ID работы: 8796965

Взаимность

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
335
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
335 Нравится 5 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      У Снейпа есть странная связь с мальчиком, и он не уверен, почему, но решительно настроен это выяснить. Он чувствовал эту связь уже некоторое время, точнее, месяц, и его раздражало, что он постоянно ощущает присутствие щенка где-то на задворках своего сознания. Прячась в доме подростка, Снейп задается вопросом: знает ли о его присутствии этот невыносимый гриффиндорец? «Лучше бы ему не знать, — раздраженно думает он, — иначе не будет никаких сомнений, что я сотру ему память в ту же секунду, как только эта правда вскроется». Как ни странно знать правду и отрицать ее, он все равно делает это в надежде, что это всего лишь извращенный кошмар, вызванный его разумом.       Сейчас почти пять утра. Северус только что прибыл под чарами невидимости, осторожно открыл входную дверь дома Дурслей и тихонько вошел без приглашения. Он выбрал место между стеной и уродливой розовой вазой с тремя зонтиками рядом с дверью. Здесь никто на него не наступит и не столкнется.       Почему он здесь, он пока точно не знает. Он почувствовал рывок в том самом месте на задворках своего сознания, где феномен Поттера обитает уже несколько дней, и надеялся, что приезд сюда наконец разрешит эту загадку, которая так его мучила. «Почему мы связаны? Что же случилось, чтобы связать нас таким образом?» Снейп уже сотни раз задавал себе эти вопросы, возвращаясь назад по своим следам, оценивая все сложные или опасные зелья и ингредиенты, которые он сварил или приобрел за последний месяц и которые могли бы вызвать подобное. Но он не нашел никаких улик.       Северуса резко отвлекает от мыслей внезапная настороженность в том месте, которое его разум, казалось, приберегал только для Поттера. «Как необычно», — ухмыляется он. Ребенок уже проснулся. Северус намерен выяснить: что разбудило его так рано? Остальные в доме спят, но в последние несколько дней, с тех пор как закончилась школа и замок опустел, Северуса будили каждое утро без четверти пять, потому что просыпался Поттер. Хотя бы по этой причине он намерен положить конец этому безумию. После девяти месяцев раннего подъема, чтобы подготовиться к предстоящему дню, и позднего укладывания спать, потому что ему приходилось иметь дело с наказанными студентами (а именно с Поттером), он заслуживает трех месяцев сна. Он заслуживает гораздо большего — размышляет он, внутренне фыркая. Но нет, там не было никого, кто заплатил бы ему его долги, и, конечно, не тот ребенок, чья дверь только что скрипнула, открываясь наверху.       Через мгновение на верхней ступеньке лестницы появляется сонный Поттер, полностью одетый, включая пару потрепанных кроссовок, украшающих ноги ребенка. Он медленно спускается по лестнице, не подавая никаких признаков того, что знает, что Мастер зелий спрятался где-то внизу лестницы, и Северус испытывает облегчение. Конечно, если мальчик знает о связи, он должен знать, кто прячется, внимательно за ним наблюдая. Северус чувствует эту связь тем сильнее, чем ближе подходит мальчик. Весь последний месяц он надеялся, что, когда мальчик вернется домой, связь оборвется, но этого не произошло.       Снейп ожидает, что Поттер плюхнется перед коробкой с картинками, на которую смотрят магглы, что делает их толстыми и ленивыми, или ускользнет из дома, чтобы где-нибудь мотаться, но удивляется, когда шестнадцатилетний мальчик вместо этого идет на кухню и собирается приготовить завтрак. «Конечно же, нет», — думает Северус, но тот из шкафов вынимает различные кастрюли и сковородки, а тарелки ставит на стол. Девять яиц разбиваются в миску и подготавливаются для омлета, прежде чем попасть в кастрюлю, а еще два яйца — в кастрюлю с кипящей водой. Быстрее, чем он нарезает ингредиенты в подземельях для занятий, мальчик каким-то образом точно нарезает три красные картофелины и кладет их в другую сковородку с беконом, чтобы поджарить. Из холодильника появляется еще один овощ, и по запаху Северус понимает, что это лук. Он также попадает в сковородку с картофелем.       Как только мальчик заканчивает готовить еду и раскладывает ее на трех тарелках на столе, сонный мужчина спускается по лестнице, поправляя галстук, а прямо за ним — мрачная женщина. Северус так пристально наблюдал за шестнадцатилетним мальчиком на кухне, что не уловил звуков пробуждения семьи наверху, готовящейся к новому дню. Когда мускулистый мужчина садится перед тарелкой с едой, а женщина наливает ему кофе, который также приготовил Поттер, мальчик-слон спускается по лестнице, громко стуча ногами.       «Любопытно», — думает Северус, прищурившись глядя на семью. Они сидят и едят за столом, дружелюбно болтая между собой о предстоящем дне, полностью игнорируя Поттера. Они даже не кивнули в знак благодарности за завтрак, который тот готовил почти сорок минут. Также удивительно то, что мальчик не садится за стол, чтобы поесть самому. Он также не ест и на кухне, где только что приготовил большой обед: большой мясной сэндвич, два газированных напитка, бутылка воды, пакет чипсов, четыре печенья и яблоко — все это присоединяется к двум вареным яйцам, прежде чем Поттер заканчивает готовить. Сначала Северус думает, что мальчик упаковывает себе обед для пикника, пригодный для бездонной ямы, которая является желудком подростка, но ошибается, когда он ставит его у входной двери рядом с черным портфелем своего дяди. — На этот раз на бутерброде должно быть достаточно мяса, — говорит дядя угрожающим голосом, когда Поттер проходит мимо него обратно на кухню. — Да, дядя, — он отводит глаза и начинает мыть посуду, оставшуюся от трапезы, в которой ему еще только предстоит принять участие.       Ноги сводит судорогой от неподвижного стояния на одном и том же месте уже более часа, и Северус начинает рассматривать возможность ходить с заглушающим заклинанием, наложенным на его ботинки, когда происходят события, в которые он иначе не поверил бы, если бы не видел сам.       Громоздкая фигура — дядя Гарри — встает и направляется к входной двери, где рядом с обедом стоит его портфель. Гарри только что закончил мыть посуду и теперь подметает пол столовой, где его огромный кузен разбросал несколько кусочков яиц и картофеля вокруг своего стула, как обычно делают малыши. Массивный человек, стоящий всего в нескольких футах от Северуса, издает ворчание, и в соседней комнате Северус видит и чувствует, что Поттер напряжен: стоит прямо и смотрит настороженно. Он также чувствует тревогу, и это заставляет Северуса нервничать.       Вернон Дурсль неуклюже возвращается в столовую, где Гарри держит метлу в руке, выглядя так, как будто он животное, чувствующее опасность в этой ситуации. «Странно», — думает Северус, оставаясь неподвижным, наблюдая и выжидая. — У меня в пакете четыре печенья, мальчик. — Да, дядя, — отвечает Поттер. — Вчера вечером я специально сказал тебе «три». Три печенья. Это трудно запомнить твоему крошечному мозгу?       Гарри сглатывает, и Северус чувствует нервозность через их связь. — Совсем не трудно, дядя, — осторожно отвечает Гарри. — Я подумал, что вам, возможно, захочется взять еще одно, на всякий случай, сэр.       Северус не может видеть лицо Вернона, но знает по его позе, что его глаза, несомненно, прищурены на стоящего неподвижно подростка. — На какой еще на всякий случай?       Гарри в задумчивости прикусил нижнюю губу. — На случай, если вам понадобится лишнее. — На случай, если я захочу лишнюю порцию, потому что я толстый и буду есть до тех пор, пока у меня не отвалятся пуговицы? Это то, что ты думаешь, мальчик? — его голос повышается, и Гарри быстро соображает, вытирая потную ладонь о штаны. — Нет, сэр. На случай, если одно упадет на пол или еще что-нибудь. Тогда у вас все равно останется три. — Потому что я неуклюжий, мальчик? Мне нужны дополнительные печенья, потому что я неуклюжий?       Гарри чувствует, что сказанное им сейчас оборачивается против него, и делает маленький шаг назад, в то время как его дядя делает большой шаг вперед, пытаясь сократить расстояние между ними. За долю секунды до того, как наступит неизбежное, Северус даже не уверен, что заметил короткий блеск глаз в его направлении. Мальчик смотрит прямо на него — думает он и снова задается вопросом: действительно ли ребенок может чувствовать его и его близость в зависимости от ситуации? Когда Северус не показывается, мальчик на краткий миг выпячивает нижнюю губу, глядя на Северуса, и Снейп видит, что она дрожит. Дядя делает еще один шаг, и Гарри падает навзничь на твердый кафельный пол, подняв руки, чтобы защититься, но в этом нет необходимости, потому что из ниоткуда появляется высокая темная фигура и крепко сжимает поднятое запястье Вернона Дурсля. — Я думаю, что у тебя есть работа, на которую пора отправляться, — говорит Северус опасным голосом в ухо Вернона. Он такой тихий, что ни Петуния, ни Дадли в гостиной даже не догадываются, что в столовой находится маг. — Тогда тебе лучше забрать его сейчас, потому что я не потерплю урода в своем доме, — тихо рычит Вернон. Еще одна сволочь, которую мальчишка пригласил без разрешения. Если Вернон и удивлен, то хорошо это скрывает, в отличие от Поттера, у которого челюсть слегка отвисла.       Грубо протиснувшись мимо Северуса, Вернон возвращается в прихожую и зовет Петунью и Дадли. Он говорит им, что они должны немедленно покинуть дом вместе с ним, после чего они все вместе выходят.       Гарри поднимается с пола столовой, и на несколько мгновений между ними повисает молчание. — Я думал, вы мне не поможете, сэр, — тихо говорит он, глядя в пол.       Северус бросает на него критический взгляд. Он все знает. Мальчик знает, что он был там все это время, и решил не выдавать его местоположения, даже когда находился в опасности. Что-то большее, чем Северус может сказать о большинстве людей. Мало кто позволит причинить себе вред ради сохранения чужой тайны, даже если она не нуждается в сохранении. Гарри, очевидно, один из таких людей. — Вы знали, что я был в углу? — Да, сэр. — Хм.       Снова наступает тишина, но вскоре Северус приказывает Гарри собрать свои вещи и говорит, чтобы он не ждал возвращения родственников. Гарри готов через несколько минут, и они выходят из дома номер четыре по Тисовой улице. В этот раз Гарри не смотрит на профессора, и они трансгрессируют прочь.

