ID работы: 8802965

Тьма

Гет
Перевод
R
В процессе
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Мерлин был на улице и собирал листья, когда он почуствовал что-то очень странное.Он осмотрелся вокруг. -Эй, кто там? Мерлин спросил. Затем он упал на землю и приземлился очень болезненно. Он почувствовал что-то что сдерживало его магию. Затем он увидел лицо мужчины из-за которого ему захотелось убежать на край света — И так, ты маг. Король вскоре узнает об этом Лорд Саррум прошипел. — Он простит меня. Следующая вещь которую Мерлин знал он проснулся в яме. Очень маленькой, грязной и темной. Шел дождь и постепенно наполнял яму. Мерлин увидел что он был привязан к стене. Он смог увидеть силуэт на другой стороне ямы. — Эй привет, где мы? Мерлин спросил. -В месте в сто раз хуже чем ад — ответила женщина. — Что ты имеель в виду? -То что и сказала, то что Саррум сделает нам заставит нас жалеть о том что мы родились. — Моргана — Мерлин прошептал — Как мило с твоей стороны что ты помнишь это — Моргана прошипела. — Прошли года с тех пор как меня здесь заперли. — Что? Не прошло даже 6 месяцев с тех пор как ты напала на Камелот. — Что? Прошло 5 лет, ты врешь — Что звучит лучше 5 лет или 6 месяцев? — Ни что из этого. — Он настолько жесток? Моргана показала Мерлину свою спину. Она вся была в порезах. Выглядело так, будто её пытали годами. — Ты права. Ничто из этого не звучит хорошо. Тебе холодно? -Будто ты реально беспокоишься -Моргана прошипела. — Может быть я беспокоюсь намного больше чем ты думаешь. — После того как ты меня отравил, я не верю ни одному твоему слову. — Прости. Я понимаю. Сам напросился. Они услышали как открываются ворота. Они посмотрели на верх и увидели нескольких мужчин смотрящих на них сверху. — Время повеселиться! Мужчины вытащили их и привязали к центру стены. Они увидели Саррума. — Сломайте ему ноги. Приказал Саррум. Мужчина подошёл к Мерлину и сломал ему ноги. Мерлин пытался бороться, но ему было очень больно и он не смог сдержать крик. — Теперь подымайся. — Я не могу. Мои ноги сломаны. — Подымайся. Мерлин использовал каждую частичку ээнергии которая осталась и попытался подняться на ноги, но не смог, крикнул и упал на землю прямо к ногам Саррума. — Где теперь твоя магия? Саррум прошипел Мерлин обнаружил что он не мог больше чувствовать свою магию. — О, нет… — Ты заплатишь за свои преступления. Привяжите их к столбам. Их двоих привязали к столбам. — 39 или 40? Спросил мужчина — 39 и посмотрим как они отреагируют. Мерлин и Моргана были избиты. К концу они оба были практически мертвы. — Дайте им несколько минут и разбудить их. И отведи их в пыточную. Саррум ушел. Их двоих ещё пару раз ударили пока не отвели в пыточную. Мерлин увидел что они хотели сделать. — Оставь её в покое. Делай что хочешь со мной, но не трогай её. — И почему я должен это сделать? — Я намного сильнее. Я — Эмрис. — Пусть она смотрит как мы уничтожаем её защитника. Они бросили Моргану в темницу. А Мерлина поволокли в пыточную. Ему казалось он провёл там неделю. Саррум взял нож и сделал глубокий порез на обеих руках Мерлина. От запястья до плеча. Мерлин застонал, но не кричал. Затем порезал ноги. Мерлин закричал. — Громче кричи когда я пытаю тебя. Я сломаю тебя прежде чем ты успеешь позвать на помощь своего маленького короля. Саррум вышел. Каждый из них делал с ним все что хотел. Кто-то порол. Кто-то пытал. А кто-то делал кое-что похуже. Когда все закончилось для мерлина и морганы ощущалось будто прошли недели. Когда Саррум вернулся он увидел Мерлина всего в крови и грязи. Он улыбнулся. — Вижу, они хорошо повеселились. — Было абсолютно не больно. У вас никогда не получится меня сломать. — Ещё увидим. Все следующие часы Саррум пытался сделать все возможное для того чтобы сломать Мерлина. Мерлин не кричал и вообще никак не реагировал. Окончательно взбешенный Саррум сломал ему руки. Но Мерлин просто продолжал смеяться. — Видишь, даже у тебя не вышло сломать меня. — Гидеон. Мужчина которого позвал Саррум в спешке зашёл в зал. — Сир? — Пытайте их наихудшими способами. Я хочу видеть его сломленным. — Да, сир.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.