Глава первая
26 ноября 2019 г. в 19:56
Примечания:
В главе упоминаются художники и их произведения. Я согласна с мнением Стива о ценности этих полотен, но каждому свое. Вот визуализация:
Примеры работ Поллока: https://cs10.pikabu.ru/images/big_size_comm/2018-08_6/1535574935163555260.jpg
Поллок 17А https://artchive.ru/res/media/img/oy800/work/b53/316281@2x.jpg
Несколько полотен Ротко: https://chayka.lv/wp-content/uploads/2019/09/kak-prepodavat-detyam-iskusstvo-uroki-ot-marka-rotko-1068x496.jpg
— Да, я беру тебя в мужья.
Эти слова эхом прозвучали по обе стороны перегородки свадебной часовни в Лас-Вегасе.
Новобрачные с обеих сторон рассмеялись.
— Похоже, мы были не единственными, кто пришёл сюда с мыслью пожениться в последнюю минуту, — сказал Баки своему новому мужу Питеру, как только заметил это.
— Вам всем повезло, что вы вообще успели. Мы закрываемся в полночь. Одни из вас пришли сюда в 23:57, а вторая пара — в 23:58, — это звучало так, будто мужчина, который сочетал браком другую пару всеми силами пытался выставить их всех за дверь.
Из-за перегородки появились вторые новобрачные — шатен постарше и высокий блондин.
— Я Тони Старк. Это мой муж Стив Родж… Старк, — сказал он, моментально исправив свою оговорку.
— Я всё ещё утверждаю, что Тони Роджерс звучало бы лучше, чем аллитерация моих инициалов.
— Как только ты заработаешь свой первый миллиард, дорогуша, я возьму твоё имя.
— Баки Барнс, — представился муж Питера, протягивая руку.
— Питер Паркер. Баки говорит, что проще каждому из нас остаться при своей фамилии.
К ним вышла пожилая женщина и протянула бумаги каждой из пар.
— Энтони Эдвард Старк и Питер Бенджамин Паркер? Джеймс Бьюкенен Барнс и Стивен Грант Роджерс? Можете забрать ваши свидетельства о браке.
— Думаю вы перепутали порядок фамилий, — сказал Питер.
— Нет, милый, — женщина снова перевела взгляд на бумаги в своих руках. — Ты теперь его муж, — сказала она, указывая на Тони и Питера. — А ты бракосочетался с ним, — указала она на Стива и Баки.
— Нет, нет, нет, — запротестовал Баки, беря документы с его именем. — Должно быть Джеймс Барнс и Питер Паркер.
— А у нас: Стивен Роджерс и Энтони Старк, — потряс вторым документом Стив.
— Здесь написано совершенно не так. Хотя, подождите. Я допустила ошибку, — сказала она, забирая бумаги обратно.
Все четверо вздохнули с облегчением.
— Это Энтони Эдвард Старк и Питер Паркер-Старк. Я назвала девичьи фамилии. Извините. Устаревшее понятие. Они еще не придумали, как назвать добрачную фамилию, когда речь идет о двух мужчинах, — женщина снова протянула им бумаги.
— Старк или Паркер, это в любом случае неправильно, — сказал Стив, качая головой, сравнивая оба документа вместе.
— Ну, мы ничем не можем вам помочь. Вам придётся отнести документы в офис секретаря окружного суда в понедельник утром. Вы можете попытаться аннулировать ваш брак или получить развод.
— Я не могу развестись, — пожаловался Питер, — Судя по всему, я ещё не замужем.
— Вообще-то, как раз замужем. Только не за ним, — Тони ткнул большим пальцем в сторону Баки.
— Это не может быть законно, — возмутился Баки, забирая у Стива обе бумаги, чтобы сравнить их самостоятельно.
— Свадьба в Вегасе юридически законна во всех пятидесяти штатах, — сказала чиновница.
Мужчина, который поженил Питера и Баки — или который не поженил Питера и Баки, — похлопал их по спинам:
— В любом случае, мы ничего не можем сделать здесь в первом часу, — он подтолкнул парочку к двери, в то время как его коллега сделал то же самое с другой парой.
— Обратитесь в офис секретаря суда округа Кларк в штате Невада. Мне жаль, но они закрыты на выходные, — предупредил служащий часовни. — Они открываются в понедельник в восемь утра.
— Это будет чертовски занятная история, когда мы вернёмся домой, — засмеялся Тони. — Наверное, я позвоню и скажу Хэппи, что он может посадить самолет до тех пор, пока… я не знаю… как долго происходит экспресс-развод? — шутливый тон внезапно пропал из голоса Тони. — Блядь!
— Что? — спросил Питер.
Тони порылся в кармане пиджака и вытащил сложенный листок бумаги.
