Пять раз, когда не вышло (и один раз, когда получилось)

Перевод
NC-17
Завершён
54
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
18 страниц, 5 806 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник

1. Blood

Настройки

Баз

Для лондонского снега должно быть специальное слово. Точно так же, как у смога, произошедшего от дыма и тумана, у коричневой жижи, которая покрывает тротуары Лондона в декабре, должно быть имя, которое точнее её описывает. Снязь? Снякоть? Смесиво? Как может такое называться снегом? Сноу весел, бел и чудесен. Сноу заставляет меня улыбаться, даже смеяться, хотя иногда так и хочется ему вмазать. Сноу приносит мне радость. Никакой радости в сегодняшнем Лондоне я не вижу. Сноу (мой Сноу) сейчас в Шотландии — изучает места, в которых восстанавливается магия, не так давно высосанная им. Профессор Банс считает, что это идет ему на пользу. Снег (снякоть?) загнал всех крыс в подвалы, и я не мог нормально утолить жажду несколько дней. Я почти укусил одного из однокурсников сегодня прямо во время пары. Обычно после пар я иду в квартиру, которую Сноу снимает вместе с Банс, но сейчас его там нет, и это выглядело бы странно. Моя собственная квартира вся в пыли и намертво зашторена. Я использую Чистый, как стёклышко и включаю свет. В спальне начинает играть музыка. Я держу свою палочку наготове и медленно двигаюсь на звук, готовый к чему угодно. Это Ник Кейв, Into my Arms. Она напоминает мне о Сноу. Не могу дождаться его возвращения. — Скучал по мне? Он лежит на моей постели: его крылья аккуратно заправлены, но хвост беспокойно виляет за спиной. Я стою на месте, наслаждаясь видом перед тем, как наброситься. — Я так понимаю, это «да», — ухмыляется он, когда наконец может разговаривать. Он очень доволен собой, мерзавец. — Кроули, Сноу, ты напугал меня. Как ты вошёл? — Я сказал твоей тёте, что хочу сделать тебе сюрприз. Она была в восторге от этой идеи. — Да уж, она была бы. И… да. — Да? — Да, я скучал по тебе, — вздыхаю я и упираюсь носом ему в грудь. Он аппетитно пахнет свежими сконами. Мой живот урчит. — Как ты тут? Ну, кроме тоски по мне, — говорит он, снова ухмыляясь. Я закатываю глаза. — Ужасно. Пара была скучной, и, с тех пор, как ты уехал, всё, о чем я разговаривал — макроэкономика и бюджетные прогнозы. И я не питался несколько дней. Лондон — отвратительное место для охоты. — Почему ты просто не купишь крови? — спрашивает он. Я смотрю на него. — Я знаю, что ты придурок, Сноу, но правда! Где я могу купить кровь? В отделе для вампиров в Tesco? На соседней полке с волшебной пыльцой? Теперь пришла его очередь уставиться на меня. — Ты можешь купить её в мясных лавках, — говорит он. — Нужно поспрашивать, но она у них должна быть. Обычно свиная. — А-а, — теряюсь я на секунду. — Почему ты мне раньше не сказал? — Я думал, ты знаешь! — возмущается он. — Сноу, блин, как я должен был это узнать? Когда в очередной раз прогуливался мимо мясной лавки? — Я не знаю, — говорит он, покраснев. — Я думал, что… Ну, ты же вампир, и должен быть в курсе всего такого. — Я не то чтобы очень часто общаюсь с другими вампирами, — холодно говорю я. — Они — чудовища. Они пьют человеческую кровь. Мне пришлось разбираться во всём этом самому. Я все ещё пытаюсь разобраться! Эта информация — то, что мне было нужно, и ты ни разу даже не задумался, чтобы мне рассказать? Кроули, Сноу, ты когда-нибудь будешь думать головой? Сноу смотрит на меня щенячьим взглядом. Он выглядит съёжившимся и грустным. Теперь я злюсь на себя за то, что расстроил его, и это ещё больше меня бесит. Я закрываю глаза и считаю до пяти. Я касаюсь его щеки. — Прости меня, Саймон. Он накрывает мою руку своей, опускает её ниже, заводит себе за спину и оставляет её там. Потом он обнимает меня обеими руками и жадно целует. Его хвост появляется за моей спиной и щекочет мою шею. — Я знаю, как ты можешь исправиться, — шепчет он, прижимаясь ко мне. Я хочу расплакаться. Я отталкиваю его, сажусь на кровать и прячу лицо в ладонях. — Я не могу, — сдавленно бормочу я. — Я голоден. Он выглядит озадаченным, но потом до него доходит. — А-а, — он ухмыляется и снимает свою куртку с крючка. — Ты можешь сделать мои крылья невидимыми? Мы идем в мясную лавку.
54 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник