Часть 1
3 июня 2013 г., 17:25
При не ярком свете нескольких свечей, за фортепьяно сидел итальянец и уже несколько минут пытался сыграть отрывок из новой пьесы австрийца.
- Это невозможно!
- У Вас все получится... - заверил австриец, но поймав скептический взгляд брошенный на него итальянцем, поспешил сменить тему.
- Антонио, Вы умеете играть с завязанными глазами?
- Нет.
- Хотите я Вас научу?
- Научите? -итальянец изогнул бровь.
- Sì (Да).
Черная бархатная повязка легла музыканту на глаза, не давая ему возможности увидеть хоть что-нибудь.
- Положите ладони на клавиши, - тихий шепот раздался прямо над ухом.
Сальери подчинился.
- Чувствуете? Они покорны Вам. На них нужно лишь надавить в нужном Вам порядке.
Сальери почувствовал на своих руках ладони Моцарта.
- Расслабьтесь... -горячее дыхание приятно обжигало кожу.
Австриец провёл пальцами от локтей до кистей рук итальянца. Моцарт накрыл своими руками Сальери и стал поочерёдно нажимать на его пальцы, периодически перемещая руки музыканта.
Итальянец внезапно узнал мелодию, которую наигрывал его руками австриец.
- Вольфганг! Это же тот самый отрывок!
- Sì, amico mio. (Да,мой друг).
- Incredibile! (Невероятно!)
- Попробуете сами?
- Да.
Моцарт отпустил его, но руки не убрал. Австриец переместил их на талию Сальери.
- Вперед, маэстро.
Антонио выдохнул и нажал на первые две клавиши.
- Вот видите. В этом нет ничего ужасного.
Сальери уже увереннее задвигал руками, воспроизводя ноты, написанные Моцартом.
- Вы потрясающе играете, Антонио. - австриец коснулся губами мочки уха итальянца.
- Благодарю, Вольфганг.
Сальери продолжал наигрывать мелодию, а Моцарт, обведя носом ухо Сальери, прочертил губами его скулу.
Внезапная догадка осенила итальянца.
- Скажите, Вольфганг, этот отрывок можно сыграть только с завязанными глазами, верно?
- Да... - выдохнул Моцарт, где-то в районе шеи итальянца.
- Incredibilmente... (Потрясающе)
- Рад, что Вам нравится, Антонио.
Сальери продолжал играть, не смотря на провокацию со стороны Моцарта, который легонько водил по шее музыканта губами и проводил широкие дорожки языком.
- Я смотрю, Вы невероятно сосредоточены, Антонио.
- С Вами, Вольфганг, это невероятно трудно.
Моцарт засмеялся.
В тот момент, когда Сальери нажимал на последнюю клавишу фортепьяно, австриец прошелся зубами по тонкой, бледной коже на шее итальянца, прокусывая ее до крови.
- Ауч... Моцарт! Да Вы - вампир!
Австриец лишь хмыкнул и слизал аккуратную капельку крови.
- Знаете, Моцарт, Вы - безумец. Вы гениальный безумец!
- Это две крайности одной и той же сущности, мой дорогой Сальери.
Моцарт легким движением рук снял повязку с глаз итальянца.
- Знаете, а Вы превосходный учитель, Вольфганг.
- Благодарю, - Моцарт картинно взял Сальери за руку и, поднеся к губам, поцеловал.
- А знаете, Вольфганг... боюсь, Вам придётся повторить урок. Немыслимо, но всё что было у меня в голове, таинственным образом испарилось.
Австриец улыбнулся, наклонился к уху Сальери и шепотом заговорил.
- О, мы повторим, Антонио. И не раз. Но я Вас уверяю, отвлекать Вас я буду гораздо оригинальнее.
- Жду с нетерпением. -ответил Сальери таким же шёпотом.