***

      Гарри благодарен за то, что он провел долгое, спокойное лето в Норе. Он все еще не совсем уверен, как ему посчастливилось получить это благословение вместо типичного лета на Тисовой улице, но знает, что профессор Снейп косвенно имеет к этому отношение. Почти до такой степени, что Гарри боялся, что он проведет лето со своим профессором, но он не видел профессора Снейпа после того, как его поместили к Уизли.       Профессор не упомянул об этой связи ни устно, ни письменно, и Гарри удивляется этому. Профессор Снейп всегда находится в глубине его сознания. Гарри может чувствовать, когда тот рядом, и может оценить, как далеко он находится. Иногда он видит сны, когда видит сны Мастер зелий, и может чувствовать его волнение в моменты, когда тот сильно раздражен. Его раздражение обычно следует за тем, когда Гарри просыпается рано или просыпается среди ночи от кошмара. Гарри задается вопросом: как много Снейп может чувствовать от него и действительно ли его мысли являются его собственными. Он боится, что происходит что-то зловещее. Он боится, что постепенно становится одним целым с профессором. Просто еще один из злых планов Волан-де-Морта, о которых он размышляет. Что он может стать зомби, контролируемым профессором Снейпом. После этой мысли Гарри чувствует взрыв чего-то, что ощущается смутно, как будто Снейп забавляется, и чувствует раздражение от мысли, что тот, возможно, забавляется его мыслями.       Связь становилась все сильнее, чем ближе подъезжал Гарри на поезде к Хогвартсу, и он уверен, что Снейп тоже это почувствовал. Когда он, наконец, находится в вестибюле со своими друзьями, он может понять, в каком месте в замке находится Снейп, и знает, что тот чем-то раздражен. По запаху чего-то едкого, доносящегося из Большого зала, подозрения Гарри подтверждаются: Снейп имеет дело с горящими навозными бомбами, зажженными двумя возвратившимися второкурсниками. Снейп щурится на Гарри, когда проходит мимо него с двумя маленькими мальчиками на буксире, дергая их за уши.       Рон толкает Гарри локтем в ребра, когда тот останавливает очередь студентов, входящих через передние двери, и Гарри поворачивается и смотрит на спину Снейпа. — Пошли. Я хочу успеть к пудингу.       Бросив последний взгляд через плечо, Гарри позволяет увлечь себя вместе с остальными на пир. Это первое начало триместрового праздника за последние годы, на котором он будет присутствовать и не будет чувствовать голод. Он снова напоминает себе, что он должен поблагодарить за это профессора Снейпа.

