— Это случилось в первый раз?
— При мне — да, — Джон вздохнул и покосился на рядом сидящего сына.
— Вы не против, если мы поговорим со Стайлзом наедине?
— Да, конечно.
Шериф хлопнул парня по плечу, задержав ладонь и едва ощутимо сжав пальцы. Когда он вышел, врач еще раз глянул на карту пациента и поднял на Стайлза взгляд.
— Как ты себя чувствуешь?
— Замечательно, — Стайлз смотрел на маятник Ньютона, как один шар ударяется о другие, и так уже несколько минут.
Дитон вздохнул и остановил маятник. Стайлз нехотя поднял на доктора взгляд.
— Я понимаю, что ты проходил немало тестов за последние дни, но тут проблема совсем не в твоей психике, — убедившись, что парень его слушает, Алан продолжил, — Ты говоришь, что не помнишь, как произошла авария?
Стайлз лишь кивнул. Дитон опустил взгляд в карту.
— Несколько ушибов, голова в порядке… Ты провел в больнице почти неделю, успокоительные… Ты видел во сне кошмары?
— Нет. Я не видел никаких снов, — вздохнув, Стайлз поправил слишком узкие джинсы и отвернулся к окну.
— Ты же понимаешь, что я не сделаю тебе плохо?..
— Вы думаете, я виноват? — Стилински резко повернул голову, подаваясь вперед.
Внимательно посмотрев парню в глаза, Алан выдержал паузу:
— Нет. Никто так не думает, Стайлз.
Покачав головой и усмехнувшись, Стайлз откинулся на спинку стула и сложил руки на груди, а одну ногу закинул на другую. От Дитона не скрылось, что парень чувствует себя неуютно и старается закрыться.
— Я не понимаю, почему отец так переполошился?
Сцепив перед собой пальцы в замок, доктор улыбнулся:
— Ты видел отца утром?
— Да… он ворвался ко мне в комнату и, ничего не объяснив, привез к Вам.
Алан кивнул и достал из ящика стола зеркало. Протянув его парню, попросил посмотреть в него. Стайлз изогнул бровь в недоумении, но зеркало взял. Глянув мельком, хотел уже отложить, но тут же посмотрел снова.
— Это… — Он в шоке рассматривал свои накрашенные ресницы и губы.
— Ты помнишь, как ты это делал? — Дитон следил за каждым движением, мимикой.
— Нет… Я… — Стайлз повертел зеркало. — Это прикол какой-то?
Вздохнув, врач забрал зеркало и убрал его обратно в стол.
— К сожалению, нет.
— То есть… во мне кто-то?.. — Стайлз закусил губу, уходя в свои мысли.
— Сколько человек погибло?
Дитону пришлось несколько раз повторить вопрос, прежде чем Стайлз среагировал. Парень потер шею, выдавая свою нервозность.
— Я… я не знаю… Скотт… и Эрика?..
— Успокойся. Может быть это просто реакция твоего сознания на стресс.
— Краситься? — нервно хохотнув, Стайлз замотал головой. — Но я никого не убивал!
— Тише-тише, я тебе верю, — доктор говорил спокойно и размеренно, успокаивая парня.
— Но как тогда?..
— Знаешь, в каждом правиле есть исключение…
— И я же не один такой? Есть и другие? — он замер, с надеждой ожидая ответа.
Дитон закусил губу и нехотя признался:
— В моей практике не было таких случаев, — но увидев, что парень ждет конкретного ответа, Алан нахмурился. — В мире не было.
— Значит, я их убил?..
— Нет, Стайлз. Это был несчастный случай. Автобус врезался и загорелся. Ты и сам мог погибнуть.
— И что мне теперь делать? — Стилински заметно нервничал, крутя в пальцах стащенную со стола ручку.
— Мы с этим обязательно разберемся…
Фыркнув, Стайлз прервал доктора на полуслове и закрыл глаза, а когда открыл на Дитона смотрел совершенно другой человек.
— Кхм, ты кто?
Растерявшись в первые секунды, Дитон кашлянул, но быстро взяв себя в руки, улыбнулся:
— Это вы мне скажите. Кто вы?
— Ну раз я здесь, то вы, — едко, — прекрасно знаете кто я, — улыбнувшись, он откинулся на спинку стула, смотря врачу в глаза.
— Но это вы, молодой человек, без записи влетели ко мне в кабинет, и я жду объяснений, — Алан напрягся, но старался не показывать вида, улыбаясь.
— Черт, неужели Лидия… — себе под нос.
— Лидия?
— А? — парень поднял резко голову, — Да, Лидия. Затащила меня… — осмотрев кабинет, он нахмурился, — психиатр?