— Вы. Дайте мне ручку, — он нетерпеливо махнул рукой на служащую. — Немедленно! — женщина поспешила выполнить его просьбу. Тони нацарапал что-то внизу бумаги. — Засвидетельствуйте это, — он протянул его даме, которая поставила свои инициалы. — И ты тоже, — документ перешел в руки клерку, который должен был женить его и Стива, и тот поставил свои инициалы рядом с подписью женщины. — Подпиши это, — сказал он, протягивая бумагу Питеру.
— Не подписывай это, парень, — заржал Стив. — Кроме того, после свадьбы у этого документа нет юридической силы.
— Все равно подпиши, — Тони бросил хмурый взгляд на своего не-свежеиспеченного-мужа.
— Это добрачное соглашение, — заметил Баки, рассмотрев документ. — Как и сказал Стив, это не имеет юридической силы после свадьбы. Это совершенно разные вещи.
— Ну, Питер Паркер-Старк, ты только что стал непристойно богатым человеком, — Стив хлопнул Питера по спине. Потом повернулся к Баки. — Я остановился в «Белладжио». Ну, вернее Тони там снял номер. А где ты остановился, муж мой?
— Это совершенно не смешно, Стив, — сказал Тони, застряв между гневом и ужасом.
— А я думаю, что это шутка века, Тони. Ничего не подписывай, Питер. Что бы он ни предложил, не вздумай подписывать.
— Я не понимаю, — сказал Питер, глядя широко раскрытыми глазами на всех в комнате.
— Разве ты не знаешь, кто я? — спросил Тони.
— Энтони Роджерс? — растерянно спросил Питер. Это заставило Стива рассмеяться сильнее.
— Можно я переночую у тебя, Баки? Я не думаю, что он позволит мне хотя бы приблизиться к президентскому номеру после этого.
— Мы… я у «Цезаря», всего лишь комната, но ты можешь остаться, пока всё не устаканится, — он повернулся к Питеру. — Ты же не будешь против, Пит?
— Он теперь мой муж, — перебил его Тони, — он может переночевать со мной.
— Я… наверное, могу, — сказал Питер.
— Ты просто хочешь получить в распоряжение целые выходные, чтобы заставить его подписать контракт, — предостерегающе сказал Стив. — Не подписывай ничего, Питер.
— Я не должен был делать тебя своим мужем, — выплюнул Тони.
Стив с трудом сдерживал смех.
— Так ты и не сделал.
— Я всё ещё не понимаю, — сказал Питер.
— Детка, ты замужем за номером 5 в списке самых богатых людей в мире без брачного контракта, — объяснил Стив.
Тони застонал и закрыл лицо руками.
— Всё в порядке, Энтони. Я подпишу, — Питер взял бумагу со стола, на котором два свадебных чиновника поставили свои инициалы. Он расписался прямо под тем местом, где была зачеркнута подпись Стива. — Если этот не подойдет, я подпишу новый.
— Ты действительно согласен?.. — Тони склонил голову набок и посмотрел на Питера так, словно тот был новым видом изысканной бабочки.
— Конечно, — Питер вернул документ Тони, — ты ведь не меня собирался назвать своим мужем. Это несправедливо, что я получу половину всего, что у тебя есть, только потому, что в наших свидетельствах о браке допущена ошибка.
Теперь и все остальные в комнате смотрели на Питера, как на новый вид изысканной бабочки.
— Ты до сих пор понятия не имеешь, кто я, Питер.
— Ну, по словам Стива — пятый в списке богатейших людей в мире? — голос Питера звучал неуверенно. — Но разве так говорят не о Билле Гейтсе?
— Баки, забери меня отсюда, пока твой бывший-никогда-им-не-ставший-муж не стал причиной моей смерти от смеха, — фыркнул Стив. — Тони всё бесится, что не может догнать Билла.
— Вовсе нет. Гейтс намного старше меня, учился в обычной школе, но так и не смог окончить её.
— И он всё ещё богаче тебя.
— Боже, ты невыносим. Почему я вообще собирался заключить с тобой брак?
— Потому что я был первым, кто заставил тебя кончить, не притрагиваясь к собственному члену, пока я тебя трахал.
Работники свадебной часовни больше не спешили дать кому-нибудь возможность покинуть помещение. Теперь они с интересом наблюдали за диалогом, вертя головой словно на теннисном матче.
— Я был пьян в говнище!
— Но это всё равно произошло, — Стив пожал плечами. — Не позволяй ему убедить себя, что он не бывает снизу, Питер.
— Энтони, — тихо позвал Питер, положив руку на плечо Тони, — если ты был пьян, то не мог отвечать за свои поступки.
— Вот видишь! Ты изнасиловал меня, Роджерс!
