* * *
Ты смотришь мимо меня, и от этого я сам не свой. Я боюсь улыбнуться тебе, Но позволь же мне быть рядом с тобой. Разреши мне проводить тебя домой. Разреши мне посидеть с тобой на кухне, Разреши мне заглянуть тебе в глаза. Возьми меня с собой в этот рай. В.Цой.
Мистер Флек был удивлён, увидев её на пороге своей квартиры. — О, привет. — Привет. Софи сразу же приступила к главному вопросу: — Вы сегодня следили за мной? Мистер Флек ответил не сразу. Ответ ощущался на его приоткрытых губах, но не звучал. Наконец он конфузливо признался: — Да. — Я так и знала, — грустно улыбнулась Софи. Затем продолжила не без сарказма: — Надеялась, что вы придёте и ограбите нас. Видимо, мистер Флек расценил грубоватую шутку не совсем правильно. Он тоже улыбнулся, чего Софи предугадать не могла. Она снова ожидала ответа. Мистер Флек стал очень серьёзным и сказал довольно убедительно: — У меня есть пушка. Софи приподняла уголок рта. — Я могу прийти завтра! — заверил он. Как ни сурово было намерение Софи убедить мистера Флека отвязаться от неё, она не могла не удивиться этому ребячеству. — Вы смешной. Он был рад услышать это, во всяком случае, оживлённо повернул голову вправо, словно хотел выудить ещё немного смелости из полумрака, обступившего его неказистый силуэт: — Да… Знаете, я — стэнд-ап комик! Софи внимательно изучала его лицо, обрамлённое прибранными за уши влажными волосами. — Может, придёте как-нибудь посмотреть?.. — Думаю, можно, — согласилась Софи. А вот эта шутка уже не очень тонкая. Но ладно, раз уж он решил пофлиртовать, и при том так странно, довольно будет и того, что Софи ему немного подыграет. — Да? — переспросил он, точно ушам своим не поверил. — Да, — кивнула Софи, уже не понимая, забавно ли всё это или нет. — Скажете, когда? Артур ответил утвердительно, окончательно стушевавшись.* * *
Дверного звонка у миссис Дженкинс не было, и Софи, как всегда, пришлось стучать в её обитую искусственной кожей дверь. Софи прислонила ухо к холодной обивке… Кажется, миссис Дженкинс так и не объявилась! За спиной Софи раздался характерный щелчок дверного замка, и она обернулась. Первым делом она увидела лицо мистера Флека, немного опущенное, как будто он не намеревался ничего сказать, а только хотел посмотреть на источник шума. — Простите, — смутилась Софи. — Второй день не могу достучаться до миссис Дженкинс. Флек молчал, сунув руку в карман разношенных штанов. Наконец, он высунулся из тёмного дверного проёма, наполненного серебристыми клубами дыма. — Я помешала? — У мамы неспокойный сон, — неохотно ответил мистер Флек, и кончик сигареты шевельнулся в его губах. Он оправил нечёсаные волосы. Софи повернула к нему лицо, всё ещё не отпуская дверную ручку необязательной знакомой. — Надеюсь, я её не разбудила? — Кажется, нет, — улыбнулся мистер Флек, отправляя руку обратно в карман и поднимая глаза. — Наверное, миссис Дженкинс уехала к внукам, ведь сегодня пятница. — Какая досада… — Но зачем она вам? Софи Дюмон заметила, что он нервничает. Это было видно и по тому, как неглубоко и часто он затягивался, сжимая сигарету кончиками пальцев. А значит, стоило улыбнуться и не смущать этого странноватого мистера Флека, по всей вероятности, маменькиного сынка, скорее всего, не избалованного вниманием женщин и, быть может, привыкшего проглатывать обидные комплименты. Софи немного досадовала из-за того, что нравится ему, и в то же время с замирающим сердцем замечала те характерные признаки, которыми Флек не нарочно это выказывал. — Она одолжила у меня миксер. — Хотите, дам наш. — Мне неудобно забирать к себе столько чужих вещей. — А другим удобно? — Видимо, да… — Принести? Софи погрузилась в раздумья: ей не очень хотелось что-нибудь у него забирать. Это значило, что придётся общаться с ним снова. Он смущал её своим интересом. Но с другой стороны, без миксера она не могла приготовить бисквит, а значит, выполнить обещание, данное дочери. Уйти без миксера означало одно, придётся объяснять Джиджи, почему бисквита не будет. Эта простая вещь расположила Софи принять предложение мистера Флека. — Что ж, ладно. Когда его вернуть? Артур поднял глаза и впервые сосредоточил их на лице собеседницы. — Я бы