***

      Гарри раздраженно сидит в дальнем конце кабинета зелий. Ему было запрещено на неопределенный срок отвечать на вопросы в классе зелий. Профессор Снейп не сказал, почему, но Гарри знает. С самого начала занятий на прошлой неделе он отвечал на все вопросы профессора, и его друзья не единственные, кого это насторожило. Это не вина Гарри, что он практически может видеть ответы на вопросы этого человека, исходящие от него в ту же секунду, как тот спрашивает. Гарри не виноват, что их связывает какое-то жуткое проклятие.       Гарри скрещивает руки на груди и откидывается на спинку стула. По крайней мере, у этой связи есть одно преимущество, — думает он, — помимо лета с Уизли. В этом году профессор Снейп еще не назначил ему ни одного задержания. В прошлом году ему дали три в первую же неделю, и все они были несправедливы. Казалось, что каждый раз, когда человек казался достаточно раздраженным, чтобы назначить ему наказание, однако он останавливался и даже не снимал баллов. «Странно», — думает Гарри. Это потому, что он может сказать через связь, что он неправ? Или он просто не хочет проводить с ним больше времени, чем это необходимо? Почувствовав на себе взгляд мужчины, он вопросительно посмотрел на него. Снейп отворачивается, и Гарри расправляет руки, возвращаясь к своим записям.       «Держу пари, что это последнее», — думает Гарри, когда он не может сосредоточиться на своей классной работе. Никто никогда не хочет проводить с ним время. Должно быть, достаточно плохо, что он и так все время у Снейпа в голове. Он снова чувствует на себе взгляд Мастера зелий, но на этот раз игнорирует его, притворяясь, что пишет.

***

      Последние несколько недель Снейп был очень осторожен, чтобы не повредить хрупкому самолюбию мальчика. После того, что он видел в семье подростка, он понял, что некоторые из поздних ночных пробуждений и проблесков — это кошмары мальчика. Он задавался вопросами: как долго это проходило незамеченным и в каком состоянии был бы ребенок в начале семестра, если бы они не разделяли связь… если бы он не отправился исследовать аномалии в жизни ребенка. Эта связь не была для него благословением, и он все еще считал ее проклятием, но для Гарри она была благословением, хотя и очень раздражающим.       На протяжении всего лета Северус ловил проблески мыслей о зомби и злых заговорах, вопросы о вещах, которые мальчик видел в разуме Северуса через связь, и краткие счастливые моменты, которые казались сокровищем для мальчика. Он может только вообразить то, что мальчик видел или уловил из его собственного ума, и то, что он продолжает видеть. Северус уже несколько раз ходил к директору школы, но все, что старик смог сделать, — это пообещать разобраться и прийти к нему, если он что-нибудь найдет. «Как это удобно», — думает он, прежде чем мельком увидеть удивление Поттера. Он бросает раздраженный взгляд на гриффиндорский стол, где мальчик делает вид, что ничего не замечает, внимательно изучая свою еду. «Сопляк», — думает он и видит, как мальчик вздрагивает. Черт. Прошли недели, и он пытался быть осторожным с чувствами подростка. «Черт бы побрал эту связь и весь этот проклятый день», — подумал он, все больше раздражаясь. Минерва привлекла его внимание вопросом, но после того, как он отвернулся от Поттера, он почувствовал пристальный взгляд мальчика от стола Гриффиндора.

