ID работы: 8803802

А в Дурмстранге расцвела сакура

Джен
G
Завершён
11
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Солнце коснулось гребня волны, на мгновение капли морской воды превратились в россыпь драгоценных камней, которые упали на влажный песок и так же загадочно пропали, как и появились. После ночной грозы море успокоилось и лишь разбросанные на берегу мусор и водоросли напоминали о ненастье стихии.       Мальчишка девяти лет стоял на скалистом утесе и через бинокль внимательно рассматривал горизонт. Он был тут несколько часов и уже третий раз протирал линзы старого бинокля от песка и влаги. Как охотник в засаде, ребенок ждал свою добычу и был полон решимости довести дело до конца.       Вдалеке, в море раскинулся остров Минами Иводзима. Затихнувший вулкан был покрыт туманной дымкой и его пустынные очертания не представляли интереса ни для одного магла. Но если бы у вас в руках оказался бинокль с зачарованными линзами, вы бы смогли рассмотреть расплывчатые очертания удивительного замка эпохи Тайра. Башни из белого камня оплетены кораллами всех возможных цветов, а на загнутой вверх крыше притаились фигуры тигров и белых драконов. Перед замком раскинулась роща цветущей сакуры. Благодаря магии вишня цветет круглый год, в зависимости от сезонов меняя расцветку цветов. Зимой она белого цвета, весной приобретает легкий розовый окрас, летом она насыщенно красная, осенью деревья покрывают темно-фиолетовые цветы, которые белеют с наступлением первых холодов.       Юного следопыта мало интересовал сам остров, его темно-карие глаза, устремлённые в сторону морского горизонта, заметили три точки и дрожащими от волнения руками он поднес бинокль к лицу.       Над неспокойной морской гладью, на бамбуковых метлах парили три силуэта одетые в мантии цвета цветущей сакуры. Сколько ночей юный наблюдатель мечтал, что и он когда то будет рассекать облака в такой одежде, что и он сможет ловить небольшой мячик с золотыми крыльями, который как диковинная птица ныряет в морские волны и тут же появляться из них.       Его мысли прервал гул самолёта над ним. Стальной гигант летел в сторону аэропорта, расположенного в нескольких милях отсюда. Завидев его, один из магов махнул другим и троица понеслась в сторону острова, чтобы скрыться в его волшебном тумане от посторонних глаз.                     Старое додзе и не менее ветхий деревянный дом можно было со стороны счесть покинутыми и забытыми, если бы не фигура с деревянными граблями, которая собирала в кучу сорванную штормом листву. Случайного прохожего удивило бы, почему для уборки двора нужно было одевать на себя самурайские доспехи. Но присмотревшись, человек пришел бы в ужас, так как внутри доспехов никого не было. Они были абсолютно пусты и, заглянув сквозь защитные пластины на шлеме, можно было увидеть внутреннюю отделку доспехов. Дух самурая времен Эдо был заточен в старые доспехи в качестве наказания. Совершив страшное предательство, он уже много веков искупал свою вину перед потомками того, кого он предал.       Послышался скрип калитки, и металлическая фигура повернула голову в сторону вошедшего. Им оказался мужчина лет сорока. Его серебряные волосы непослушно падали на уставшее после бессонной ночи лицо.       — Ей привет, Рико! Ну и ночка! — голос мужчины был звонкий и бодрый, несмотря на возраст. Если не видеть его загорелое и обветренное лицо, на котором время и невзгоды оставили свои отметины, можно было подумать, что говоришь с двадцатилетним юношей. — В такую ночь не за призраками нужно гоняться по запретному лесу, а греть под одеялом свои старые кости.       Доспех склонил свой шлем выражая почтение вошедшему — Мастер Мокона, как ваша охота?       — Все отлично! Если бы не дождь, то можно сказать - мечта, а не работа. — Банко Мокона, смеясь, вытащил из внутреннего кармана коричневой кожанки, еще влажной от ночного дождя, светящуюся колбу. Стеклянная емкость была обмотана манускриптом с заклинанием и светилась чуть заметным, теплым желтоватым светом. — Кицунэ — шестихвостая лисица, довольно сильный ёкай. Похищала сны фермеров в долине на юге. Пришлось за ней побегать, но клянусь богами, оно того стоило. А тут как дела? Кацухиро еще спит?       — Юный господин приготовил карри к вашему приходу и ушел…       На лицо мужчины опустилась тень. Он повесил влажную куртку на манекен для тренировок и устало опустился на порог у входа в додзе. — Он снова на том утесе?       