сказал, но не знаю, когда буду дома на этой неделе. Софи, теперь уже искренне расстроенная непостоянством миссис Дженкинс, облокотилась на её дверь, рассматривая мистера Флека из-под опущенных ресниц. — Давайте я позвоню, как только вернётся соседка, — неожиданно сообразил Флек. — Давайте лучше я позвоню вам, дочь балуется, — мягко возразила Софи. — Может и трубку сбросить. Тем же вечером Джиджи смотрела детскую телепередачу и Софи, наконец, могла немного расслабиться, вполуха слушая звуки, доносящиеся из большой комнаты. Она не без досады думала о миссис Дженкинс, и следствием этого стали невольные размышления о мистере Флеке. Совсем не похоже, что он когда-нибудь был женат. И всё-таки не исключено, что его своеобразная внешность когда-нибудь давно могла быть хорошей помощницей в делах сердечных. Годы редко приукрашивают, а безвкусная одежда, умалившая и без того хрупкие плечи и выставившая на обозрение тонкие щиколотки мистера Флека, делала его силуэт несуразным. Софи и прежде замечала этого одинокого, кажущегося уязвимым, доходягу. Она давно привыкла к одиноким вечерам. По крайней мере, её вечера были спокойны. С новой работой появилась стабильность, жизнь налаживалась, хотя и не одарила квартирой в более приличном месте. На следующий вечер Софи, подтянув пижамные штаны, отправилась в другой конец коридора. Миссис Дженкинс неожиданно открыла скрипучую дверь. — А, этот чудик из квартиры напротив взялся помочь? — добродушно басила миссис Дженкинс. — Извини, Софи, я и не думала, что уеду так надолго. Я же у своих любимых лапушек одна. — Ничего страшного, — улыбнулась Софи, уже и не надеясь, что улыбка получится милой. — Он дома, вы не в курсе? — Чего не знаю, того не знаю. Это сложно предугадать. У него такая работа. Куда зовут, туда и едет, — сказала мадам, поправляя нарядный передник. — Да? И какая, если не секрет? — Полгода назад говорил, что работает в клубе «Ха-ха». Некоторое время Софи молчала, потому что образ задумчивого, дымящего, точно паровоз, мистера Флека мало увязывался со словами престарелой миссис Дженкинс. — И кем же?.. — Наёмным аниматором, — в клоуна наряжается. — Мм… понятно. Софи не могла сдержать усмешку: — Кто бы мог подумать. — Ну да, — согласилась женщина. — А работа у него не такая уж весёлая. Вот, забирай. Он мне почти не пригодился. — Извините, миссис Дженкинс, но я ничего не знаю об особенностях такой работы, — ответила Софи, сворачивая провод от миксера и не переставая иронично улыбаться. — На днях (миссис Дженкинс перешла на хриплый, довольно громкий шёпот) его отметелили в помойном закутке. Готемские подростки, это не дети, это какие-то зловредные уродцы, — сердито, хотя и не без интриги, повествовала миссис Дженкинс. Софи почувствовала неловкость. Хорошо, что за дверью мистера Флека не было слышно ни звука… — Ты, наверное, ещё не заметила, что он не в себе? Посмотрев на Дженкинс вопросительно, Софи молчала. — Говорит, что станет комиком, — Дженкинс не забыла жалостно улыбнуться, — но шутки у него странные. — Может быть, — ответила Софи, желая прервать этот разговор. — Но откуда вы всё это знаете, он сам вам рассказал? — Ну да. В отличие от тебя, я интересуюсь соседями, — усмехнулась Дженкинс. — Тем более ближайшими. — Всё это несколько неожиданно, — пробурчала Софи себе под нос, невежливо отворачиваясь. — Эй, Софи… Упитанные пальцы легонько коснулись её плеча. — Я ведь не просто так это говорю: с ним лучше поаккуратнее. — А что с ним? — спросила Софи, внутренне замирая. — Я видела его карточку. Он обронил её у лифта. Смеётся ни с того, ни с сего! — А что за карточка? — Вот для того она и нужна, чтобы объяснять другим людям, что это такое. Решив, что миссис Дженкинс неудачно пошутила, Софи натянуто улыбнулась. Миссис Дженкинс, от которой, оказывается, пахло водкой и луком, начинала её раздражать. — Да, да, — согласилась Софи, растерянно приподнимая брови. — Конечно. Это, наверное, побочный эффект его работы. — Как бы не так, — сурово отчеканила миссис Дженкинс. — Никакой это не побочный эффект. Я же сказала, это патология.* * *