***

      Паника! Явная паника!       Гарри так поражен, что вскакивает из-за стола, испугав несколько человек вокруг себя. Он никогда не видел Мастера зелий паникующим, и, учитывая, что Волан-де-Морт все еще на свободе, а голова Гарри будет номером один на блюде, он чувствует, что его грудь болезненно сжимается. Единственное, что приходит ему на ум, чтобы вызвать такую сильную эмоцию в всегда задумчивом, всегда контролируемом профессоре, — это Волан-де-Морт, находившийся в замке.       Палочка наготове, Гарри боится худшего, когда слышит грохот из коридора, сопровождаемый криками и воплями испуганных студентов. Остальные в Большом зале тоже услышали его, и некоторые пошли посмотреть, но большинство двинулись в противоположном направлении к столу Слизерина, пытаясь отойти как можно дальше от опасности. Однако Гарри не является одним из этих студентов. Паника со стороны Снейпа только усилилась, и Гарри знает, что он должен помочь, и поэтому бежит прямо в коридор, даже не думая сначала посмотреть.       Огромное красное крыло с шипами на конце опускается вниз и почти ловит Гарри, когда он ныряет в укрытие за доспехи вместе с несколькими первокурсниками. «Как, черт возьми, дракон попал в школу», — удивляется он и чувствует смущение Снейпа, отозвавшееся через их связь.       Студенты бегут обратно вверх по лестнице, другие — в Большой зал, а некоторые, крича, выбегают через массивное отверстие, которое раньше было дубовыми парадными дверями. Гарри высовывает голову из-за доспехов в поисках Снейпа и находит его за наполовину разрушенной колонной. Гарри наблюдает, как он и профессор Макгонагалл пытаются приручить зверя, пытаются стрелять в него цепями из своих палочек, пытаются усыпить его, но ни один из их выстрелов не дал результатов.       Гарри мельком взглянул на студентов, которые лежали на полу: это были первокурсники с Когтеврана и Эрни Макмиллан — староста школы. За другими доспехами в десяти футах позади него — Драко Малфой и… Гермиона, съежившаяся, как и ученики, рядом с которыми сидел Гарри. У Гарри есть только мгновение, чтобы осознать тот факт, что Драко прикрывает Гермиону своим телом, защищая от падающих осколков, которые сыпятся с охваченного пламенем потолка, а затем он вынужден сам закрывать свою голову, когда взрыв горячего пламени выстреливает в него. Доспехи жарко горят рядом с ним, и Гарри бросает щит на себя и трех когтевранцев. Он понятия не имеет, что делать, и теперь знает, что выбежать из Большого зала было глупо.

***

      Уже очень давно Северус не испытывал такого страха. Он привык беспокоиться о своей роли в этой войне в качестве шпиона, но этот страх другой. Страх, который он чувствует сейчас, — это выброс адреналина, борьба или бегство, паника, которая могла быть вызвана только тем, что он вошел в коридор по пути к завтраку и увидел массивного красного дракона, пытающегося зажарить нескольких слизеринцев заживо. Слизеринцы уже давно сбежали обратно в подземелья, но Северусу не так повезло. Его обязанность как профессора — избавить школу от угрозы и держать студентов в безопасности.       Снова пробуя заклинание заточения, Северус с ужасом наблюдает, как Минерву цепляет хвост дракона и отправляет вверх по лестнице. Она двигается, а значит, жива, но уже не может сражаться, а других учителей поблизости нет.       Через весь вестибюль Северус видит Поттера, держащего щит вокруг себя и нескольких других студентов, когда тот присаживается на корточки у стены, внимательно наблюдая за происходящим. «Как странно», — думает Северус, пригибаясь, чтобы избежать взрыва пламени, но мальчик кажется скорее настороженным, чем испуганным. Возможно, его собственный страх затуманивает связь, или, возможно, это потому, что мальчик уже сталкивался с драконом раньше.       Он пробует еще несколько заклинаний, прежде чем ему в голову приходит идея. Это опасный вариант, и он не может сделать это в одиночку. Он мог бы рассчитывать на помощь Драко, если бы только смог передать ему сообщение, но Драко сейчас сидит на корточках, защищая другого ученика. Взгляд Северуса снова падает на Гарри, и он с удивлением видит, что мальчик уже смотрит на него. «Он возьмет на себя большую часть риска, если я попрошу его сделать это. Я не знаю, доверит ли он мне рисковать своим собственным благополучием по моему приказу».       Глаза мальчика остаются твердыми, и Северус задается вопросом: не померещился ли ему тот кивок, который он увидел у мальчика. Прищурившись, он еще сильнее сосредотачивается и прячется за колонной. Поттер снова кивает, и Северус делает то же самое.       Стоя прямо и крича на большого красного зверя, Северус привлекает его внимание и запускает заклинание заточения еще раз. Цепи вырываются из его волшебной палочки и летят вверх к шее дракона, только на этот раз Гарри подбежал с другой стороны вестибюля и подпрыгнул, чтобы поймать одну из цепей. Он довольно бесстыдно свисает с нее, прежде чем с трудом вскарабкаться на заднюю часть драконьей шеи. Другие студенты прячутся на втором этаже и с благоговением наблюдают из Большого зала, как Гарри направляет свою палочку на свисающие цепи, а затем отправляет их на пол. Северус стреляет еще несколькими цепями в зверя, и Гарри использует свое преимущество, чтобы продолжить отправлять их на пол.       Когда зверь достаточно обездвижен, мальчик осмеливается приподнять его шею и наложить собственное цепное заклинание вокруг пасти и спаивает цепь вместе, чтобы пламя больше не причиняло вреда. Извиваясь, зверь начинает истощать себя; Гарри и Снейп колдуют в унисон, чтобы сократить и затянуть цепи, пока зверь не становится почти неподвижным на полу. Двое мужчин не обменялись ни единым словом, только доверием, и задача была выполнена как раз в тот момент, когда несколько учителей прибежали вниз по лестнице с верхних этажей.       Гарри слезает с гигантского дракона, и Северус может чувствовать усталость подростка, а также видеть, как тот дрожит. Гарри бросает усталый взгляд на Снейпа, а затем выходит через развалины парадных дверей на территорию, где тихо. «Может быть, он пошел сказать другим ученикам, чтобы они вернулись», — думает Северус, но он знает из связи, что мальчик ищет уединения после мучительного опыта.