— Психотерапевт.
— Да без разницы!
— Так как вас зовут? — Дитон открыл блокнот на чистой странице.
— Джексон, — закатив глаза, когда доктор, изогнув бровь, посмотрел на него, добавил, — Уиттмор.
Выдохнув, Дитон уже собирался спросить цель визита, играя роль до конца, но парень резко вскочил и попросил выйти. Алан объяснил, где расположен туалет, и, когда дверь закрылась, облегченно выдохнул. Нужно было узнать сколько погибших в автокатастрофе, и тогда думать, как быть.
— Можно? — Джон вошел в кабинет, замерев у двери. — Я стучал, но…
— Проходите-проходите, — указав на стул, где шериф недавно сидел, Дитон помедлил. — Я не знаю, как так получилось, но в вашем сыне не одна душа. Как минимум две, максимум — все погибшие в тот день.
— Их было четверо, — Джон сглотнул ком в горле и покачал головой. — Разве такое возможно?
— Это первый случай… Послушайте, я могу порекомендовать вам одного специалиста. Он работает с заключенными, в которых три и более души, — увидев, как шериф хмурится и уже хочет доказывать, что его сын не убийца, перебил мужчину, — Никто не говорит, что Стайлз кого-то убил. Но и душ в нем не должно быть. Первым делом нужно выявить причину. Может, кто-то из подселенцев что-то знает.
— И этот специалист сможет убрать их из моего сына? — Джон скептически выгнул бровь. Еще никому не удавалось избавить ни одного человека от другой души. Только смерть.
Протянув шерифу визитку с именем и телефоном, Дитон пожал плечами:
— Случай Стайлза один на миллион. И если кто вам и сможет помочь, так это Дерек Хейл. У него большая практика.
— С чего вы взяли, что он возьмется за это дело? — Джон прищурился.
— Он пишет докторскую, и Стайлз… — оборвав себя на полуслове, Алан вздохнул, устало потер глаза и посмотрел на мужчину, не как доктор. — Это ваш единственный шанс. Обычно преступники находятся за решеткой, и с ними каждый день работает психолог. А ваш сын находится дома. Сегодня он накрасился и оделся в женскую одежду, а завтра пошел к «своим» родителям, убеждая, что он их сын.
Джон напрягся, понимая, что врач говорит напрямую, ничего не скрывая. И если ничего не предпринять, то хуже в первую очередь будет Стайлзу. Поблагодарив Дитона, шериф вышел из кабинета. Он хотел уже закрыть дверь, но сзади оказался врач.
— Я забыл предупредить, что…
— Пап? Идем домой.
Стайлз стоял у стены, убрав руки в карманы толстовки и нервно теребя зубами нижнюю губу.
— Уже ничего, — Алан улыбнулся и, попрощавшись с семьей Стилински, ушел обратно в свой кабинет.
***
Дерек припарковался на стоянке полицейского участка, куда его попросили срочно приехать, не говоря причины. Зайдя в здание, он прошел к дежурному посту. Оттуда его направили к шерифу. Постучав в открытую дверь, Хейл заметил, что мужчина напряженно вздрогнул.
— Шериф Стилински?
— Да… Дерек Хейл? — указав на стул напротив своего стола, Джон провел ладонью по волосам. — Садитесь.
Кивнув, Дерек прошел к стулу и сел. Джон нервничал, несколько раз переложив дело, которым он занимался до прихода Хейла, с места на место.
— Шериф?
— А, да. Кхм, — прочистив горло, мужчина кивнул сам себе. — Это по поводу вашей работы… — Джон запнулся, уходя в свои мысли.
Дерек терпеливо ждал какое-то время. Но спустя минуты три, побарабанил по столу пальцами, привлекая к себе внимание.
— Простите, но у меня не так много свободного времени. Я что-то совершил противозаконное? — он изогнул бровь, пристально смотря.
— О, нет-нет. Дело совсем не в этом. Мой сын… — кашлянув, Джон сложил пальцы домиком, прикрывая нижнюю часть лица. — Он…
— Кого-то убил?
— Нет! — слишком быстро и резко.
Едва кивнув, Хейл сложил руки на груди, молча ждя объяснений.
— Неделю назад класс Стайлза поехал на экскурсию, автобус врезался в другую машину и загорелся, — когда Дерек кивнул, Джон продолжил. — Мой сын получил незначительные травмы, но несколько людей погибли… И… они теперь в нем.
Дерек подумал, что ослышался. Усмехнувшись, он ждал, что шериф продолжит, но тот молча смотрел в ответ.
