ID работы: 8787576

Короли танцпола

Слэш
NC-17
Завершён
535
автор
Severena соавтор
Размер:
55 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
535 Нравится 263 Отзывы 156 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Глава 6 Квартирант из Гарри получился просто образцовый. Он поддерживал порядок в комнате и на кухне, готовил потрясающие завтраки, каждый вечер сопровождал Северуса в «Лагуну» и обратно, а во время шоу не сводил с него своих колдовских глаз цвета весенней листвы. Северус буквально кожей ощущал этот взгляд, в котором затаенная грусть сменялась надеждой. Северус чувствовал – между ними что-то происходит. Медленно и неотвратимо они приближались к чему-то гораздо большему, чем обычное соседство. Их теперь уже ежедневные уроки тоже вносили свой вклад в это сближение, благо танго предоставляло массу волнующих душу и будоражащих тело возможностей. Мимолетные касания заводили так, что порой становилось трудно скрывать нараставшее возбуждение. Бьющаяся на открытой шее Гарри жилка манила припасть к ней губами. Задевая его бедро пальцами, Северус замечал, как Гарри на миг переставал дышать и судорожно сглатывал, а сразу после занятий сбегал в душ так поспешно, точно от этого зависела его жизнь или смерть. Иногда Северусу хотелось прямо спросить, а как бы отнесся к подобному хобби Гарри «профессор Снейп», о котором он успел выслушать столько интересного во время болезни Поттера и к которому – как бы ни было это глупо и иррационально – все еще периодически ревновал. Но то ли мифический профессор действительно являлся лишь плодом снедавшей Гарри лихорадки, то ли на самом деле умер, заронив в сердце преданного ученика безнадежную любовь к нему, – так или иначе, к эгоистичной радости Северуса, Гарри больше ни словом не обмолвился о своем «профессоре». Недели через три Северус решил показать новому постояльцу оборудованную в подвальном помещении лабораторию, а заодно удовлетворить все-таки собственное любопытство и разузнать насчет странного предмета, хранившегося в чемодане Гарри. Того самого полированного куска дерева, что как две капли воды напоминал ему раритет, найденный на столе вместе с паспортом. – Ничего себе! – присвистнул Поттер, внимательно рассматривая антикварный котел, коллекцию серебряных кинжалов, на костяных ручках которых были нацарапаны какие-то символы, пучки трав по стенам и хрустальные флакончики с плотно притертыми пробками и надписями на латыни. – Настоящая лаборатория средневекового алхимика, – наконец резюмировал он. – Не представляешь, – (к тому времени они уже незаметно друг для друга перешли на «ты»), – как меня это все удивило, – признался Северус. – Кстати, прости мое любопытство, но я и у тебя видел подобную штуку, – он вытащил из котла полированную деревяшку. – Не подумай, что я рылся в твоих вещах. Она валялась на кровати в гостиничном номере. Когда тебя забрали в больницу, горничная принялась перестилать постель и случайно сбросила ее на пол. Я решил, что эта вещь важна для тебя, и убрал ее в чемодан. А потом вспомнил, что и у меня имеется нечто очень похожее. Вот и все, – развел он руками. Гарри мгновение помолчал, а затем сказал: – Эта штуковина – что-то вроде волшебной палочки. Мой дед со стороны отца был фокусником, даже являлся членом какого-то престижного международного общества – они называли себя... Международной конфедерацией магов. Тетка говорила: им всем выдавали такие палочки, как символ того, что их фокусы настолько виртуозны, что сродни настоящим чудесам. Палочка, по сути дела, единственное, что осталось мне от родителей. Вот я и таскаю ее с собой. Уверен, бывший хозяин твоего дома тоже состоял в этом обществе. Только, наверное, увлекся этим чуть больше деда. Отсюда и лаборатория, и твои книги на латыни. Вполне логичное объяснение