ID работы: 8819451

Of cats and dogs

Слэш
PG-13
Завершён
201
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В ясном голубом небе не было ни облачка, и солнце светило ярко и как-то даже не по-зимнему тепло. Ветер дул прохладный, но не то, чтобы морозный – скорее, приятно освежающий, особенно в сочетании с запахами моря. Впрочем, что ещё взять с Италии – за неделю с лишним пребывания здесь Джозеф прекрасно понял, что погода здесь имеет какие-то свои законы, нежели погода в том же Нью-Йорке. Не то чтобы он жаловался, на самом деле… Но в какие-то моменты трудно было уложить в голове то, что в той же шапке или плотной куртке не было никакой необходимости. Сегодня вместо утренних тренировок ЛизаЛиза взяла их с Цезарем на прогулку в Венецию. Не просто так, конечно: ей нужно было много чего приобрести в местных магазинах и рынках – как из съестного, так и прочего необходимого. Сьюзи Кью, конечно же, увязалась с ними, и потому их поход по небольшим улочкам и торговым рядам почти всё время шёл под аккомпанемент практически не прекращающейся оживлённой болтовни девушки. Не скажи, чтобы это было неприятно, но спустя какое-то время порядочно утомило. Не только его, но и Цеппели явно тоже, потому они вдвоём шли чуть позади двух дам, послушно исполняя достаточно тяжёлую работу – таскание не самых лёгких сумок с покупками. И всё бы ничего. Но, несмотря на то, что физические упражнения ожидали двух начинающих мастеров хамона только под вечер, никто маску с Джозефа снимать не стал. ЛизаЛиза не поддалась ни на какие уговоры и щенячьи глаза, продолжая настаивать на том, что Джостар должен был носить этот пыточный агрегат всё время. Ведьма, иначе и не скажешь… А Цезарь только поддакивал ей, чёртов подлиза. «Быстрее научишься контролировать дыхание», говорили они. «Сможешь стать сильнее и лучше отточить свой хамон», говорили они. «Они просто хотят ускорить мою кончину», – так считал сам Джозеф. - ДжоДжо, Цезарь, мы сейчас заглянем к портному. Подождите нас снаружи – переведите немного дух, – сказала ЛизаЛиза, когда они подошли к небольшому зданию с деревянной скамейкой под витринным окном и вывеской над дверью – естественно – на итальянском. Господи, как же он скучал по улицам Нью-Йорка, где всё было по-английски… - Хорошо, Maestra, – ответил Цеппели как всегда максимально послушно, слегка склоняя голову. Натуральный подкаблучник, смотреть тошно. - Мы постараемся не очень долго, мальчики! – с улыбкой прощебетала Сьюзи Кью, и серьёзно – кого она обманывала? Женщины ВСЕГДА торчали подолгу в каких угодно магазинах. Но ладно уж – им же с Цезарем удастся отдохнуть подольше в таком случае. - Ладно-ладно, идите уже, – негромко пробурчал Джозеф, чуть закатывая глаза, после чего плюхнулся на деревянную скамейку, пристраивая сумки с покупками рядом с собой. И старательно игнорируя брошенный в его адрес недовольный взгляд Цеппели. Вот наверняка сейчас, стоит только дамам уйти, начнёт опять отчитывать его касаемо манер. Мистер Сама-Правильность-Дамский-Угодник… Не обратив на грубость Джостара внимания, ЛизаЛиза и Сьюзи скрылись за дверью портновской лавки. Цезарь же кинул взгляд на скамью – а именно, на сгруженные на ней сумки – после чего с долей раздражённости протянул: - Не мог бы ты… - Нет, – наперебой ему отрезал ДжоДжо, переводя на него взгляд. Смотрел с долей вызова – мол, давай, попробуй сделать с этим что-нибудь, я жду. Нагло ухмылялся притом, но тут, к сожалению, эффект отчасти портился маской. Удивительно, но на его выходку Цеппели только тяжело вздохнул, а затем просто поставил свои сумки рядом. Ни возмущений, ни ругани, ни показного сбрасывания чужих вещей – ничего такого. Джозеф несколько вопросительно поднял бровь, стараясь передать свой конфуз взглядом. Цезарь, выудивший в этот момент из кармана сигарету и зажигалку, посмотрел в ответ ровно так же. Ну… ладно. По правде говоря, то, что его лишний раз не ругали, – это было даже приятно. - Грубить Учителю и Сьюзи было