбку миссис Паркер и слегка прибавил шаг, тянув за собой свой чемодан.       — Ещё без колец на пальцах, а уже репетируете семейные ссоры? — спросил он, протягивая для приветствия руку своему другу, которую тот тут же пожал.       — Не волнуйся, дружище, мы не ссоримся, просто племянник Мэй забыл взять с собой туфли, и она, кажется, переживает об этом больше его самого, — разъяснил Хэппи.       — Хэппи, ты же понимаешь, что если это касается Питера, то я не могу не переживать, ведь… Ах, да что я там буду говорить? Мистеру Старку это совсем не интересно, не стоит его нагружать, — и она снова улыбнулась Тони своей очаровательной улыбкой, словно извиняясь за то, что ему пришлось выслушать про её племянника, и Тони снова не смог не отметить про себя, что будущая жена его друга действительно красива.       Мэй Паркер, возможно, была их с Хэппи ровесницей, однако это выдавали лишь еле заметные морщинки на лице, которые становились особо заметными, когда она широко улыбалась или сильно хмурилась. И всё же она была красивой, роковой женщиной, встретив которую ты не сможешь не влюбиться. И оставалось только гадать, насколько же обворожительной она была в молодости.       — Если нужно, то ваш племянник может ещё успеть сходить в любой магазин и купить себе туфли, и пускай счёт вышлют мне, — решил любезно предложить Тони, поражаясь тому, каким он вдруг стал благодетелем. Хотя, что для него стоит покупка туфель какому-то парнишке?       — Нет-нет, — Мэй отрицательно покачала головой, выставив руку перед собой, словно пытаясь отгородиться от предложения Старка. — Спасибо, Тони, вы и так сделали для нас просто огромный подарок, к тому же Питер сказал, что будет в кроссовках, пусть я этого и не одобряю, но что ж поделать?       — Да, действительно, Тони, ты уже слишком много сделал для нас, — согласился со своей невестой Хэппи, положив руку на плечо своего друга, и одарил его благодарственной улыбкой. — Спасибо тебе огромное за всё.       — О боже, не заставляйте меня краснеть, — закатив глаза, ответил Тони и, бросив взгляд на Хогана поверх своих розовых очков, улыбнулся ему. — У меня ведь не каждый год женится друг, можно его и побаловать, особенно, — он повернулся к Мэй, — если у него такая очаровательная будущая жена.       И они втроём коротко посмеялись.       — И всё же, Тони, — продолжил Хэппи, — ты действительно не хочешь остаться с нами здесь на несколько дней?       — Нет-нет, дружище, не хочу вам мешать, — ответил Тони, решив не шутить о том, что он лучше поедет упиваться от одиночества в Нью-Йорк, нежели будет чувствовать себя третьим лишним в счастливой компании молодожёнов.       — Что ж, как знаешь, — не стал настаивать Хэппи, он достаточно хорошо знал своего друга, чтобы понимать, когда нет — значит нет.       — Кстати, как поживает твоя речь шафера? — с совершенно невинной улыбкой уточнила Мэй.       Бровь Тони резко взмылась вверх.       — Что?       — О речи шафера я узнал где-то чуть больше трёх часов назад, — начал Тони, чем вызвал недолгий смех собравшейся в ресторане публики.       Все внимательно слушали его, за исключением детей, которые продолжили уплетать всё, что попадалось под руку на столе, или просто бегали по залу, и Тони вдруг заметил, что он впервые немного волнуется, стоя перед таким количеством людей с микрофоном в руке.       — Поэтому, — продолжил он, сунув свободную руку в карман брюк, — я не смог её подготовить, но — слава Googlе! — я успел узнать, что шафер в своей речи перемывает косточки новоиспечённому жениху, рассказывая всем о том, как долго он в детстве писал в штанишки, — снова смех, и Тони, улыбаясь, терпеливо ждёт, когда будет тишина. — Но, к счастью для Хэппи, я не знаю таких подробностей его детства. Однако я хорошо знаю его сейчас, — Тони сделал короткую паузу, бросив взгляд за стол молодожёнов, которые сидели, счастливо улыбаясь друг другу слушали речь шафера. — Этот парень, — он, сняв свои солнечные очки, указал ими на Хэппи, — отличный друг. Вы не представляете из какой задницы он порою меня доставал, и я до сих пор без понятия, как ему за это отплатить, ведь он заслуживает куда большего, чем я могу ему дать. Он заслуживает такую прекрасную женщину, как ты, Мэй, — Тони улыбнулся залившейся краской Мэй, выглядящий ещё более прекрасной в этом белоснежном платье. — Сделай его счастливым за меня.       