всецело удовлетворило Северуса, и в дальнейшем на эту тему они уже не заговаривали. *** Полтора месяца пролетели практически незаметно, но Поттер и не собирался возвращаться в Англию. Первые недели Северус еще изредка вспоминал Винсента. Сразу же после их разрыва тот уехал из Кадакеса, и, невзирая на неприятный разговор, предшествовавший расставанию, Северус просто по-человечески волновался за этого сумасбродного, капризного, развратного, но такого одинокого и неприкаянного мальчишку. Снейп пробовал расспрашивать о нем сеньора Родригеса, но хозяин «Лагуны», все еще обиженный на подставивших его танцоров, отказался предоставить какую-либо информацию. В гостинице, где постоянно проживал Винсент, тоже ничего не знали и коротко сообщили, что постоялец неожиданно съехал. Примерно месяц спустя на улице он случайно столкнулся с Пабло, который рассказал, что Винсент вернулся в Барселону, помирился с родителями, а совсем недавно устроился в одну из частных танцевальных школ. «Благодарю вас, сеньор Принц, кажется, вам удалось вправить моему племяннику мозги», – произнес Пабло на прощание, протягивая Северусу руку. Известие успокоило и обрадовало Снейпа. Расставание явно пошло на пользу им обоим, и теперь, когда судьба Винсента больше не тревожила Северуса, он мог с легким сердцем заняться своей собственной. Они с Поттером по-прежнему старательно прикидывались, что их связывают исключительно деловые отношения и с каждым днем влюблялись друг в друга все сильнее. Избегая любых прикосновений, а по вечерам расходясь по разным спальням, они щедро восполняли упущенное во время тренировок. Впрочем, несмотря на упорные занятия, особенных успехов Поттер так и не добился. – Я безнадежен! – в очередной раз горько вздохнул он, выключая магнитофон, из которого лились чарующие звуки аккордеона. – Наверное, даже медведя в цирке проще научить танцевать танго! – Ты продвигаешься, – откровенно соврал Северус, – просто не так быстро, как следует. Пойдем искупаемся? – предложил он, чтобы сменить болезненную для Гарри тему. – Вот если бы я был девушкой, у меня получалось бы куда лучше! – не унимался Гарри, когда они, мокрые и уставшие, устроились на расстеленном на песке пледе. – Пфф! – презрительно фыркнул Северус. – При чем здесь девушки? К твоему сведению, танго – изначально мужской танец. – Быть этого не может! – поразился Поттер. – Еще как может, – Северус развернулся к нему лицом. – Готов прослушать «краткий курс истории танго» или обстановка не располагает? – Обстановка?.. – рассеянно повторил Гарри, облизнув сухие губы и повернувшись к Северусу. – Обстановка самая подходящая... Спутанная мокрая челка упала ему на глаза. Северус протянул руку и отвел волосы со лба Гарри. Пальцы скользнули по странному шраму в виде молнии. – Где это ты так? – поинтересовался он, чтобы отвлечься от совершенно неприличных мыслей об этом мальчишке, лежавшем сейчас так запредельно близко. – Во время той давней автомобильной аварии, – Гарри вздрогнул от его прикосновения и учащенно задышал. – Ты обещал прочитать мне лекцию об истории танго. – Будет скучно – останови меня, – Северус убрал руку от греха подальше, – я не привык читать лекции спящим студентам. (1) В общем и целом, танго в Аргентине началось с эмигрантов. Вообрази себе такую картину: середина девятнадцатого века, в Европе свирепствуют нищета и голод. Молодые парни пытаются найти новую, богатую жизнь за океаном. На последние деньги они покупают билет в третий класс и, переплыв океан, оказываются на американском континенте – в том числе и в Аргентине. Приезжие англичане, ирландцы, итальянцы, испанцы и португальцы – отнюдь не пай-мальчики, прячущиеся за матушкиными юбками. Это довольно агрессивно настроенные молодые самцы – крепкие, выносливые и брутальные, да к тому же еще любители