Через пару дней Софи вернулась домой без Джиджи. Она решила забрать дочь ближе к вечеру и спокойно приготовить десерт. Занимаясь домашними делами и слушая радио, она вспомнила о том, что надо бы вернуть мистеру Флеку одолженный у него миксер и отделаться от этого обязательства раз и навсегда. Софи Дюмон прошлась по коридору, даже не сняв передник, и постучала в его дверь. Довольно долго за дверью было тихо. Молодая женщина собралась уйти, чтобы не терять времени даром, как вдруг из-за тёмной, неприветливой двери послышался женский голос: — Кто это? — Добрый день. Это ваша соседка по этажу… Мистер Флек дома? Дверь открылась. У порога стояла невысокая женщина с измождённым лицом и длинными, собранными на затылке, струящимися волосами. Она разглядывала Софи, и её лицо не менялось. На нём не появилась улыбка, глаза не стали живее, сутуловатая спина не распрямилась. В её понурой фигурке угадывалось напряжение. Определённо, ничто в ней не было красивее её волос, всё ещё не утративших золотистый блеск. — Нет. А кто вы? — Софи Дюмон. Матушка мистера Флека, немного помявшись, заговорила обеспокоенно и быстро, точно опасалась, что Софи уйдёт и не дослушает её: — Вчера вечером он пришёл сам не свой. Заперся в ванной, не хотел со мной разговаривать… — У него что-то стряслось? Миссис Флек не слушала Софи. Она посмотрела под ноги, точно на придверном коврике потерялось что-то очень важное. — Но я успела увидеть его лицо. Никогда не видела у него такого лица. Миссис Флек твердила о своём, не переживая о том, интересно ли это соседке. И, к сожалению, не знала, что стряслось у единственного сына. — Даже через грим увидела, что он сам не свой. Я всё-таки его мать, понимаете? — Да… конечно. — Он так и не подошёл ко мне. — Что ж, понятно, — ответила Софи. Впечатление, произведённое рассказом миссис Флек и особенно её видом, вовсе не способствовало расшаркиваниям у порога… — Всё это очень печально. Но мне нужно идти, миссис Флек. У меня дела на кухне. — Что ему передать? — Это вовсе не обязательно… Я зайду в другой раз. На другом конце коридора Софи заспешила: кажется, в квартире звонил телефон. Очень странный звонок среди дня, мимоходом подумала Софи. — Мисс Дюмон, до вас никак не дозвониться. — Добрый день. Кто это? — Медицинская сестра учреждения, куда вы водите вашу дочь, — сухо ответил голос в трубке. До чего же он напоминал голос свекрови! — Что случилось? — спросила она, и её лицо окаменело. Интуиция её не подвела: — Вашей дочери стало плохо. — Что с ней?.. — По всей видимости, воспаление аппендикса. Вам стоит приехать в больницу. Почва ушла из-под ног мисс Дюмон, как только она услышала первую фразу, но не время было предаваться осознанию происходящего. Она наскоро переоделась, схватила сумку, запихнула туда «дежурную» пачку документов и метнулась к лифту. Ничто не предвещало такого состояния дочери, разве что утром она плохо ела завтрак. Точно в бредовом сне Софи остановила такси и рванула в больницу. В больнице она бежала по безлюдному вестибюлю, срывая на ходу куртку, с бешено стучащим сердцем «трясла» администратора. — Вы мать Джиджи Дюмон? — Да, это моя дочь. — Палата номер 383 на третьем этаже, я вызову дежурную медсестру и она вас проводит. Софи шла за медицинской сестрой, едва ли не опережая её, но с ходу войти в палату ей не позволили. — Выбора не было, нужно было оперировать, — пояснил хирург, старый, сухонький мужчина, похожий на жука-усача. — Ваша дочь в порядке, но вряд ли она пришла в себя. — Я могу… - Софи не договорила, прикоснулась пальцами к губам и ощутила, как дрогнул её голос. Хирург понимающе прикоснулся к её плечу белыми, тонкими пальцами. — Да, но недолго. Ей нужен покой, для такого маленького ребёнка это достаточно серьёзное происшествие. Софи сидела у постели дочери, понимая, что похожие на теперешние глаза видела у неё разве что спросонья, — теперь их бездумность казалась пугающей. В маленькой, безвольной ручке Джиджи чувствовалась слабость. Софи держала её, замерев на неудобном складном стуле. Она смотрела и смотрела на дочь, думая, что именно делала не так всё это время. От осознания того, что ближайшие несколько дней Джиджи проведёт здесь, в этой скучной, невесёлой палате, Софи стало совсем тоскливо, — за этими мыслями пятнадцать минут пролетели, как