ID работы: 8800002

Шедевр

Джен
Перевод
G
Завершён
18
переводчик
ElenaAlexBu бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Леонардо ди сер Пьеро медленно отступил от разгневанной жены торговца. Лиза была весьма вспыльчивой особой. — Сколько ты хочешь?! Ты забыл про мои брови, испортил линию горизонта, пропорции, изобразил меня неясной, да я даже нормально не улыбаюсь у тебя там — и ты ждешь, что тебе заплатят словно за шедевр! Поверить не могу! Вот тебе твоя картина, — Леонардо удалось поймать холст, когда тот полетел прямо ему в голову, — и убирайся! Леонардо поклонился и вышел, ругаясь про себя. Если это всплывет, у него будут серьезные неприятности. Он и так имел репутацию рассеянного человека, склонного отказываться от заказов, и его положение не улучшилось, когда «Битва при Ангиари»[1] растаяла на проклятой стене. «Тайная вечеря»[2] уже разваливалась, и какой-то выскочка-скульптор из Флоренции[3] утащил у него множество заказов. Если станет известно, что он испортил простой портрет, ему конец. — Лиза недовольна? — сочувственно спросил слуга, когда его сопроводили к лошади. — Э... Конечно, она была... — ответил Леонардо, отчаянно импровизируя на ходу. — Этот портрет — мое величайшее достижение. И... эм... Я не смог расстаться с ним. Он слишком... символичен. — Ага, — ухмыльнулся слуга. Леонардо выпрямился. — Такому необразованному кретину, как ты, не понять моего гения! Или ты не слышал, как твоя госпожа умоляла меня завладеть сим шедевром? Слуга растерянно моргнул, теперь уже явно неуверенный. — Я слышал... шум. Леонардо, видя произведенное впечатление, решил попытать счастья. — Не желаешь получить мой шедевр? — Ты продашь ее мне? Леонардо чуть было не согласился, но потом сообразил, что не может утверждать, будто отказался продать свою работу Лизе, а потом подсунуть портрет ее слуге. — Конечно, нет! Я сохраню ее навсегда! Клянусь Богом, я никогда не спущу с нее глаз! — Ты пожалеешь об этой клятве, — глубокомысленно произнес слуга. Он был прав. Абсолютно прав.

Столетия спустя.

«...Леонардо да Винчи утверждал, что она была его лучшим творением. Он всегда брал эту картину с собой в дорогу и, если его спрашивали почему, отвечал, что ему трудно с ней расстаться. На самом деле это был довольно обычный портрет, выполненный в технике сфумато. Поклонение да Винчи этой работе, как утверждали многие, проистекало из чего-то гораздо более глубокого: скрытого послания в слоях краски...»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.