необязательно, кстати, – … что ж, выводы были поспешны. Эх, а он только обрадовался. Недолго же этот итальяшка продержался без нравоучений. - Да-да, «с дамами нужно быть вежливым и обходительным», слышали, знаем. Ты не моя бабушка, чтобы учить меня, как быть джентльменом, знаешь ли, – закатив глаза, чуть хмуро проговорил Джостар. Цеппели же затянулся, прикрыв глаза и опершись спиной о стену возле входной двери лавки, затем выдохнул в воздух облако сизого табачного дыма. И негромко усмехнулся, качая головой. - Ну, если твоя дражайшая nonna не смогла исправить ситуацию, то, видимо, ей просто не под силу воспитать как следует такого неотёсанного мужлана, как ты, – вот наглец, а. Ответить бы ему соответствующе и поставить на место… Но сегодня их обычная перепалка как-то не сильно клеилась– настроение было не то, что ли. Не хотелось заводиться и ругаться. Посему Джозеф только негромко цокнул языком и, отвернувшись, лишь негромко добавил: - Ну да, конечно. Ты просто не знаешь бабулю Эрину. Пауза – затем после очередного выдоха дыма последовал ответ: - Справедливо. Хотя, если она сделала всё, что могла, то тогда мне жаль старушку. Её внук – совсем запущенный случай. - Придумай что-нибудь пооригинальнее, Цезарино. А то я так решу, что, раз у тебя закончились новые оскорбления в мой адрес, то ты начал проникаться ко мне симпатией, – Джостар с ухмылкой подпёр голову рукой. Что забавно – Цеппели на это только фыркнул, но на его лице предательски промелькнула лёгкая улыбка. Потому ДжоДжо ткнул в его адрес пальцем с громким «ХА!» – Так и знал! Оу, ты смягчаешься. Просто признай – я тебе нравлюсь, да? - Мечтать не вредно, ДжоДжо, – Цезарь слегка пожал плечами, отводя взгляд в сторону. Джозеф хмыкнул и насупился, отворачиваясь в противоположную сторону. Но потом спустя мгновение, хитро щурясь, вновь указал в сторону своего друга. - Тем не менее, теперь я – «ДжоДжо», а не «Джостар» или «Джозеф». На это Цеппели уже не выдержал и коротко усмехнулся, после чего чуть развёл руками в стороны – всё-таки принял в этом споре поражение. Ха, так-то! А всё потому, что твои трюки уже во многом прекрасно известны, Цезарино. Повисло молчание, но не напряжённое. Цезарь продолжал стоять и курить, устремив взор куда-то вдаль. Джозеф также глядел по сторонам от нечего делать и притом старался не думать – хоть ненадолго, но надо своей голове давать отдых. Даже если она с этим не согласна – никаких мыслей, совершенно никаких… А возле цветочной лавки неподалёку стояли довольно симпатичные барышни. Может, стоило бы, пока есть время, подойти и познакомиться? Впрочем, вот этот находящийся рядом Казанова легко мог испортить всю малину и перетащить всё внимание на себя. Так что большой вопрос, стоила ли тут игра свеч… Но как же скучно-то. Может, тогда… Откуда-то со стороны, снизу раздалось мяуканье. Громкое и какое-то поразительно требовательное. Выныривая из размышлений, Джозеф опустил взгляд. И о, ну конечно – бездомная кошка. Этих созданий здесь, в Италии, как и голубей, казалось, были целые полчища. Особенно в том же Риме – в дневное время у того же Колизея только успевай уворачиваться от этих наглых усатых морд! Вечно им что-то нужно. Нахальное серое создание снова мяукнуло. Не менее настойчиво, продолжая сверлить зелёными глазами. - Да иди ты отсюда, – Джостар отмахнулся от кошки. – Кыш – нет у нас ничего! - М-да, а кошек ты, похоже, жалуешь меньше, чем собак, м, ДжоДжо? – голос Цезаря теперь звучал ближе. Джозеф перевёл на него взгляд и увидел, что он успел докурить свою сигарету и отошёл от стены чуть вперёд. - Они эгоистичные засранцы, которые себе на уме, – буркнул Джозеф, наблюдая за тем, как Цеппели присел на некотором расстоянии от кошки и, вытянув к той руку, чуть подманил её пальцами. При этом он пару раз слегка причмокнул губами, как в поцелуе, заставляя Джостара чуть поморщиться. - Ты просто не умеешь с ними общаться, – бросил Цезарь отвлечённо, опуская руку ладонью вверх на землю. Кошка внимательно