выпить и подраться. Естественно, что таким крутым мачо необходимы женщины. Вот только где их взять, ведь все приличные девушки и женщины – обручены или замужем. Вот тогда-то эти бравые ребята и начинают устраивать настоящие танцевальные баталии, чаще всего в портовых игорных заведениях и «киломбос» – своеобразных ресторанах-борделях, чтобы поразить своей силой, удалью и грацией «свободную» даму и уложить ее в постель. Представь, как выглядели в то время улицы, на которых селились эмигранты. Повсюду грязь, вонь от скотобоен, нищета. В кабаках полно всякого сброда: беглые каторжники, нищие артисты, солдаты, матросы, негры. Именно в этих обшарпанных кабаках и борделях и зародилось танго. Возле подобных заведений частенько происходили кровавые драки, разумеется, тоже из-за женщин, но, когда на шум и крики приезжали полицейские, дерущиеся зажимали свои раны – если, конечно, уже не лежали замертво на земле – и продолжали танцевать как ни в чем не бывало. Первоначально танец исполняли исключительно мужчины. Женщин к нему не допускали. С одной стороны, мачо красовались друг перед другом, с другой – просто учились танцевать. Ни о какой страсти и любви речи не шло. Позже, когда музыку наполнили звучанием аккордеона, к танцу стали привлекать девушек легкого поведения. Отсюда идет традиционный женский костюм для исполнения танго: узкое платье с провокационным разрезом по бедру, сетчатые чулки и обувь на шпильке. Мужчины-танцоры одевались более скромно: костюм был свободного кроя, волосы гладко причесаны, а на голове – шляпа с узкими полями. Местное население специально собиралось в борделях, чтобы пропустить очередной стаканчик и полюбоваться страстным танцем под звуки бандонеона – маленькой гармоники. Тебе не скучно? – Северус дотронулся до покрытого капельками влаги смуглого плеча Гарри. – Нет, – отозвался тот, – из тебя бы вышел блестящий лектор. Студенты смотрели бы тебе в рот. – Вот уж не уверен! – ухмыльнулся Снейп. – Но если тебе интересно, то вот еще пара любопытных фактов. Историки утверждают, что в танго чувствуется влияние милонги и хабанеры. Только не спи, Поттер, историческая справка, на твое счастье, короткая! – усмехнулся Северус, мечтая прикоснуться подушечками пальцев к этим высоким скулам, обвести подбородок, линию опущенных век. Он прямо-таки жаждал захватить в плен этот доверчивый рот. Близость Гарри сводила его с ума. Мысли путались. Меньше всего на свете ему хотелось сейчас рассказывать о хабанере и милонге. Правда, Поттер был настолько чист и неопытен, что Северус опасался слишком напористыми действиями испугать и обидеть его. В этом танце право первого шага оставалось за Гарри, и лишь он решал, когда и как его сделать. – Ты сказал «милонга и хабанера», – вернул его с небес на грешную землю Гарри. – Прости, но я не знаком с этими терминами. Может, пояснишь? «А может, ты меня поцелуешь?» – в полном отчаянии от недогадливости мальчишки подумал Северус и как ни в чем не бывало продолжил: – Историки музыки утверждают, что корни танго, как, впрочем, и любого народного танца, следует искать в древних обрядовых ритуалах языческой религии данного народа. Но аргентинцы – это нация эмигрантов. Все историки, изучавшие истоки танго, сходятся в одном – в нем чувствуется влияние милонги и хабанеры. Но если появление последней абсолютно ясно – это латиноамериканская вариация европейского контрданса, завезенного на Кубу в конце восемнадцатого века, то с милонгой сложнее. По своему ритму это более быстрый танец, чем танго, и он отчасти имеет африканские корни. Вообще, милонга – это танцевальный вечер, которые в начале девятнадцатого века в Буэнос-Айресе и его окрестностях иногда устраивали эмигранты из Африки. Позже так стали называть вечеринки для местных, а это уже были люди разного происхождения, но