ветер… Забрать девочку не позволили. Софи вернулась домой в расстроенных чувствах. В доме она направилась к почтовым ящикам. За помятой дверцей не было ничего, кроме никчёмной газеты. Рассматривая газетные листы, Софи Дюмон корила себя за то, что не показала дочь врачу ещё с утра и за многое другое. — Что-то случилось? Оказывается, Флек стоял рядом и даже держал в руках ключи и бумажный пакет. — Нет, нет, — спохватилась Софи, взглянув в лицо мистера Флека. Как всегда, не очень чисто выбритое, с как бы обострёнными, резковатыми чертами, с морщинами на лбу, в которых, скорее всего, укрылись мириады невесёлых раздумий. Вот теперь только его не хватало!.. Впрочем, Флек — не миссис Дженкинс или пьяница Крэйг, его можно и потерпеть. — Вы очень грустная, — заметил он. Софи решила сосредоточить внимание на его глазах. Они совсем затерялись под тяжёлым навесом сдвинутых бровей. — Да, случилось. Дочь увезли в больницу… Но теперь всё в порядке. Мысленно она снова погрузилась в зловещую атмосферу больничных стен. Ужасное место, как и этот дом. И мистер Флек, мнущийся перед ней, появился рядом в самый неподходящий момент. — И когда это случилось? — спросил он, машинально сминая аптечный пакет маленькими, чуть смуглыми руками, очень похожими на ювелирные ручки доктора. «Чёрта-с-два! Ну какой из него клоун?..» — тем временем не без сарказма подумала Софи. — Что? — Вашей дочери стало плохо. — Сегодня во время обеда. Она всё-таки открыла ящик и решила достать бумажки и газету, чтобы чем-то себя занять. — А ведь с утра она была весела, как котёнок. Пойдёмте, мистер Флек, я верну вам миксер. От Артура пахло сладковатым запахом сигарет и слабо, но уловимо какой-то туалетной водой, не то редкостной дрянью, не то просто очень большой редкостью. — Нет, если вам он ещё нужен. — Миссис Дженкинс вернула мне мой… — Неужели? — улыбнулся Артур, показав свои не слишком белые, видимо, из-за частого курения, зубы. Улыбка преобразила его лицо: заставила брови приподняться, распахнула вечно спрятанные под ними яркие, серо-голубые глаза, развеяла задумчивость. За его улыбкой ясно вырисовывалась по-детски безыскусная натура. В ней Софи привиделась пронзительная чистота неискушённого жизненными прелестями человека. Но эти глаза смотрели всё так же несмело, а заостряя взгляд, казались болезненно усталыми. Несколько впечатлённая такой переменой, Софи уже через мгновение погрузилась в себя. Она опередила мужчину, вроде бы взяв себя в руки. В эти минуты она совсем не думала о рассказах миссис Дженкинс: её занимали куда более понятные и важные вещи. Она отперла и распахнула входную дверь. Прихожая, да и добрая половина гостиной мигом попали под освещение чахлой коридорной лампы. Затворять дверь перед носом у сочувствующего ей соседа она не стала. — Постойте в прихожей. Я дойду до кухни. Софи вернулась и заметила, что Артур рассматривает карандашные картинки Джиджи, повешенные на стену. — Позвольте вас попросить… Провод застрял. Софи и не подумала бы просить его о помощи, если бы действительно могла наклонить шкаф, набитый посудой. Мистер Флек не был похож на силача. Но нужно было что-то делать, или он и вовсе не уйдёт из её прихожей. Флек согласился. Он сбросил ботинки, зашёл в маленькую кухню, наклонил шкаф. Софи быстро выдернула провод. Она так и не прониклась осознанием того, что осталась с ним с глазу на глаз. Сворачивая провод на ручке миксера, Софи вспомнила о тонком проводке, берущим начало у капельницы и оканчивающимся на тоненьком запястье дочери. Скользнув глазами по стене, на которой висел календарь и постеры мультфильмов, она нахмурилась. — Извините, — сказала Софи Дюмон. Она вытерла нижнее веко правого глаза краем рукава. — Никак не могу прийти в себя… Ничего подобного с нами ещё не случалось. — Я думаю, вам не за что извиняться. Артур стоял перед ней неподвижно, как истукан. Он прикоснулся к её плечу прямо как щупленький доктор. Софи направила взгляд к этим пальцам, совсем чужим, которые зачем-то прикоснулись к ней там, где она меньше всего на свете была к этому готова, — в собственной квартире. Но это было не мимолётное прикосновение. Его пальцы медленно сжимались. Софи заглянула