смотрела на него, чуть помахивая хвостом и продолжая стоять на месте. Кажется, не все дамы были подвластны этим дурацким «чарам» Казановы (если это, правда, именно кошка, а не кот). - А ты, как я погляжу, мастер в этом, – с сарказмом протянул Джостар, ухмыляясь. – Вижу, как она уже бросилась к тебе на один твой зов. Цеппели лишь метнул в его адрес невпечатлённый взгляд, после чего вновь сосредоточил своё внимание на кошке. Та, в свою очередь, слегка припала к земле. А затем – когда Джозеф только хотел продолжить смеяться над Цезарем – осторожно приблизилась, принюхиваясь к чужой руке. И в конце концов подошла совсем близко и самым наглым образом потерлась лбом о чужую ладонь, жмурясь. - Ты что-то говорил? – с лёгким, весьма издевательским смешком поинтересовался Цеппели, почёсывая серую предательницу за ушами. Через паузу, поднявшись, он добавил. – Кошки – не собаки, ДжоДжо. Они не кинутся к тебе сразу, как только ты их позовёшь. Сперва стоит показать им, что тебе можно доверять. И не лезть к ним сразу с порога. Вот лишь бы повод найти похвастаться чем. Перья свои распустить. Павлин несчастный. - Они всё равно засранцы, – хмыкнул Джостар, отворачиваясь. - К тем, кто засранец к ним. Вполне себе как те же люди, – с иронией ответил Цезарь. Кошка стала тереться об его ноги, и он, не задумываясь, взял её на руки. – И кто бы говорил, к слову. Вот оно как, значит. - Ты намекаешь на то, что я – кот? – Джозеф вопросительно поднял бровь. Цеппели немного молча посмотрел на него, поглаживая неплохо устроившуюся на его руках кошку, затем задумчиво хмыкнул, хмурясь. А после хохотнул. - Нет – ты-то, скорее, собака. Такой же шумный, неугомонный и пристающий ко всем за вниманием, – произнёс он. - Эй! – Джостар с долей возмущения ткнул в его адрес пальцем. – Собаки вообще-то добрые, умные и преданные! А у тебя – предвзятое мнение! Цезарь лишь вновь усмехнулся в ответ, после чего спустил кошку на землю и, подойдя к скамье, покопался в одной из продуктовых сумок. Выудив оттуда небольшой кусочек вяленого мяса, он бросил его животному – то сразу же с радостью вцепилось в лакомство зубами. - Я говорил только о качествах, касающихся тебя, ДжоДжо. А так да – собаки ничуть не менее хороши, чем кошки. Они просто разные, – Цеппели надавил на одну из пластинок на своих перчатках, после чего потер вместе свои ладони и, сосредоточившись, выдохнул. Пара золотистых искр пробежалась по его пальцам – и вниз сорвались чуть мутные капли влаги. – Собаки – более общительные, более открытые, более… послушные. Кошки же – более замкнутые, более независимые. Но что те, что те могут быть тебе бесконечно преданны, если найти правильный подход. Доказать, что ты того достоин. Тишина… - Ого. Эй, Сократ, мы точно всё ещё говорим о животных? – озадаченно нахмурился Джозеф, глядя на своего друга. Тот чуть дрогнул, будто отвлекаясь от каких-то своих мыслей, после чего нахмурился в ответ: - Конечно. А ты что подумал, sciocco? Да неужели. Джостар хотел было высказать своё мнение в полном объёме, но в этот же миг дверь лавки портного открылась, и на улицу наконец-то вышли ЛизаЛиза и Сьюзи Кью. И ста лет не прошло, как говорится. - В любом случае, кто предвзят, так это ты о кошках. С ними просто нужно дольше и тщательнее налаживать контакт. Стараться их понять, а не пытаться выдрессировать, – уверенно и твёрдо добавил Цезарь, после чего взял часть сумок со скамьи и направился к их спутницам – явно выяснять, как всё прошло – таким образом оставляя за собой последнее слово в их небольшой дискуссии. Ишь умник взялся. Ладно уж – сегодня у них вышла ничья. Джозеф оставит всё как есть на некоторое время. А пока… Можно было поразмыслить. «Стараться понять, значит…» Джостар мысленно хмыкнул, после чего, взяв свою часть сумок, направился вслед за остальными дальше по улице вдоль одного из каналов. Возможно, ему и правда стоит переосмыслить свои представления о кошках? Время покажет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.