***
— Как пить дать, Джейк хочет реванша! — авторитетно заявил Буффорд. — Выражение «закатать в поролон» означает «хочу убить, скоро убью». Ранго сглотнул. — А причем здесь капуста? — Это что-то вроде повестки или, возможно, денежного вознаграждения, — предположил Ваффлз. — Доллары-то зеленые. — Разве в пустыне вода не является основной валютой? — Ты меня спрашиваешь? Кто знает, что на уме у этой змеи. — А вдруг это шифр? — догадался Раненая Птица. — Что, если Джейк хочет убить шерифа не своими руками, а просто передать весточку шпионам-наемникам? — Ты уже помешался на шпионаже! — сердито сказал Индейка. — И потом — у змеи нет рук! — Так это я образно выразился! — Да и откуда у нас наемники? — не успокаивался Индейка. — Был Билл со своей шайкой, так он и сгинул где-то в пустыне! — А если змей опять захватит город? — истерично закричала Анжелик. — Я с ума сойду-у-у! — Мистер Оливер? — подала голос тихо сидевшая в уголочке Присцилла. — А Джейк спешил, когда говорил Вам текст? — Ну да, он торопился поскорее найти какой-то камень. — С шифром! — воскликнул ворон. — Он сказал, что хочет принять солнечную ванну. — Понимаете, мистер Ранго, — начала ай-ай, — когда Джейк спешит, он начинает сильно… — Злиться! — закончил Буффорд. — И вообще, детям на собрании не место, — Анжелик поджала губы, — так что брысь отсюда. — Да-да, — поддержал ее Ложкарь. — Идите поиграйте где-нибудь, ребятки. Присцилла гордо задрала подбородок и не спеша проследовала к выходу. Остальная детвора покинула дом шерифа не столь благопристойно, потому что Ваффлз погрозил копушам кулаком. — Предлагаю объявить в городе военное положение, — бесстрастно предложила Бобитта. — И остановить Джейка прежде, чем он… — Поздно! Он здесь! — обреченно сказал прибежавший с площади Амброзий.***
Джейк свернулся клубком у мэрии, не проявляя никаких признаков агрессии. Он вообще выглядел сегодня довольно миролюбиво. — Если ты хочешь убить Ранго, лучше убирайся сразу! Мы его не отдадим! — выпалила Бобитта. Горожане одобрительно зашумели. — Убить? Я много кого хочу убить, но шериф пока не в первых строках этого списка, — заявил Джейк, слегка улыбнувшись. — Я не узнаю вас, жители Суши. Обычно вы куда более гостеприимны. — Ты сам дал повод! — Какой же? — Зачем тебе ружье? — пошел в наступление Ложкарь. — Какое ружье? — оторопел змей. — Мой пулемет? — Которое ты закатал в поролон! Джейк растерялся. — В поролон? Где я его возьму? Да и на кой черт мне ружье? Что я с ним без рук делать буду? — Убивать мистера Ранго, потому что тебе нужен от него шлягер! — воинственно заявил Раненая Птица. — Это пароль? Кого ты заслал в город? — Никого я не засылал! — возмутился гремучник, прокручивая барабаны пулемета. — И что такое шлягер? — Это песня популярная, — объяснил Ранго. — Ну, например «Жил-был кот, черный кот, за углом…» Все идеи шерифа оказались полным бредом. Джейк не врал, не изображал дурачка. Он действительно не понимал, чего от него хотят и что он успел сделать плохого. — И зачем ты ешь чернослив? — завершил психологическую атаку Ваффлз. — Курагу! — поправила Бобитта. — И не ест, а жрет. Змей начал терять терпение. Он окинул взглядом толпу, нашел, как ему казалось, виноватого и сердито зашипел: — Шериф, что происходит? Что это за оскорбления? Кого я хотел убить, что за ружье у меня хотят найти, зачем мне песня? И почему я должен есть чернослив? — Ты просил передать мне капусту… — Все, хватит! — Змей окончательно вышел из себя. — Или вы мне объясняете, что вам от меня нужно, или я… — Мистер Джейк! Это Ваше? Из здания мэрии выбежала Присцилла. Ее друзья тащили большой сверток, перемотанный бечевкой. Ай-ай почтительно коснулась шляпки, а ее друзья положили сверток рядом со змеем. — Это Ваша посылка? Джейк быстро осмотрел сверток. — Да, моя. Я, собственно, за ней и пришел. — За посылкой? — удивился Ранго. — Ты получил мое сообщение? — спросил гремучник. — Я предупредил, что заберу ее. — Ты просил передать мне капусту! — Мистер Джейк, — встряла Присцилла, — Вы, должно быть, торопились, когда диктовали сообщение? У Вас ведь есть… некоторые речевые особенности. Джейк изумленно посмотрел на ай-ай, едва достававшую макушкой ему до поясов, и неожиданно рассмеялся. — Кажется, я понимаю, о чем ты говоришь! Эй, шериф, продиктуй-ка мое послание! — Передай ящерке капусту, потому что он салага и дышло, — начала Бобитта. Змей встряхнул пулемет. Но теперь этот жест выражал не злость, а веселье. Даже звук получился другим, совершенно не угрожающим. — А дальше? — Я закатал в поролон ружье и малышку-шерифа, потому что нету журнала и хочу шлягер. Я его собрат и буду жрать курагу, пусть не забрасывает самоподготовку. — А сейчас давайте-ка я вспомню оригинальный текст, — отсмеявшись, предложил Джейк. — Я велел этому горе-почтальону сказать Ранго, что у меня бумага вышла, поэтому я передаю сообщение устно. Устно, а не капусту! А дальше там было вот что: «Я заказал рулон рыжего кашемира, потому что мне нужна новая шляпа. Я его забрать совсем скоро смогу, пусть не выбрасывает, там есть маркировка!» — А что случилось со старой? — невпопад спросил Ранго. — С маркировкой? — Со шляпой. — Благодаря тебе у нее в тулье огромная дырка. Эта шляпа во многих передрягах побывала, но водный поток и вылетевшая дверь ее добили. — Тебе пойдет рыжий, — сказала Бобитта. — Избавь меня от своих советов! — хмыкнул Джейк. — А про какие особенности говорила Присцилла? — поинтересовался Ранго. Змей смутился. — Я картавлю, — признался он. — И глотаю слова, когда спешу. Ты-то этого не знаешь, а вот остальные должны бы. И нечего панику на пустом месте разводить! Все, мне некогда с вами рассусоливать. Чао! Змей схватил рулон и поспешно проскользнул в боковую улочку. — Знаешь, Ранго, — прошептала Бобитта на ухо шерифу, — он никогда не попадал в такую дурацкую ситуацию. Это победа! — А раз победа, я возвращаюсь в салун, то есть к своим обязанностям — объявил Ранго. — Военное положение отменяется! Спасибо, сестренка! Присцилла осуждающе покачала головой. — За Вами глаз да глаз нужен, мистер Ранго! — Вот и хорошо, что у меня есть целая банда зорких глаз! Ребята, теперь вы будете называться Глазами Суши! Это спонтанное предложение понравилось детворе. Во главе с Присциллой они побежали к ратуше, гомоня и обсуждая свой новый статус. — Ну, а мы пойдем пить кактусовый сок, раз уж капусты мне не перепало, — предложил Бобитте Ранго. — И я допишу свой вестерн.