***

      Учителя провели еще один час, усмиряя дракона и восстанавливая структурные повреждения, нанесенные передней части замка. Занятия были официально отменены на этот день, и директор поручил Северусу помочь пострадавшим студентам, а не брать на себя трудоемкую задачу ремонта. Он проинструктировал как можно больше своих шестикурсников и семикурсников, чтобы помочь ему, и они работали в унисон, чтобы перевязать раны и успокоить перепуганных студентов.       Поттера нигде не видно, но Северус все еще может чувствовать его через связь, хотя она ослаблена, и Северус думает, что, возможно, его собственные нервы все еще слишком изношены, чтобы какая-то часть его разума работала правильно.       Чувствуя, что ему самому не помешает подышать свежим воздухом, он отваживается выйти в сад, где вскоре обнаруживает Гарри, сидящего на низкой каменной стене вдоль главной дорожки у передней части замка. — Ты выглядишь целым и невредимым, — тихо говорит Северус, садясь рядом с мальчиком в нескольких футах от него. — Почти, — отвечает Гарри, поднимая руку, чтобы показать длинную рану, которую он держал, чтобы остановить кровотечение.       Северус взмахивает палочкой, и рана полностью закрывается. — Остальные в порядке? — спрашивает Гарри.       Кивнув, Северус сообщает ему, что у профессора Макгонагалл сотрясение мозга и несколько студентов получили ожоги, но по большей части все хорошо. — Слуги подозревают, что какая-то случайная магия привела дракона в замок. Есть защита, чтобы предотвратить подобные вещи, но, по словам директора, это уже случалось раньше с другими магическими существами, — сообщает ему Северус.       Гарри кивает, а затем говорит: — Теперь мы квиты. — Прошу прощения? — За то, что отвезли меня к Уизли этим летом, — уточняет Гарри, не глядя на мужчину. — Спасибо, а теперь мы квиты.       Северус хочет ответить иначе, но знает, что это правда. Без помощи Гарри он в конце концов был бы сожжен насмерть или раздавлен драконом, да и многие другие тоже. — Согласен, — кивает Северус.       Гарри кивает и встает, чтобы вернуться в замок. — По-моему, у Хагрида до сих пор прячутся студенты, а кое-кто еще и на поле. Я подумал, что вам нужно это знать, — и он уходит искать своих друзей.

***

      Каким-то образом эта связь исчезла. Северус больше не чувствует Гарри на задворках своего сознания. Он больше не может чувствовать всплески сильных эмоций или чувствовать его местонахождение в замке. Это место в его сознании кажется пустым, и он смущен тем, что он ощущает от потери. Он больше не носит Гарри с собой, и он чувствует себя одиноким.

***

      Гарри сидит в классе, размышляя о связи, к которой он привык за последние несколько месяцев. Ее нигде нет, и он испытывает глубокое предчувствие беды. Снейп ушел, и он чувствует страх.

***

      Сидя в своем кабинете высоко в башне, Альбус Дамблдор складывает пальцы вместе и размышляет, сработало ли заклинание взаимности. Великая Магия. Он задается вопросом, нанес ли он больше вреда, чем пользы, и также сблизил ли он двух врагов или развел их еще больше. Для подготовки к войне необходимы усилия их обоих, и ни один из них ранее не понимал, насколько они будут полагаться друг на друга, если один или оба хотят выжить. «Возможно, они будут искать друг друга сами», — думает он, и это его единственное утешение в использовании давно запрещенного и редко используемого заклинания. Он надеется, что он прав, и надеется, что этого достаточно, учитывая ущерб, который нанесло заклинание, приведя дракона в замок. Теперь покажет только время.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.