ID работы: 8805088

Пустяки

Гет
PG-13
Завершён
78
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Салли знала, что ничто не вечно — даже в городе под названием Хэллоуин. Она была счастлива жить с Джеком и дарить ему свою любовь — и ни разу не усомниться в ответном взаимном чувстве. Да, прошедшие годы не изменили их, и Салли даже не думала о времени, пока пока однажды у неё не отвалилась ступня. Пришивая её, Салли заметила, что нитки совсем прогнили, и впервые вспомнила, как давно она в последний раз обновляла стежки. Финкельштейн создал её из разных частей мёртвых тел, сшивая их грубыми, старыми, тонкими нитками, словом, обходился тем, что у него было. Салли чувствовала боль, ведь она была живая. "Оживлённая", — всплыл в памяти насмешливый голос Финкельштейна. Такое обращение с собой было неприятным и унизительным. И от этого было больно. Гораздо больнее, чем от иголки, входящей в её тело и соединяющей его в единое целое. Джек никогда не относился к ней так! Он любил её так же нежно, как и много лет назад. Ей казалось, что для них время остановилось, навеки сохранив их любовь. И так некстати отвалившаяся ступня напомнила ей, сколько счастливых лет они уже прожили, сколько платьев она сменила — потому что все они протёрлись до дыр, порвались, как ни старалась она починить их. Это было много лет назад, потому что Джек всегда покупал ей новые. — Незачем тратить время и силы на это старьё, милая, — говорил он, обнимая её. — Давай лучше купим тебе новое платье. И Салли всегда с радостью соглашалась. Но это было много лет назад, а теперь... “Лучше заменить её новой”, — прозвучал в голове Салли непривычно равнодушный голос Джека, только в этот раз он говорил не об одежде, а о ней самой. Салли аккуратно потрясла головой, чтобы вытряхнуть из неё глупые мысли и не повредить тоненький шов на шее, но гнетущий червячок сомнений всё же остался. Вдруг Джек разлюбит её и заменит кем-то другим? Кем-то новым? Он, конечно, не должен так поступить, но Салли решила не беспокоить его из-за этой проблемы. С таким пустяком она и сама справится. К тому же где-то у неё наверняка остались нитки, которые она забрала у Финкельштейна. После непродолжительных поисков она действительно нашла увесистый моток грубых ниток и приступила к починке. Салли, кажется, уже сто лет не брала в руки иголку, но дрожащие пальцы хорошо помнили, что нужно делать. Это нехитрое дело, научившись однажды, разучиться невозможно. Салли аккуратно пристроила ступню к голени и принялась за дело. Она старалась сшивать кожу по проколам, оставшимся целыми с прошлого раза. С внешней стороны кожа порвалась полностью, поэтому Салли торопливо прошлась иголкой чуть повыше. Это целое искусство, на самом деле, и довольно медитативное занятие. Она не подходила к краям слишком близко, чтобы шов получился прочным. В тоже время нужно не захватывать слишком много кожи — иначе шрам будет выглядеть грубо и одна нога окажется короче другой. Размеренные движения иглы завораживали, и под конец Салли совсем успокоилась. Нога теперь болела по шву, особенно снаружи, там, где ей пришлось сделать новые проколы. Но это не смертельно, пройдёт через пару дней. — Вот и всё, проблема решена! И незачем беспокоить Джека по пустякам! — решила Салли, убирая моток ниток куда подальше и подтягивая носочек повыше. Но отвалившаяся ступня оказалась лишь первым звеном в цепочке ежедневных напоминаний о прошедших счастливых годах. За ступнёй швы разошлись сначала на правом колене, потом на левом. После этого случая Салли всегда держала нитки с иглой при себе и старалась поменьше думать о том, что случится, если Джек узнает об этом. А коварное тело, видимо, почувствовав её страх, принялось разваливаться с удвоенной силой. Но Салли не сдавалась и ещё большим рвением бегала подлатать себя, неизменно оставляя Джека в недоумении и на все вопросы убеждая его, что всё хорошо. И она молилась, чтобы он каким-то чудом не замечал её новые шрамы. Джек хмурился, и она была благодарна ему за то, что он не мучил её расспросами, хотя и чувствовал, что с ней что-то происходит — она видела это и изо всех сил вновь пыталась вернуть в их отношения прежнюю безмятежную лёгкость. И Салли это почти удавалось. До тех пор, пока её нитки совсем не закончились. Моток стремительно убывал и, конечно же, истратился в самый неподходящий момент, когда она хотела обновить шов на запястье, пока Джека не было дома и пока кисть не оторвалась вовсе. — Салли! — Джек вернулся домой, и Салли, забыв обо всём, вскочила на ноги и сбежала вниз по лестнице. Она кинулась ему на грудь, он тоже обнял её и тут же отстранился, внимательно вглядываясь в её лицо. — У тебя всё хорошо? — Конечно! — как можно беззаботнее ответила Салли и улыбнулась ещё шире, мысленно умоляя швы на щеках не расходиться в этот момент. Пусть подождут хотя бы до завтра, она обязательно придумает, что с ними делать и раздобудет новый моток ниток. — Отлично! — кажется, её улыбка отогнала его беспокойство. — Пойдём, я кое-что тебе покажу. Джек потянул её за руку в гостиную, но Салли внезапно остановилась. — Ты не представляешь, что я… — он замер, дойдя до комнаты и в недоумении обернулся. Их разделяло по меньшей мере пять шагов, но он всё ещё держал в своей ладони её запястье. Он глубоко вздохнул и, прислонившись плечом к дверному косяку, как-то странно смотрел на неё. — Прости! — Салли с испугом смотрела на него. — Это пустяки, я сейчас поправлю… — Это пустяки, — повторил он. — Вот именно. И из-за них ты себя накручиваешь уже который день, да? Салли не знала, что ответить. Так он, выходит, обо всём знал? — У меня нитки закончились, — сообщила Салли ровным голосом. По крайней мере, она надеялась на это и на то, что он не бросит её вот прямо сейчас, как старую, ненужную вещь. — А я уж думал, когда ты скажешь, что происходит! — рассмеялся Джек и к огромному изумлению Салли вытащил из кармана катушку ниток вместе с иголкой. — Вот, — пояснил он в ответ на недоумённый взгляд девушки. — Только сегодня нашёл. Думал на Рождество тебе подарить, но вышло чуть пораньше. Иди сюда Салли! Она подошла, и они расположились на диванчике в их уютной гостиной. — Что же ты молчала, Салли! — воскликнул он и сокрушённо покачал головой, вытаскивая из проколов на запястье остатки ниток, перетёршихся от времени. — Ну, я не хотела тревожить тебя по пустякам, — смущаясь, ответила Салли и, поколебавшись мгновение, добавила: — И боялась, что ты меня бросишь. Он удивлённо посмотрел на неё. — Из-за таких пустяков? Никогда! — пылко сказал он. — А теперь позволь мне пришить тебе кисть обратно. Салли кивнула и робко улыбнулась, наблюдая за тем, как Джек аккуратно пришиваетей запястье. Как же ей с ним повезло! Новые нитки были шёлковыми и гораздо более тонкими. Они гармонировали с цветом её кожи, так что швы не были так заметны, как раньше. В этот раз она почти не чувствовала боли. Всё-таки тонкие иглы творят чудеса! Ну и без любви здесь тоже не обошлось, конечно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.