автор
Размер:
27 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 19 Отзывы 22 В сборник Скачать

Episode 6. All

Настройки текста

All I wanna do is (BANG BANG BANG BANG!) And (KKKAAAA CHING!) And take your money M.I.A. — Paper planes.

      Гвен не хотела, чтобы наступало утро. Утро того дня, когда они будут показывать свою постановку всей школе. И родителям. Родителям, которым она не сказала, что будет за мероприятие, так что миссис и мистер Стейси узнали обо всём, когда переступили порог школы и получили листовку.       Выяснять отношения, ругаться или утаскивать Гвен домой было уже поздно, поэтому они, скрипнув зубами, заняли свои места, ожидая, когда всё начнётся. Их дочь отошла от театрального занавеса и вздохнула. Её колотило с самого утра.       — Не трясись, Гвен. Всё будет отлично.       Стейси обернулась. Позади неё стояла Фелиция, полностью готовая к выходу на сцену. На ней были обтягивающий чёрный комбинезон и ботинки на шпильке. Волосы забраны в высокий хвост, а губы накрашены алым.       — А кто сказал, что я трясусь? — Гвен подобралась. Они не разговаривали с того самого момента, как она узнала, что её лучшая подруга и бывший парень стали встречаться.       — Я же тебя знаю. Не поддавайся панике, всё будет отлично, — Харт подошла ближе, подбирая слова. — Гвен, послушай, я…       Гвен не дала ей договорить, заключая её в объятия и пряча лицо у неё на груди. Фелиция крепко прижала её к себе.       — Прости, Гвен.       — Нет, это ты прости. Я больше злилась из-за того, что вы не сказали мне о своих чувствах. Мы же друзья, столько вместе пережили. Я знаю, что ты скажешь — вы не хотели ранить меня, но лучше бы сказали.       — Гвен…       — Проехали, — Стейси отстранилась и улыбнулась, показывая, что всё хорошо. — Пора на сцену. «Времена любви» сами себя не споют. Ребят, вы готовы зажечь?       — Да! — раздались в ответ голоса. Гвен улыбнулась и подала сигнал, что они готовы начать.

Пятьсот двадцать пять тысяч Шестьсот минут, Как можно измерить жизнь Мужчины или женщины? В истинах, которые она знает, Или в его криках, В мостах, что он сжигает, Или в том, как она умерла. Это — время петь песни, И история никогда не заканчивается, Отпразднуем это, Вспомним год из жизни друзей, Вспомним любовь! Вспомним любовь! Времена любви! Ты должен, должен Помнить любовь! Ты же знаешь, что любовь — это дар небес, Делись ею, давай любовь, Измеряй свою жизнь в любви.

      Гвен с удовольствием наблюдала за сценами Питера и Ру. Она ни разу не пожалела о том, что выбрала их на роль Марка и Мими. Между ними была химия, и ещё какая — это, кажется, заметили не только одноклассники, но и родители. Надо отдать должное, Питер прекрасно выглядел в красной рубашке в полоску, а его взъерошенные волосы свели с ума девушек. Ру в короткой юбке, топе, рваных колготках и ботинках со шнуровкой была живым воплощением Мими для Гвен. А уж мейкап в стиле «смоки айс»…       — Твоя улыбка напоминает мне о… — пропел Питер, склоняя голову и возвращаясь к тому, чтобы зажечь свечу. Ру оказалась позади него и выглянула из-за плеча, говоря:       — Я всегда когда-нибудь напоминаю людям. Кто она?       — Она умерла. Её звали Эйприл.       После чувственной и романтической песни на сцену вышли Гарри и Гвен. Они улыбнулись друг другу: Озборн — смущённо, а Стейси — ободряюще.       — Милая, я знаю эту игру. Это называется «Танго Морин». «Танго Морин» — это тёмная, головокружительная карусель, и она продолжает вращать тебя.       — Ты не прав! — прокричала Гвен.       — Она топчет твоё сердце, — продолжил Гарри.       — Со мной всё по-другому!       — И тебя вертит, качает, потому что её холодные глаза могут тебя сжечь. Тем не менее, ты мечешься, спотыкаешься и скачешь.       — Кажется я понимаю, о чём ты.       И, обняв друг друга, хором выдали:       — Танго Морин!       — Господи, как же классно! — прокричал Гарри, вернувшись за кулисы. Гвен усмехнулась.       — Ещё бы. Бетти, нанеси Флэшу больше блёсток! Он должен блистать со своим «Сегодня вам — завтра мне».       Видеть счастливых актёров, их взбудораженные лица за сценой, слышать смех родителей и их аплодисменты — вот лучшая награда для Гвен.       — Ребята, осталась последняя песня, — она собрала их весь в круг. — Мы — невероятные!
       — А то!       — Тогда вперёд!       Начали песню Питер и Ру.