— Послушайте, я конечно люблю розыгрыши и шутки, но эта…
— Это не шутки, мистер Хейл. Вчера утром я застал, как мой сын красится у зеркала в ванной, обмотанный полотенцем, как девушка, и напевающий совершенно незнакомую песню.
Помолчав, Дерек спросил:
— Только девушка?
— Нет. У Дитона проявилась вторая душа — Джексон Уиттмор. Одноклассник Стайлза.
— Сколько погибло? — Дерек достал свой блокнот, но все еще колебался.
— Четверо, — Джон передал Хейлу четыре фотографии. — Джексон Уиттмор, Эрика Рейес — одноклассница, Скотт МакКол — лучший друг и Дженнифер Блейк — учительница литературы.
Просмотрев фотографии, Дерек вернул их шерифу.
— Я не уверен…
— Дитон сказал, что вы наша единственная надежда. Таких случаев неизвестно. Может, они и были, но так же как вы сразу решили, что человек преступник.
— А вы уверены в обратном?
— Если бы Стайлз был в их крови, то не уверен. Но он сам жертва.
Вздохнув, Дерек задумался, смотря на отложенные фотографии.
— Мне будут нужны досье на всех. Так же мне понадобится неделя с вашим сыном наедине. Изолированно ото всех.
— Но…
— Представьте, что Скотт, Эрика или его учительница, проснувшись или принимая душ, увидят вас в доме. Как думаете, какая будет реакция?
Джон мотнул головой, порываясь пару раз что-то сказать, он лишь махнул рукой.
— Но вы будете докладывать мне, как продвигается дело. И я хочу общаться с сыном каждый день по телефону.
— С первым проблем не будет, а второе — нет. Если он будет одним из них, — Дерек кивнул на фотографии, — и решит позвонить своим близким. Вы понимаете, что тогда будет?
— Я… не подумал, — Джон потер лицо и вздохнул. — Все так сложно…
— Мне нечем вас утешить или обнадежить. Это действительно уникальный случай, — Дерек поднялся, — Я улажу все свои дела, чтобы выделить вам неделю. Подготовьте досье, и мне нужно поговорить с вашим сыном до поездки.
— Да, да, хорошо, — шериф поднялся, протягивая Хейлу руку.
Коротко пожав Джону руку, Дерек сказал, что будет ждать звонка и, попрощавшись, ушел.
***
В кафе было мало посетителей. Час пик прошел, и только влюбленные парочки еще потягивали один коктейль на двоих или делили десерт, кормя друг друга с ложки. Стайлз фыркнул, отбрасывая в сторону бумажного жирафа, сделанного из салфетки.
— Отец сказал, что вы хотите со мной поговорить? — он посмотрел на доставшего из портфеля блокнот мужчину.
— Да, Стайлз. Меня зовут Дерек Хейл, и я попробую решить твою «проблему». У нас будет семь дней, чтобы выяснить причину, по которой в тебе оказались души твоих одноклассников и учительницы.
— А потом?.. — Стилински вцепился пальцами в свой бокал с молочным коктейлем, нервно обхватывая трубочку губами. Взглядом он следил за каждым движением Дерека.
— Честно? Я не знаю, — Хейл откинулся на спинку удобного диванчика. — Но надеюсь, что смогу помочь тебе.
— Оу, — втянув с противным звуком последние капли коктейля, Стайлз усмехнулся и повторил позу Дерека, откидываясь спиной на диван. — А может, я гей? А вы педофил…
— Все мы би…
— О да, как же я забыл!
— …но не все педофилы.
Стайлз улыбнулся и покачал головой.
— А вдруг со мной станете?
— Ты серьезно? — Дерек выгнул бровь, напрягаясь.
— Шучу-шучу, — Стилински лениво потянулся и побарабанил пальцами по краю стола.
— Собирай вещи, завтра утром я заеду за тобой, — сделав глоток остывшего кофе, Дерек поморщился. — И можешь звать меня Дерек.
— Серьезно?.. — Стайлз открыл в изумлении рот. — Но вам…
— Мне двадцать восемь.
— Ого, не скажешь…
Дерек улыбнулся, отставляя чашку с бурдой подальше от себя.
— Ну я не такой старый, и вполне можешь звать меня по имени.
— А как же… ну этот… врачебный этикет? — Стайлз все еще недоверчиво хмурил брови.
— Тебя это так смущает?
— Да… нет… вы серьезно?!
Положив деньги на стол, Дерек встал, собирая вещи.
— Конечно, — пауза, — шучу. Для тебя я — мистер Хейл.
Стайлз усмехнулся и растекся по диванчику, укладывая голову на край спинки.
— А вы не такой безнадежный!
Улыбнувшись, Дерек осмотрел Стайлза и, напомнив про завтра, направился к выходу.