Близнецы

NC-17
Завершён
509
Размер:
66 страниц, 23 837 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
509 Нравится 131 Отзывы 121 В сборник

Часть 9

Настройки
      Ричи некоторое время провёл дома у Эдди, смеясь и шутя вместе с его старшим братом. Тозиер рассказывал, какая ему нравится музыка, как он хочет всю жизнь заниматься танцами и быть в этом профессионалом, но у него нет на то возможности. — На самом деле я бы с удовольствием, но у меня нет возможности пока что, — он вздохнул, допивая кофе. Эдди с братом переглянулись. — Почему нет возможности? Денег у вас в семье достаточно, чтобы ты шёл учиться на хореографа, — Дейв вкинул бровь, и сейчас стал куда больше похож на Эдди. Ричи вдруг опомнился. — Или дядя настолько тиран, что не позволяет тебе продолжать учебу? — Ну… Можно и так сказать, — Ричи отмазался, понятия не имея, что ответить на это. Вполне возможно, раз его «дядю» считают монстром, такое можно подставить. И состыкуется замечательно. — Кошмар какой-то! Тебе нужно с этим что-то делать, — запах магнолии усилился, и Ричи понял, что Эдди злится. Видимо, от несправедливости. Оно и понятно, у Тозиера бы тоже подгорело, если бы такое происходило с ним. — Мало того, я видел, как тебе подножку поставили, что ты упал, так ещё и теперь не сомневаюсь, что тебя специально нарядили, как обкуренного наролыгу. Нужно было тогда послушать твоего деда! — Деда? А что… То есть… — Ну, — вдруг смутился Эдди, щеки его слегка порозовели. Ричи понял, что приводили тогда их свататься, потому до него дошло, что мог сказать дед. — А… Так ты об этом. То есть, я тебе понравился? — улыбнулся Тозиер, на что получил встревоженный взгляд старшего брата и свирепый младшего. Он болтнул что-то не то? Эдди вскочил с места, затем быстро убежал на кухню. Ричи в недоумении уставился на Дейва, который объяснил, что тема чувств для Эдди очень тревожная, о чём он очень стесняется разговаривать. — Такой чувствительный. А с виду и не скажешь, кажется агрессивным и замкнутым. — Так и есть. На деле же он совсем другой. Но до этого копать придётся долго, — улыбнулся Дейв, тут же схватив в руки стакан с соком и отпивая немного. Ричи какое-то время смотрел на Эдди, который заваривал себе чай с лимоном. Такой хорошенький и маленький омега, настолько красивых он, кажется, никогда прежде не встречал. Аккуратные черты лица, колкий и прямой взгляд, ехидная улыбочка. Ну что за маленький демон! — Значит, на деле он слабенький, — улыбнулся Тозиер. — Не сказал бы, — Дейв тут же закатил глаза. — Драться он точно умеет. Матушка отдавала его в детстве на занятия борьбой, потому что волновалась, что омеги чаще всего не могут за себя постоять. — Даже так. Тогда, мне стоит его опасаться, — Ричи вновь уставился на омегу. Дейв кивнул. Ну и фрукт этот Эдди!       К вечеру Эдди предложил подвести его до дома, на что Ричи согласился. Однако, когда они выехали на главную дорогу и свернули направо, а не налево, Ричи опомнился, что его воспринимают, как Майкла. Какое-то время они ехали под музыку, закатное солнце отражалось на спокойной глади океана, и Ричи даже на мгновение расслабился. Вообще, он предлагал сесть самому за руль, но Эдди не позволил. Поэтому сейчас, слушая приятный баритон Дейва Гаана*, они ехали навстречу закатному солнцу и молчали. Прекрасная идиллия.       Когда они подъехали к дому Уилеров, Ричи удивился. Действительно ли это тот самый дом? Эдди взглянул на Ричи и улыбнулся ему. — Приятно было повидаться и познакомиться лично. Без посторонних глаз, — изрёк омега. Аромат персика наполнял салон машины. — Д-да, мне тоже было приятно… Познакомиться, — он говорил сбивчиво, потому что этот запах дурманил. Покинув машину, он проследил за тем, как Эдди уезжает, затем направился прямо ко входу в дом. Не успел он постучаться, как дверь ему тут же открыла маленькая девочка со светлыми волосами и большими глазами. От неё веяло мандарином. — Майк, ты нашёлся! Привет! — Ох, привет, — растерялся он, приобняв малышку. Так не все в этом доме его недолюбливают? — Да, я здесь. — Мамочка волновалась за тебя, а папа очень сердится. — Ничего страшного, всё будет хорошо, — он погладил её по голове и вошёл в дом. Осматриваясь лишь вскользь, Ричи свернул за угол и оказался возле комнаты деда, куда сразу же постучался. Войдя внутрь, юноша обнаружил старика, который почти вскочил, увидев внука. — Майк! Ты здесь! Господи, ты вернулся! Я думал, умру от горя! Зачем ты заставил меня волноваться, — старик заплакал, и Ричи опешил, присаживаясь на кровать возле него. В груди закололо, сердце болезненно сжалось. Он приобнял деда в ответ. — Не оставляй меня больше, пожалуйста! — Не бойся, дедушка, не оставлю, — он расчувствовался, уже не зная, что и думать. Казалось, будто всё, что его окружает, его родное. Оцепеневший, он просидел какое-то время, успокаивая деда, затем сообщил, что пойдёт в свою комнату. Как только он закрыл за собой дверь в комнату деда, так сразу же ощутил едкий запах табака. Сморщившись, он осмотрелся. К нему в следующее же мгновение подлетает дядя, сильно ударяя по лицу, да так, что Ричи даже опомниться не сразу смог, ударившись о стену спиной и затылком. — Ты сукин сын! Как ты только посмел сбежать из дома, паскуда! Ты кем себя возомнил? Смелости вдруг прибавилось, тварь, бежать? Трусливая тряпка, да какой ты альфа! Омега несчастный, даже запах не как у альфы. Ты, кажется, забыл, кому должен подчиняться, — Чарльз схватил его за локоть и притянул к себе, игнорируя требования жены отпустить его. Ричи тряхнул головой, затем с одного удара кулаком по носу снёс здорового мужика. Чарльз упал на пол, из разбитого носа хлынула кровь, все в гостиной замолчали. Линда с Дэниелом стояли в полном смятении, малышка Холли испуганно уставилась на брата. Запах рома усилился до неузнаваемости, к нему вдруг добавился аромат серой амбры. — Кому это я тут подчиняться должен, а? Ну-ка, скажи мне, ублюдок?! Тебе? С какого хера я вдруг тебя слушать должен? Это мой дом, козлина, — Ричи подошёл ближе, вытирая кровь с разбитой губы и носа. Присев на корточки, он схватил дядю за ворот рубашки одной рукой, второй он опирался о своё колено. — Слушай сюда, дядя. Ещё хоть раз я услышу грубое слово в свою сторону, я тебя тут же урою, усёк? Никого больше ты в этом доме не тронешь.       Тозиер швырнул испуганного альфу обратно на пол, затем встал с пола и подошёл к Холли, погладив по макушке, извинился перед ней и перед Линдой, затем поднялся вверх и открыл дверь в одну из комнат. — Э-это моя комната, — испуганно произнёс Дэниел. — Теперь моя, — Ричи шикнул, закрывая за собою дверь. Линда опомнилась, тут же подлетая к мужу и помогая ему остановить кровь. Холли побежала к Ричи, влетая к нему в комнату и интересуясь, не больно ли ему. Тозиер сильно удивился. — Разве ты не должна переживать за папу? — Папа так часто бил тебя, что мне привычнее волноваться за тебя, — как-то отстранённо сказала она, и Ричи разозлился. Нужно хорошенько отомстить всем здесь, чтобы когда Майк вернулся, все было спокойно. — Хорошо, что дядя Марк уехал, он бы точно так не оставил это. — Дядя Марк? — Да, — малышка села на кровать и опустила голову. — Он ведь бил тебя чаще. И сильнее… Я никогда не могла на это смотреть.       Ричи промолчал. Что за твари здесь живут?! Ну всё, теперь нужно точно с этим разбираться. И деда он уже не может оставить… Тозиер придумает, как со всем разобраться.
Примечания:
509 Нравится 131 Отзывы 121 В сборник
Отзывы (28)