Вместо ответа доспех лишь кивнул, рискуя уронить шлем на землю.       — Ох Юки. У него твой характер… — сказал Банко. Его слова не были обращены к доспехам. И взор его, на мгновение затуманившись, снова стал ясным. — Что мне сейчас нужно, так это миска горячего карри и немного саке что бы взбодриться…       Он оперся об стену и поднял глаза к небу. День обещал быть солнечным и жарким, несмотря на близость осени. Морской бриз осторожно гладил растрёпанные серебряные волосы.       — Рико, не мог бы ты подшить куртку? Порвал ее, когда гнался за той бестией. — Банко поднялся и не спеша пошел в сторону дома. — Когда вернется Хиро разбуди меня.              Серебряная Honda Accord выехала из подземного туннеля трансгрессии. Небольшое удобство, которое было в распоряжении правительственного мага Японии. Пару минут назад она заехала в аналогичный туннель в Киото и вот она уже за сотни миль от этого промышленного гиганта, едет по провинциальной глуши.       — Аризу-сама, мы почти на месте. — водитель, боевой маг Токийского департамента министерства магии Японии, осторожно оглянулся на заднее сидение. Его слова предназначались молодой женщине, которая сидела на заднем сидении обитого кожей салона и с хмурым видом рассматривала окрестные пейзажи через стекло. Ее миловидное, чем-то детское лицо могло ввести в заблуждение на счет профессиональных качеств. Сколько соперников, обманутых ее внешним видом, поплатились за это своей карьерой, а иногда и жизнью. — Где мне остановить машину?       Кэзуми Аризу вытащила из сумочки черепаховой расцветки, которая меньше месяца назад была куплена ею в Париже, палочку, сделанную из ядовитого персика. Эта палочка, как никакая другая вещь подчеркивала ее личность. За внешней красотой скрывался опасный яд.       — Напротив этой лачуги, — Она небрежно указала на старое додзе недалеко от дороги.       Телохранитель удивлено поднял бровь, увидев, как она достала палочку.       — Может, мне пройти с вами, госпожа советник министра?       Она небрежно махнула рукой, и ее подчинённый не посмел за ней следовать.       Ночью прошла гроза, и каблуки ее роскошных туфель вязли в влажной глине, чем вызывали еще больше раздражение своей хозяйки. Вся эта затея с поездкой уже казалась ей неоправданной и не нужной, но Кэзуми всегда заканчивала начатое. И сейчас она была намерена дойти до конца.       Никаких защитных заклинаний в округе не было, а дверь в старом доме была открыта, что дало повод Кэзуми фыркнуть на счёт беспечности хозяина.       — Есть кто дома? — громко спросила гостья и толкнула приоткрытую дверь. Перед ее глазами возникла фигура, одетая в самурайские доспехи, которая сидела на деревянном табурете, тихо напевала какую-то народную песню и делала героические усилия попасть ниткой в ушко иголки. На ее коленях, вероятно с целью починки, лежала кожаная куртка.       — Если ты снимешь металлические перчатки, то дела пойдут быстрее, — насмешливым тоном сообщила Кэзуми, рассматривая внутренние убранство дома. Как она и предполагала, здесь ничего не изменилось с тех времен, как была жива Юки. Юки Мокона. Это имя заставило холодное сердце советника министра биться быстрее. И она опять пожалела, что приехала сюда.       — Добрый день! Я сейчас позову мастера… — Рико неуклюже вскочил, уронив куртку на пол.       — Будьте так добры… — девушка небрежно осматривала скудную обстановку.       — Рико, что там за шум?! Хиро уже вернулся?! — Сверху послышался сонный голос, и в распахнутую дверь второго этажа показалась фигура хозяина дома с голым торсом и в штопаных подштанниках. Увидев гостью, он на мгновение оторопел, а потом скрылся за дверью.       — Ваша верхняя одежда у меня, Мокона-сан — взяв куртку, доспех самурая поспешил к своему мастеру наверх. Если бы он был более внимательным, то заметил, как из внутреннего кармана выпала стеклянная колба и закатилась под тумбочку в прихожей.       Через пять минут вниз спустился хозяин дома, уже прилично одетый, и даже кое-как зачесавший непослушные волосы.        — Рад тебя видеть, Кэзуми. Может, кофе, чай или саке? — спросил он, улыбаясь белоснежной волчьей улыбкой.       — Взаимно, Банко. Боюсь, вынуждена отказаться от саке, и как мне кажется по твоему виду, ты уже выпил за нас двоих — Она достала из сумки толстую пачку писем, перевязанных синей лентой — я здесь по делу и очень тороплюсь. Заботы, знаешь ли, государственной важности.       — Я думаю, ты скромничаешь и важность там как минимум вселенская. — Он указал ей на деревянный обеденный с двумя стульями. — Что-то мне подсказывает, что у тебя хорошие новости.       — Ты всегда был неисправимым оптимистом — устало вздохнула гостья и села на предложенное место –как ты мог догадаться, я здесь по причине твоих обращений к министру.       Банко сел напротив нее и внимательно посмотрел в глаза девушки. Кэзуми опустила взор. Его темные глаза, которые в упор смотрели на нее, так напомнили ей глаза Юки. Все-таки они с братом были так похожи — Ты ведь знаешь, что я сейчас скажу?       — Они опять отказали? — тихо спросил Банко. В его голосе чувствовался надрыв.       — Да, комитет заседал по этому вопросу, и они отказали. — она положила на стол письмо на официальном бланке.       — Бедный мальчик…- тихо, как будто никому, прошептал хозяин додзе.       — Банко, это все было очевидно с самого начало. Еще три года назад. Когда ему исполнилось семь. Через месяц ему будет десять и позиция Махотокоро и министерства не поменялись и не поменяются в ближайшее время…       — Ты была главой комитета, который рассматривал этот вопрос! — перебил ее Банко, быстро читая официальный ответ — Так почему, Кэзуми?! В чем виноват этот мальчик?! В ответе опять лишь официальные отписки про политику чистокровных японских магов, про недопустимость иностранцев к нашему сверхсекретному магическому образованию.       — Мы про это говорили. Все дело в личности его отца…       — Хиро никогда его не видел! У него фамилия нашей семьи — Банко опять перебил свою собеседницу. Он уже успел дочитать ответ и сейчас лишь устало смотрел перед собой.       — Его отец состоял в организации, которая практиковала запретные магические техники в Европе.На его совести смерти многих магов, я уже не говорю о простолюдинах. По нашим данным, сейчас он находиться в Азкабане…       — Это какая-то школа для магов в Европе?       — Нет, Банко. Это не школа. Это тюрьма, куда министерство Великобритании отправляет своих преступников. И отец Хиро состоял в группе особо опасных магов, которые были объявлены в розыск на международном уровне. Они называли себя Пожиратели Смерти. Руководство Махотокоро никогда не даст разрешения на учебу этого мальчика. — Ее голос смягчился, когда она увидела, какой эффект произвели ее слова на собеседника. — Но обучением в Махотокоро жизнь не ограничивается…       — Я обещал Юки– Банко опустил глаза к столу — последнее, что я ей смог обещать - это то, что Хиро станет волшебником…       — Юки должна была понимать, что эти отношения приведут к таким последствиям…–Банко поднял взгляд с стола и внимательно посмотрел на девушку. Кэзуми отвела глаза, не выдержав пронзительного взгляда его темных глаз.       — Ты до сих пор не можешь простить, что она бросила тебя…       Раздался звонкий звук пощечины. Раскрасневшееся лицо Кэзуми Аризу было так мало похоже на лицо той молодой женщины, что вышла пятнадцать минут назад из машины.       — Я совершила глупость, что приехала сюда! — хоть советник министра магии и пыталась овладеть своим лицом, но срывающийся голос выдавал бурю чувств в ее груди. Не говоря больше ни слова, она собрала черепаховую сумку и покинула комнату.       — Согласен, это была глупость. — Банко невозмутимо потер рукой щеку, на которой остались следы от ее ладони, и даже не посмотрел в сторону закрывающейся двери.       Уже на улице Кэзуми почувствовала, как по ее щекам текут теплые слезы. «Какой же ты дурак, Банко Мокона» — шептала женщина, вытирая носовым платком глаза. Уже возле автомобиля она заметила фигуру мальчика, который спускался с соседнего холма. Она на секунду замешкалась, но водитель открыл дверь автомобиля и она села на заднее сидение.       — В Токийский департамент… — она выдавила из себя пару слов и устало откинула голову на холодную кожу салона. Пейзаж за окном замелькал и плавно расплылся, когда машина набрала скорость.              Несколько минут Кацухиро смотрел в сторону уезжающего автомобиля, и лишь когда машина скрылась с виду, он зашел в дом. Банко так и сидел за столом, когда мальчик открыл дверь в комнату. Хоть Хиро и видел его только вчера утром, когда ловец духов отправлялся на свою ночную охоту, на мгновение ему показалось, что его дядя постарел за эту ночь лет на десять. Он сидел, осунувшись, и смотрел куда-то вдаль невидящим взглядом. И казалось, что это не тот любящий жизнь Банко Мокона, а издалека похожий на него человек.        — Дядя Банко, я дома — мальчишка бежит к нему через комнату и мужчина оборачивается на его голос. Его взгляд проясняется, спина выпрямляется и вот снова мастер Мокона полон сил и здоровья. Он ловит мальчика в объятья и треплет его волосы.       — Хиро, да ты как самый незаметный ёкай, подкрался, что бы довести своего старика до инфаркта! — хохочет Банко. Его смех похож на рык медведя, да и сам он по поведению напоминает этого северного зверя. –Ты опять ходил в поход на тот склон? А сколько раз я тебе говорил, что это опасно?       — Мне не пять лет, дядя — мальчишка вырвался из рук и побежал на кухню, что бы поискать что-нибудь съестное. — Я видел тетю Кэзуми-сан. Но она почему-то села в машину и уехала…       На мгновение на лицо Банко вернулась тень, но быстро овладел собой –Она очень спешила, Хиро. Мы говорили буквально пару минут, и она уехала на срочное совещание в Токио…       — А что она хотела? — мальчик нашел в холодильнике тарелку с данго, купленным вчера в магазине, и моментально его проглотил.       — Она заехала поговорить по работе, ничего особенного — он ловко выхватил посуду из рук Кацухиро.-Скоро обед, а ты набиваешь себе желудок не пойми чем!       День пролетел незаметно, жители додзе провели его в своей каждодневной деятельности. После обеда и до самого вечера Банко отрабатывал с племянником физические упражнения и боевые приемы с бамбуковым мечом, а Рико сварил рис на ужин и вывесил выстиранное белье на просушку. Неспешный день уходящего лета.       На небе появилась россыпь звезд и притихло под светом луны пение цикад. Мальчик, которому должно было через пару недель исполниться десять, крепко спал в своей постели на втором этаже.       Внизу горел свет. Банко сидел за столом, в том же месте, где утром говорил с нежданной гостьей. Он был так напряжен от мыслительного процесса, что на лбу мастера появилась целая сеть морщин.       — Вы до сих пор не спите, Банка-сама?! — Рико домыл посуду и уже собирался сам отправиться на покой.       — Что ты думаешь на счет сегодняшнего разговора? — Банко медленно повернул голову в сторону слуги.       Рико некоторое время подбирал слова, а после устало вздохнул — Банко-сама, я думаю, в словах госпожи Аризу есть рациональное зерно…       — И в чем именно?! В том, что Хиро должен всю жизнь нести ответственность, что его отец был прислужником какого-то магического хрена, который навел шороху в Британии?! — лицо охотника за духами побагровело от гнева.       — Я имел в виду, Банко-сама, я поддерживаю ее слова, что на обучении, в Махотокоро жизнь не ограничивается…       На несколько секунд зависла тишина, которую разрезал хлопок руки Банко об его голову.       — Точно… Вот я старый болван…- он вскочил со стула и возбуждено ходил по комнате.       — Рад, что смог помочь, Банко-сан. Если что, в младшую школу неподалеку еще проводят набор…       — Рико, быстро неси мне международный справочник магических организаций. — Слуга моментально отправился исполнять приказ, а хозяин додзе так и продолжал наматывать круги по комнате. Издание, которое он только что приказал принести, было в бывшей комнате его сестры. Вещи Юки Мокона так и лежали там, приводя ее брата в депрессию и меланхолию каждый раз, когда он туда входил.       Рико долго рылся в книжном шкафу, но наконец вернулся, держа в металлических пальцах потертый фолиант.       — Нашел?! Чудесно, просто великолепно — Банко довольно потирал руки, но брать книгу не спешил — Рико, а теперь отыщи страницу с адресом Хогвартса!       — Мастер, под другими вариантами госпожа Аризу имела в виду не иностранные магические школы…       — Мне глубоко плевать, что эта возомнившая о себе девчонка имела в виду! — громко фыркнул Банко. Он достал с полки шкафа кисточку для письма, чернила и сел за письменный стол — Я жду адрес и имя директора школы.        — Мастер, тут еще один момент… несколько страниц слиплись, и трудно разобрать, что тут написано…       — Я жду адрес, Рико — Банко быстро и уверено заполнял чистый пергамент. Доспех помялся и продиктовал адрес. — Тут указано, что это не фактический адрес школы, а сама школа засекречена…       — Да, довольно странно, что у британской школы указан адрес для переписки в Берлине. Но кто этих европейцев знает? — Банко задумчиво почесал голову — а имя директора?       — Игорь Каркаров…       — Не спеши, Рико. Боюсь ошибиться. Ох уж эти британские имена.              Солнечные лучи неуверенно проходили сквозь намыленное окно, которое старательно натирал призрак в доспехах самурая.       — Мастер Банко! Я вам должен сказать, что ваш отвар из магического тростника очень плохо отмывает стекло. Можно, я схожу в магазин за нормальным моющим средством?!       — Увереннее натирай, Рико! — давая указания, Банко ловко орудовал шваброй, полируя пол до блеска. — Этот семейный рецепт веками использовался в нашем роду и никогда не подводил. Кстати, ты не видел светящейся колбы? После работы не могу ее найти…       Снаружи на окно упала тень и послышался шум крыльев. «Странно, чайки не залетают так далеко от моря» — мысль мелькнула в голове Банко, когда он увидел темный силуэт в окне. Но Рико, сидевший прямо у окна неуклюже свалился с подоконника, и в тот же миг стекло, так заботливо вымытое доспехами, треснуло под ударом мощного клюва. С той стороны окна на хозяина додзе смотрел здоровенный орел.       — Банок-сама, отойдите от окна! Я сейчас возьму свою катану и тогда… — Рико попытался подняться чтобы защитить хозяина, но поскользнулся на мокром полу и развалился на части.       — Что это за соловей-переросток?! –обалдело рассматривая пернатого гиганта, спросил Банко. Тем временем орел взмахом когтистой лапы распахнул окно и, абсолютно не боясь жителей, стоял на подоконнике. Казалось, он искал кого-то в комнате, вращая налитыми кровью глазами.       — Может, это призрак, который пришел отомстить вам, Банка-сама?! — Рико успел собрать себя и потихоньку отползал в сторону мастера.       — Ты сам призрак! Так какого ты его боишься?! — Банко приготовился проводить изгоняющий обряд.       Внезапно птица издала хриплый крик и вылетела в окно. Сверху послышался звон стекла.       — Там комната Хиро! — закричал Банко, схватил со стены учебный меч и бросился верх по лестнице. За ним, хромая и спотыкаясь бежал старый слуга.       Когда ловец духов ворвался в комнату племянника, перед ним открылась удивительная картина. Кацухиро сидел на кровати, перед ним, склонив голову со смертоносным клювом, стояла громадная плица.       — Хиро! Аккуратно и не делая резких движений, отойди от птицы! — то, что это был не злой дух, Банко уже не сомневался, так как орел не реагировал на защитные символы на стенах дома.       Кацухиро вглядывался в красные, не мигающие глаза, и не обращая внимание на протест дяди, протянул руку к массивной шее пернатого гостя. Мальчик погрузил свою руку в серые перья и через мгновение извлек оттуда небольшую металлическую емкость. Присмотревшись к переливающейся серебром вещи в руках племянника, Банко понял, что это футляр для письма. Орел опять издал гортанный звук, взмахнув широкими крыльями, вылетел в окно.       Некоторое время ловец духов молча и оцепенело смотрел на удаляющуюся точку в небе, а потом бросился к Кацухиро, чтобы осмотреть его на предмет ранений.       — Все хорошо, дядя Банко. Я в полном порядке. — с широкой детской улыбкой сообщил мальчик. Все это время он вертел в руках металлическую вещь.       — Где эта тварь?! Хиро в порядке?! — в комнату вошел Рико, держа в руке массивную катану эпохи Эдо.       — По всей видимости, это был посыльный… Хиро, тебе нужно быть осторожнее с этой штукой… — Банко вытер проступивший на лбу пот и осторожно протянул руку с намерением взять футляр из детских рук. Внезапно металлическая емкость издала щелкающий звук и из нее вывалился запечатанный свиток. — Хм, мне кажется, это для тебя, Хиро.       Мальчик осторожно развернул свиток. В самом верху документ украшал герб с огненным орлом, который сидел на оленьем черепе. Ниже шел текст на неизвестном для читающих языке, а после него был предоставлен перевод на японский. Наступившее молчание в комнате развеял радостный детский крик, когда Хиро прочитал последний символ в письме. Банко прижимал мальчика к своей груди и чувствовал, как слезы радости обжигают кожу его рук. Он, не обращая внимания на трогающего его за плечо Рико, смотрел в окно, и в солнечных лучах блестели его влажные глаза.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.