всем им требовалось соблюдать кодигос – определенный этикет, куда, помимо прочего, входили и правила танцев. А они диктовались традициями, и именно первоначальными, во многом африканскими. В танцевальных движениях танго есть роли, но хореографы подтверждают, что они не столько мужские или женские, сколько одинаково «захватнически-соблазняющие». Каждый из танцующих стремится поразить партнера владением собственным телом, а это никак не вяжется, например, с образом европейской или африканской женщины середины или конца девятнадцатого века и даже начала двадцатого. Может, речь идет о глубинной форме гомосексуальной культуры, раз известно, что это парный мужской танец? Ответ выяснили лингвисты. Слово «танго» – не просто африканского происхождения, оно на языке конкретного народа ибибио, и сегодня проживающего в Нигерии, Камеруне и Экваториальной Гвинее, означает «танец под звук барабана». И этот танец – «африканское танго» – своеобразная форма общения с тотемом племени. Во время этого обрядового действа, исполняемого под звуки барабана, побеждает либо воин (и тогда он обретет удачу, потому что внутри него будет жить тотем), либо сам тотем «поглотит» воина, которому в таком случае придется подчиняться не себе и племени, а богам и небу. В африканских «плясках» роль тотема тоже исполняет мужчина. «Поглощение» происходит при помощи экстаза. Каждому из партнеров необходимо достичь его быстрее соперника, а для этого надо ввести себя в ритмично-музыкальный транс. Этот языческий ритуал благодаря кодигос отчасти сохранился в танго вместе с пониманием того, что этот танец все-таки изначально мужской, – Северус остановился и перевел дух. – Это было неимоверно познавательно и интересно, – сказал Гарри. – Пойдем в дом, – он открыл глаза и посмотрел на Северуса взглядом, от которого тот весь покрылся мурашками предвкушения. – Думаю, я готов к практическим занятиям. *** От пляжа до дома они шли, взявшись за руки. Северус чувствовал, как подрагивают в его ладони пальцы Гарри. На пороге возникла небольшая заминка – от волнения Северус никак не мог попасть ключом в замочную скважину. От осознания, что Гарри вот-вот будет всецело принадлежать ему, на душе становилось одновременно легко и страшно. За считаные недели этот мальчишка превратился для него в самого дорогого на земле человека. Северус точно внезапно обрел свою истинную половинку, с которой хотелось прожить остаток жизни. И сейчас, на пороге собственного дома, Северус вдруг панически испугался, что физическая близость оттолкнет от него Гарри – такого чистого и неопытного. Не обращая внимания на нараставшее, словно снежный ком, возбуждение, он повесил пляжную сумку на вешалку при входе и, не оборачиваясь, спросил: – Кто первый в душ – ты или я? – Я думал... – хрипло, будто у него снова болело горло, сказал Гарри, – ты согласишься сначала немного потанцевать... Северус молча подошел к магнитофону, нажал на кнопку и протянул Гарри руку. – Не нервничай, – тихо произнес он, – забудь все заумные слова, которым я тебя учил. Помни, чтобы танцевать танго и получать удовольствие от танца в паре, тебе достаточно знать простейшие шаги и украшения, чувствовать ритм, уметь следовать за музыкой и слушать партнера. И, конечно же, держать правильное объятие, ведь от этого зависит, состоится ли танец и каким он будет. Он привлек Гарри к себе и провел ладонью вниз по его бедру. Сердце отчаянно затрепыхалось в груди, а затем пропустило удар, и Северусу безумно захотелось впиться поцелуем в эти соленые от морской воды губы, но вместо этого он лишь судорожно сглотнул и прошептал: – А теперь... слушай музыку... Это было его любимое танго – «Por Una Cabeza» (2), название которого всецело совпадало с душевным состоянием Северуса. Ведь это именно он потерял голову от Гарри. Они