С этими словами Тони поднял бокал, что поднёс ему официант, и разом осушил его. К своему столику он отправлялся под восторженные аплодисменты и цоканье бокалов. В горле почему-то стоял неприятный ком. Он вроде как был счастлив за своего друга, но не мог отрицать того, что ощущал себя брошенным. Его словно кинули на обочине, и теперь ему придётся продолжить путь в одиночестве.       — Благодарим шафера за трогательную речь, а теперь предлагаю выслушать свидетеля невесты, — донёсся голос ведущего до Старка.       Тони тут же с интересом поднял глаза на то место, где только что стоял сам, и… Ого. На сцене с микрофоном в руках стоял молодой парнишка, на вид не больше двадцати лет, и смущённо улыбался всем присутствующим, осматривая зал большими карими глазами.       — Эм… Всем привет, — он неловко махнул рукой. — Я понимаю, что совсем не похож на подружку невесты, — после этих слов по толпе прокатилась волна смеха, и парень тоже улыбнулся. — Да, но к несчастью, мисс Тенсер не смогла сегодня присутствовать здесь, и моя дорогая тётя попросила меня выступить в качестве её свидетеля, — он указал на Мэй, которая в ответ послала ему воздушный поцелуй со своего места.       Тётя? Значит, это и был тот племянник Питер, что забыл свои туфли?       Тони усмехнулся. Если б он знал, что этот племянник такой очаровашка, то ещё бы с утра предложил ему вместе пройтись по обувным магазинам.       — И раз мне выпал такой случай, — продолжил Питер, становясь уже более уверенным и перестав по десять раз на минуту поправлять свои волосы, зачёсывая их назад, — то я мог бы часами рассказывать о том, какая Мэй замечательная и прекрасная, но… Да, она действительно такая, и я очень рад, что замечаю это не только я. Хотя когда-то давно, после смерти дяди Бена, — на детское лицо Питера лёгкая тень печали, хотя улыбка так и не ушла, — я дал себе обещание, что буду защищать тётю от бесчисленных ухажёров, — раздалось несколько одобряющих аплодисментов. — Да, но знаете, когда я увидел мистера Хогана на пороге нашей квартиры, — он указал бокалом в сторону столика молодожёнов, — я понял, что просто не выстою против него, — по залу снова прокатился смех, и губ Тони тоже невольно коснулась улыбка. — И знаете, — продолжил Питер, — это было не потому, что он может уложить меня одной левой, а потому что он действительно любит Мэй, — и все тут же радостно зааплодировали.       — Будь счастлива, — прибавил Питер уже убрав микрофон, и, подняв бокал, сделал один глоток.       — Отличная речь, — похвалил Тони, когда юноша опустился рядом с ним.       — Правда? — он бросил взгляд на Старка, и тот отметил, что вблизи его глаза выглядят ещё более прекрасно. — Я просто ужасно нервничал. Надеюсь, я нигде не начал заикаться? Со мной просто такое иногда бывает. Как например на устном экзамене по литературе, я тогда три стакана воды выпил, прежде, чем успокоился.       — Не волнуйся, всё было прекрасно, — заверил его Тони, подливая шампанского в бокал.       — Спасибо, — поблагодарил юноша, делая несколько глотков. — Я, кстати, Питер, — он, отставив бокал, протянул руку Тони, широко улыбаясь, от чего его лицо казалось ещё более детским. — А вы, видно, знаменитый мистер Старк.       — Знаменитый? — Тони вопросительно вскинул бровь.       — Да, Хэппи часто о вас рассказывал, — ответил Питер, начиная накладывать себе еду в тарелку.       — Представляю, какое впечатление у тебя могло сложиться обо мне из его рассказов, — усмехнувшись, ответил Тони.       — Он в основном переживал о том, как вас попросить быть его шафером, — улыбнулся Питер и потянулся к бутылке шампанского, но Тони опередил его, перехватив её, и сам налил юноше, за что получил очередную прекрасную улыбку и слегка смущённое «спасибо».       — Это, конечно, не моё дело, — продолжил Паркер, — но мистер Хоган очень волнуется о вас, боится, что его женитьба с тётей сильно повлияет на вас.       — Это он тебе так сказал? — спросил Тони, откидываясь на спинку стула и без особого интереса поднимая глаза на других говорящих, которые захотели поздравить молодожёнов.       — Нет, не совсем, я просто подслушал несколько их разговоров с Мэй, — и юноша хитро улыбнулся, довольный собой.       — О, — Тони бросил на него взгляд, растянув губы в усмешке, — так ты, оказывается, плохой мальчик.       Тони тут же понял, что допустил ошибку, когда Питер Паркер неожиданно завис, смотря на мужчину с широко раскрытыми глазами и слегка приоткрытым ртом.       «Чёрт, — выругался в мыслях Тони, он совсем забылся. Он так привык заигрывать со всеми привлекающими его особами, что совсем разучился держать язык за зубами. — Это новоиспечённый племянник Хэппи, он на уровне «неприкосновенный». Ты ведь не хочешь умереть от руки прекрасной тётушки Мэй? Так подставить своего друга? Нет-нет, Тони Старк, не в этот раз, просто старайся игнорировать эту задницу, как орешек, и эти оленьи глазки. Думай о нём, как о ребёнке», — предложил себе Тони, хотя тело Питера Паркера было далеко не детским.       Молчание между ними затянулось неприлично долго. Питер, кажется, не собирался отвисать ближайшее время, а Тони просто не знал, как оправдать свои слова. Но ему улыбнулась удача, так как микрофон, наконец, попал в руки тамады, который попросил всех гостей обратить на него внимание. Питер, пожалуй, слишком резко обернулся к сцене, на которой всего пару минут назад стоял сам, а Тони с облегчением выдохнул и решил, что ему нужно выпить что-то покрепче шампанского, однако на столе пока ничего другого не имелось. К тому же, если он напьётся на свадьбе друга раньше ночи, — это можно счесть за плохой тон, а Тони достаточно уважал Хэппи, чтобы не вести себя по-скотски на его празднике.       Речь тамады была не особо долгой. Он просто сказал несколько слов о молодожёнах, ему поаплодировали, потом он представил небольшой камерный оркестр, который будет играть до вечера, после чего его сменит музыкальная группа, и толпа снова поаплодировала. В конечном итоге, тамада, наконец, пожелал всем приятного аппетита и удалился со сцены, за что гости ему аплодировали в разы сильнее, ведь все давно сидели голодными. Как только овации стихли, из задней двери появилась небольшая кучка официантов, которые тут же стали ловко и быстро разносить блюда гостям, конечно же, начав с Мэй и Хэппи.       В этот момент Тони бросил взгляд на Питера, который поспешно доедал то, что наложил себе в тарелку. Тони изумлённо вскинул бровь. Неужели Паркер не знал, что эти салаты, что стоят на каждом столе, лишь добавление к основным блюдам? Или же он настолько голоден? Сомнение в верности второго предположения тут же отпали, как только он заметил пустую тарелку Питера спустя пятнадцать минут, как перед ними поставили блюда.       Тони невольно усмехнулся, смотря на довольного и сытого юношу. Сам он ел не много, да и возраст уже не позволял столько впихивать в себя, это же заставляло быть выборочным в еде, ведь ходить лишний раз в зал, чтобы скинуть то, что недавно наел, было слишком хлопотно. Но Питер, судя по своему телосложению и аппетиту, не испытывал таких проблем.       Эх, молодость…       — Неужели тётушка тебя морит голодом? — спросил Тони, кивнув на пустую тарелку.       — Нет, что вы, — кончики ушей Питера слегка покраснели, — просто, когда я нервничаю, я очень хочу есть, — он слегка потёр живот.       Тони изумлённо вскинул бровь, судя по виду, мальчишка всё ещё был голоден, хотя ему этого салата Цезарь вполне хватит на весь вечер.       — Может, мне попросить принести тебе ещё порцию? — спросил он, собираясь поднять руку, чтобы подозвать официанта.       — О, нет-нет, — Питер усиленно замотал головой. — Не стоит, спасибо, я… я просто подожду следующего. К тому же, возможно, я просто ещё не ощутил насыщенность.       Тони не стал возражать, хотя прекрасно понимал, что тот не наелся.       — Ты где-то учишься или работаешь? — он решил продолжить разговор, сменив тему. Всё же, если им суждено сидеть за одним столом, а флирт под запретом, то остаётся болтать о насущных вещах.       — Учусь в Техническом колледже долины Фокс и немного подрабатываю, — ответил Питер, поднося к губам шампанское, решив не упоминать, что «немного» — это работа официантом после учебы до самой ночи и несколько часов репетиторства на выходных.       — Вашингтон? — изумился Тони. — Не далековато ли от Кливленда?       — Ну-у, — протянул Питер, уставившись в свой бокал. — В этом колледже семестр всего две тысячи стоит, а это значительно меньше, чем в Нью-Йорке.       Тони хотел возразить, что на такой вещи, как обучение не стоит экономить, но потом тут же вспомнил то, что говорил Хэппи о материальном положении маленькой семьи Паркеров.       Да, Тони, не все такие богатые, как ты.       — И что же ты там изучаешь?       — Инженерию, сэр.       — Правда? — обе брови Старка поползли вверх, а улыбка вдруг разом стала шире. — Точно, кажется, Хэппи как-то рассказывал о том, что у Мэй есть просто гениальный племянник, который даже компьютер собрал себе из частей со свалки.       Питер тут же залился краской при упоминании о его гениальности и старом компьютере, который он собрал ещё подростком.       — Я не так уж гениален, — пробормотал он. — До вас мне далеко, — прибавил он чуть тише.       — Не стоит тебе так принижать себя, — ответил Тони, забрасывая себе в рот лист салата. — Мы с Хэппи, наверно, полжизни так точно знакомы, и его теперь сложно чем-то удивить, так что, если он говорит, что ты гений, — это действительно так.       Питер как-то грустно усмехнулся, смотря на скрученный им шарик из кусочка салфетки.       — Может, вы и правы, только эта «гениальность» пока ничем не помогла. Если ты родился никем, то вероятность того, что умрёшь так же никем, равняется 80%, — он поднял глаза на Тони и, прежде, чем тот успел что-либо сказать, прибавил: — И не пытайтесь убедить меня в обратном. К несчастью или счастью, вам этого не понять.       Тони прикрыл рот обратно. Да, Питер был прав, ему не понять, что значит родиться никем, он сразу родился Тони Старком, маленьким сыном-вундеркиндом гения Говарда Старка. Но порою проще, когда от тебя ничего не ждут, чем быть тем, от кого ожидают, когда же он превзойдёт своего отца.       — Двадцать процентов, да? — усмехнулся Тони, поднялся к губам бокал. — Мне кажется, этого вполне достаточно.       Питер на это ответил лишь улыбкой, и на какое-то время за их столиком воцарило молчание. На сцену ещё несколько раз поднимались гости, чтобы зачитать свои поздравления, а те, что были постеснительнее, подходили к молодожёнам лично. Через какое-то время вынесли второе блюдо, и Тони с трудом не рассмеялся в голос, увидев, как загорелись глаза Паркера, когда перед ним поставили здоровенный бифштекс с картошкой фри.       — Как думаете, — вдруг спросил Питер, слегка наклонившись к Тони, — мы можем пересесть к Мэй и Хэппи?       Тони с трудом перевёл взгляд с маленького пятнышка соуса в уголке рта Паркера на его глаза. Интересно, что сейчас, когда они так близко, в них можно было увидеть маленькие огоньки, напоминавшие пойманные лучики солнца.       — Тебе так скучно со стариком? — усмехнулся Тони.       — Нет, что вы! — возразил Питер, тут же смутившись. — Просто… Просто Мэй несколько раз звала нас жестом к ним. Мне совсем с вами не скучно, и вы не кажетесь мне старым. Вы выглядите даже моложе Хэппи, хотя вы вроде как одного возраста. Но только не говорите ему, что я так сказал, потому что он очень расстроится, — пробормотал он на одном дыхании. Кажется, он всегда так делал, когда смущался или нервничал.       Мило.       Тони тихо посмеялся.       — Не волнуйся, карапуз, я просто пошутил.       — Я не карапуз, — обиженно возразил Питер.       — Хорошо, малыш, — Тони протянул руку и большим пальцем одним быстрым и лёгким прикосновением к щеке Питера стёр маленькое пятнышко соуса в уголке его губ.       Чёрт, он не смог удержаться.       Тони тут же развернулся, чтобы подозвать официанта и попросить его организовать их «переезд», когда же он вновь обернулся к Питеру, тот вернулся к своему блюду так, словно ничего и не было, только улыбка его была чуть шире обычного, а кончики ушей слегка стыдливо порозовели.       — Я думала, что вы уже никогда не догадаетесь пересесть, — так встретила их Мэй, когда Тони и Питер подходили к их столику, за которым для них теперь было расчищено место и поставлены блюда.       — Я вообще удивился, что вас посадили отдельно от нас, — прибавил Хэппи, не отрываясь от своего бифштекса.       — Наверно решили, что молодожёны захотят побыть наедине, — пожав плечами, ответил Тони, садясь рядом с другом.       — Кстати, как вы? Поладили? — спросила Мэй, перебегая взглядом с Тони на Питера и обратно.       — Думаю, двоим гениям инженерии нашлось, о чём поговорить, — усмехнулся Хэппи.       Питер, кажется, снова хотел возразить, что совсем не гений, но Старк просто не дал ему этого сделать.       — О, у нас всё прекрасно, в жизни не встречал такой очаровательной подружки невесты, — сказал он, бросив взгляд на Питера.       Все дружно посмеялись с этого, и Тони вместе с ними, хотя это было не столь шутка, сколько истинная правда, и если бы не его остатки моральных принципов, то он мог бы убеждать в этом Питера всю ночь.       Дальше разговор пошёл о поданных блюдах, о самой свадьбе и некоторых гостях — то есть о совершенно бытовых вещах. Тони, конечно же, поддерживал беседу, не переставая любоваться тем, как мило смотрятся вместе его друг и новоиспечённая жена, как они заботятся друг о друге, переглядываются и касаются. Наверно, вот оно счастье. Интересно, сможет ли и он когда-нибудь познать его?       Чуть ближе к вечеру на столе, наконец, появилось что-то покрепче шампанского, и к первому танцу молодожёнов Тони ощутил, что уже слегка опьянел, так как после того, как танцевать уже стали все, кому не лень, он протянул руку Питеру.       — Мистер Паркер, можно ли вас пригласить на танец? — произнёс он, стараясь сделать серьёзное лицо.       Питер изумлённо перевёл взгляд с его руки на толпу танцующих, на которых уже давно смотрел с некоторой завистью, а потом вдруг улыбнулся и без сомнений накрыл ладонь Старка своей.       — Только не жалуйтесь, если я оттопчу вам ваши дорогие туфли, — сказал он с улыбкой, он тоже был слегка пьян, от чего его глаза горели чуть ярче, а до этого старательно уложенные волосы слегка встормашились.       Он выглядит прекрасно.       — Я только что собирался сказать то же самое, — ответил Тони, и они оба засмеялись, поднимаясь со своих мест.       Питер положил руку Тони на плечо, а тот подхватил его за талию, и они закружились в своеобразном вальсе, действительно топча друг другу ноги и смеясь над этим. И Тони было плевать, что его новенькие туфли от Gucci сейчас будут просто уничтожены, ему нравилось слышать смех Питера, видеть его улыбку и горящие глаза, и иногда улавливать слабый запах его клубничного шампуня (разве это не мило?).       Тони был пьян, и пьян он был Питером.       — Чёрт, — вдруг выругался Питер, уронив голову на грудь Тони, — я хочу коктейль.       Тони улыбнулся, прикрыв глаза. Приятно ощущать тепло тела другого человека. Обычно, это его отталкивало, он даже брезговал лишний раз так близко прикасаться к другим, но с Питером было по-другому. Он не казался чужим, всё было так, как должно было.       — Здесь рядом бар, — ответил он.       — Вы угощаете? — Питер поднял голову, хитро улыбаясь.       — Конечно, — усмехнулся Тони.       «Он племянник Хэппи. Он неприкосновенен», — напоминал себе Тони, но, чёрт возьми, всё летело в тартары, когда он наблюдал, как Питер обхватывает губами трубочку и начинает втягивать коктейль, заказанный для него Тони. Его решимость просто таяла от невинного прикосновения их колен. И пьянел он не столь от виски, заказанного для себя, сколько от взгляда этого мальчишки, откровенно соблазняющего его.       — Ты знал такую традицию, что подружка невесты и шафер тоже празднуют брачную ночь молодожёнов вместе? — вдруг срывается с губ Тони, и он поднимает глаза на Питера, ожидая его реакции.       Ох чёрт, как же он надеялся, что тот воспримет всё в шутку, и они бы вместе посмеялись, а потом разошлись бы по своим номерам. Но кому он врал? Он жаждал получить «зелёный свет».       Питер улыбнулся, подперев голову кулаком (она у него уже с трудом держалась в нужном положении), и поднял так, снизу-вверх, глаза на Старка.       — Так чего же мы ждём? — спросил он, лукаво улыбаясь.       Тони усмехнулся и, поднеся стакан к губам, разом осушил его, не отрывая глаз от лениво улыбающегося ему Питера.       За это он точно будет гореть в аду.       Через какие-то считанные минуты Тони Старк в порыве страсти прижал Питера Паркера, новоиспечённого племянника его друга, спиной к двери своего номера, не разрывая их жадного поцелуя.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.