Она — просто девочка из маленького городка, Живущая в своем замкнутом мире — Взяла билет на ночной экспресс, Идущий в никуда. Он — просто городской парень, Родившийся и выросший в Южном Детройте — Взял билет на ночной экспресс, Идущий в никуда.

      — Певец в прокуренной комнате, запах вина и плохих духов. Лишь улыбка — и они разделят эту ночь. И вперед, вперед, вперед, — пропели Гарри и Фелиция, приобняв друг друга и закружившись по сцене.       Дальше Гвен песню не помнила. Глаза застилали слёзы, было тяжело дышать, и она улыбалась, хватаясь за стоящих рядом Неда и Ру. На словах «Продолжай верить» она разрыдалась, с восторгом и любовью наблюдая за ребятами, пребывающими в такой же эйфории, как и она.       Им хлопали пятнадцать минут.       И даже родители Гвен.

***

      — Ура! — закричал Флэш, поднимая стакан с пивом. Гвен рассмеялась, салютируя ему бокалом с шампанским и, протиснувшись сквозь толпу, оказалась рядом с Гарри. Он кивком головы указал ей на места на диване — как раз для них.       — Прости меня, я…       — Ещё тот придурок, да.       — Эй, я, между прочим, пытаюсь извиниться.       — Я знаю, — она усмехнулась. — Гарри, я не держу на тебя зла, если ты об этом.       — Правда?       — Сегодня такой хороший день, — Стейси положила ладонь ему на плечо. — Мы не облажались с выступлением, директору понравилось, а родители забросали меня комплиментами, говоря искренне. Давай наслаждаться тем, что имеем. Я люблю тебя и знаю, что ты любишь меня. Большего мне и не нужно.       — Тогда друзья на всю оставшуюся жизнь?       — Друзья на всю оставшуюся жизнь.       Гарри улыбнулся. На подлокотник дивана села Фелиция и погладила Гвен по волосам. Стейси зажмурилась.       — Девочки, у меня к вам деловое предложение.       — Какое?       — Уже поздно, а мы все жутко устали. Предлагаю проводить вас до дома. Только, — Гарри рассмеялся, — предупреждаю, что я теперь без денег. Папа узнал, что я расстался с Гвен и встречаюсь с Фелицией.       Подруги прыснули.       — Мы пройдёмся пешком, — Харт усмехнулась.       — Тогда я за куртками.

***

      Оторваться от её губ было невозможно, как и перестать касаться её кожи. Питер поймал себя на мысли, что его можно смело причислять к наркоманам и вводить новый наркотик «Ру Беннет».       — Подожди, это ещё не всё, — Ру усмехнулась и отстранилась, сбрасывая с плеч полурасстёгнутую куртку. Полуобернувшись, продемонстрировала Паркеру бумажный самолётик на правой лопатке.       — Вау.       Беннет вновь прижалась к нему, ероша и без того взлохмаченные волосы Питера и вовлекая его в поцелуй. Питер обнял её за талию, с жадностью отвечая.       Держать в объятиях любимого человека и целоваться на балконе, смотря на звёздное небо — о большем он и мечтать не смел. Питер крепче сжал бумажный самолётик. Запуская его сейчас, жалел бы о том, что это мгновение не может длиться вечно.       Всё, что у них есть на двоих — бумажный самолётик на её лопатке и бумажный самолётик в его руках.       Питеру этого достаточно.       Ру — тоже.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.