в задумчивое лицо мистера Флека, в потемневшие от нежности глаза. Вот теперь ей стало казаться, что через мгновение он просто наклонит голову и поцелует её. Ничего особенного ещё не случилось, но сердце дрогнуло. Дрожь передалась и телу, и Софи, вообще-то, не чувствующая неприязни к Флеку, постаралась избавить себя от его прикосновения, порывисто дёрнув плечом: — Не надо. Как будто удивлённый собственной смелостью, Артур теперь выглядел ошарашенным. Удивление сменилось печалью, а непонимание — досадой на его осунувшемся, бледном лице. Было в его огорчении что-то детское и беспомощное. Он приподнял брови и отвернулся к выходу, но не мог сладить с замком, у которого имелась защитная задвижка. Софи растерялась… «Чёрт, и зачем я заперла входную дверь, я просто идиотка!» Она не дождалась успешного овладения замком: мистер Флек сдавленно хохотнул. Упираясь глазами в его спину, Софи обмерла: короткий, какой-то нервный, совершенно неуместный смешок повторился. — Мистер Флек, извините, но это не смешно. Едва Софи успела это сказать, мистер Флек разразился хохотом… Теперь ему стало не до дверного замка, хотя, наверное, он всё ещё хотел выйти. И тут Софи вспомнила о предупреждении миссис Дженкинс. Он не поворачивал головы, что было поистине ужасно, и надо было бы к нему подойти, но Софи боялась. Мистер Флек прикрывал рот ладонью, как будто пытался себя остановить, но это ему не помогало. Одновременно он выискивал что-то у себя за пазухой, и к Софи пришло запоздалое озарение: он хочет показать ей ту самую «карточку». Ещё немного, и происходящим мог бы заинтересоваться кто-нибудь из её ближайших соседей. Да, это правда, мисс Дюмон была уже не девчонка и могла быть грубовата, она умела становиться решительной, если этого требовали обстоятельства. Характерное движение рукой указало Софи на то, что он смахивает с лица слезу. — Мистер Флек, да что с вами… Софи робко прикоснулась к его плечу. — Посмотрите на меня, — сказала она чуть мягче. Он немного повернул голову. Софи стало жутко. Смеющиеся люди так не смотрят, никакой это не смех. Серо-голубые глаза обожгли её смятением. — Не копайтесь в карманах, не надо. Набравшись смелости, она подошла к нему, немного подумала и сделала ещё один шаг. Она обхватила мистера Флека сильными руками, положив подбородок на его плечо. «Как бы что-нибудь нечаянно ему не сломать, ведь обнимаю я по-свойски… А отмутузить его легче лёгкого, — стремительно размышляла Софи, позабыв, что её грудь прижимается к его спине. — Он ужасно худой». Флек оцепенел, неловко коснувшись рукой её запястья, но тотчас опустил её, пытаясь отдышаться. Софи не отпускала его, как будто задалась целью укротить чудовище, сидевшее в его груди и заставившее его рассмеяться. Она заметила, как опускаются его напряжённые плечи. И не думала о том, нравится ли ей его обнимать. Вообще-то ей не было трудно переступить через себя, чтобы сгладить последствия собственной глупости. Неожиданно Софи уловила стук его сердца. Оно стучало часто, гулко. — Всё хорошо? Артур Флек не отвечал, поводя глазами, которые были красивы, просто Софи не стремилась этого замечать. Она разомкнула руки и улыбнулась теперь уже несколько неловко. Всё ещё потрясённый, мистер Флек стоял вполоборота, взглядывая на неё, и мял свой аптечный пакет. — Я знаю, что с вами, мне говорили. — Кто? — Ваша соседка. — Чёрт… — вполголоса сказал Флек. — Понятно. — Мы так мало друг друга знаем, и вдруг вы… Софи не осилила фразу, находя случившееся очень странным. — Извините, — почти шёпотом ответил Флек. Вот теперь Софи Дюмон хотела, чтобы он поскорее ушёл. Но его движения были медленными, а выражение глаз — сосредоточенным, и он напоминал человека, который пытается что-то вспомнить, но не может, или неожиданно осознал, что оказался там, где не должен был оказаться. Он снова взглянул на рисунки Джиджи. Затем на свечи, украшающие комод, на висящие на вешалке куртки. В глазах, упорно проскальзывающих мимо лица Софи, таился стыд. — Не забудьте миксер, — подсказала Софи, смущённая, недовольная, но взволнованная. Открыв ему и выпустив его в коридор, Софи некоторое время провожала его глазами. Он ушёл, прижимая аптечный пакет к груди.