кружили по небольшой гостиной то под ласковую мелодию скрипок, то под страстные аккорды фортепиано. Ладонь Северуса лежала на талии Гарри, и от еле сдерживаемого желания ее будто покалывали тысячи иголок. Поттер полностью расслабился и позволил Северусу делать со своим телом все, что заблагорассудится. Он был точно пластичная глина в руках умелого скульптора, постепенно превращающаяся из бесформенной массы в подлинное произведение искусства. В самом финале танца Северус рискнул и «уронил» Поттера в глубокую поддержку, выходя из которой, они наконец соприкоснулись губами – у Гарри они и впрямь оказались солоноватыми, пахнущими морским бризом. А еще он не закрыл глаз, и Северус тонул в его взгляде, растворялся в нем, таял, словно кусок льда под палящим солнцем. – Я люблю тебя, – выдохнул он, когда все же сумел оторваться от неимоверно притягательных губ. – Я люблю тебя, – эхом отозвался Гарри. Они застыли посреди гостиной. Северус бедром чувствовал скрытый плавками эрегированный член Гарри. Терпеть эту сладкую пытку больше не было ни сил, ни желания. – Можно? – почти беззвучно спросил он. Гарри молча кивнул, стянул плавки и теперь стоял перед Северусом абсолютно обнаженный. Северус облизал пересохшие от волнения губы. Ему все еще казалось, что это – всего-навсего сон. Не прерывая зрительного контакта, он сбросил свою единственную, ставшую вдруг совершенно лишней деталь гардероба, а потом провел кончиками пальцев по всей длине члена Гарри, осторожно обведя головку. Гарри дернулся и подался бедрами ему навстречу. Это прозвучало как сигнал к действию. Северус обхватил ладонью оба члена и принялся двигать ею сперва нарочито медленно, а затем все быстрее и быстрее. Гарри дрожал всем телом. В какой-то момент Северус испугался, что он упадет, поэтому положил руку ему на спину, даря ощущение полной безопасности, словно они все еще танцевали под звуки «Por Una Cabeza». В тот же миг Гарри захлестнул оргазм. Такой мощный и сильный, что он закричал, а из глаз помимо воли брызнули слезы. Он уткнулся лбом в мокрое от пота плечо Северуса и долго еще не мог прийти в себя от того, что только что произошло между ними. Северус не торопил его. Лишь когда Гарри перестал дрожать, он приподнял его лицо за подбородок, слизнул катившуюся по щеке соленую каплю и нежно поцеловал в губы. – Думаю, гостевая комната нам больше не понадобится, – тихо сказал Северус и вновь утянул Гарри в пьянящий головокружительный поцелуй. __________________________________________________ 1. Для лекции Снейпа использовались следующие статьи: «Почему танго изначально было мужским парным танцем» https://russian7.ru/post/pochemu-tango-iznachalno-bylo-muzhskim/ «Танго: танец страсти, боли и любви» https://www.kleo.ru/items/zdorovie/tango.shtml «Все о танго. Роль мужчин в истории аргентинского танго» http://www.tango-bez-pravil.ru/tango-istoria.html 2. «Por una cabeza» – популярное танго, песня, написанная в 1935 году Карлосом Гарделем и Альфредо Ле Пера. В переводе с испанского означает «Всего на голову (лошади)» либо «Потерявший голову». Песня повествует о человеке, который играет на скачках и сравнивает свое пристрастие к лошадям с увлечением женщинами. Это танго звучало во многих фильмах, начиная с «Танго-бар», и в других, таких как: «Правдивая ложь», «Деликатесы», «Список Шиндлера», «Вся королевская рать», «Плохой Санта», «Фрида», «Сюрприз», «Легкое поведение» (фильм, 2008), в одном из эпизодов сериала «C.S.I.: Место преступления Нью-Йорк», «Части тела», «Тот еще Карлсон», в мини-сериале «Розыгрыш». В фильме «Запах женщины» одной из самых зрелищных сцен является танго в исполнении Аль Пачино и Габриэль Анвар под мелодию «Por una cabeza». https://ru.wikipedia.org/wiki/Por_una_cabeza
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.