— Продолжай уговаривать себя, Тони. Ты мог выпить две бутылки «Макаллана», а не одну, как было, и при этом быть достаточно трезвым, чтобы помнить, как кричал: «Да, Стив! Сильнее!».
Баки изо всех сил старался сохранить зачатки своей влюблённости в симпатичного, но кроткого паренька с оленьими глазами, которого он подцепил вчера утром в баре, и не влюбиться в мужчину, способного не только противостоять Тони Старку, но и поиметь его. Питер мог не знать, кто такой Тони, но Баки-то знал.
— Только попробуй открыть галерею где-нибудь в Нью-Йорке! — рыкнул Тони, оглянувшись на Стива.
— Ты художник? — поинтересовался Баки.
— Да. И создаю настоящие картины, а не ту мазню, которую он так любит, — объяснил Стив.
— Это полотно авторства Поллока стоит больше 200 миллионов.
— Ни один доллар из этой дикой суммы не обеспечит тебе хороший вкус.
— У тебя есть картина Джексона Поллока? — с благоговением спросил Питер, — Я люблю его «Пламя» в Музее Современного Искусства. Хотя мои любимчики — минималисты, мне нравится многое из абстрактного экспрессионизма. Какая из картин Поллока у тебя есть?
Тони посмотрел на Питера сверху вниз, пытаясь понять, настоящий он или нет.
— 17А, — сказал он.
— Я видел её изображение! Мне нравится, как ему удалось передать движение на ней.
— Я купил картину в качестве инвестиции, — сказал Тони, пожимая плечами. — На самом деле мне нравится Ротко, которого я приобрел в прошлом году.
— Смотреть на это, висящее в спальне — всё равно что смотреть на смерть, — сухо заметил Стив.
— Ротко? Его полотна наполнены эмоциями!
— Ты изучал искусство?
В ответ на этот вопрос Тони Питер покачал головой.
— Я изучал биомедицинскую инженерию и химию в Колумбийском университете, прежде чем мне пришлось бросить учёбу и устроиться на работу.
Стив закатил глаза.
— Это же просто твоя мини-копия, — он посмотрел на Питера. — И ты всё ещё до сих пор понятия не имеешь, кто он, не так ли? — Питер покачал головой. — Тони Старк. Старк Индастриз? Крупная технологическая компания? Скорее, целая гигантская империя? Его здание возвышается уродливой громадой над центральным вокзалом? Самая тугая задница на восточном побережье, но в постели словно принцесса, которую положено ублажать.
— О… — сказал Питер. — Я просто не связал между собой… я имею в виду, как можно было ожидать, что я столкнусь с Тони Старком в часовне Элвиса в полночь?
— Были и другие открытые места, где мы могли заключить брак, но, учитывая его вкус, именно здесь мы оказались, — оправдывался Стив.
— Мне вроде как пришлось затащить сюда Баки силой. Он думает, что это безвкусица, — ухмыльнулся Питер. — Но если уж вы собираетесь пожениться в Лас-Вегасе…
— Это должно быть в часовне с Элвисом и в последнюю минуту, — сказал Тони, ухмыляясь в ответ.
— Вот именно!
— Зачем ты приехал в Вегас? — спросил Тони.
— Мальчишник моего лучшего друга Неда. Мы все скинулись. Наверное, он до сих пор не проспался.
— Почему ты согласился стать его мужем? — полюбопытствовал Тони о Баки.
Питер выглядел немного пристыженным.
— Он милый, у него есть свой дом в Бруклине, так что я мог бы переехать к нему из квартиры моей тёти, и он был хорош в постели.
— Я лучше, — ухмыльнулся Тони.
— В умении быть милым, в наличии собственной жилплощади или в постели? — со смехом уточнил Питер.
— Три в одном.
— Он совершенно не милый, его квартира такая же уродливая, как его коллекция картин, и он не так уж хорош в постели.
— Тогда почему ты собирался выйти за него? — спросил Питер Стива.
— Да, Роджерс, хороший вопрос, — многозначительно сказал Тони.
— Ему принадлежат девять галерей, и, хотя он далеко не лучший из тех, что у меня были, определенно не самый худший. Я решил, что смогу смириться с его эго в течение года, учитывая щедрый брачный контракт.
Баки, наконец, потерял самообладание и дико заржал.
— Ты живешь в Бруклине? — спросил его Стив.
— Да. Питер из Квинса. Ты?
— Бруклин, — ответил Стив.
— Ты действительно можешь это сделать? — спросил Баки. Стив выглядел озадаченным. — Заставить парня кончить не прикасаясь к его члену?
— Возможно.
— Я люблю и сверху, и снизу, это проблема?
— Вообще-то, мне больше нравится, когда размеры самолюбия парня не превышают размеры его члена.
— Тогда определенно могу, — Баки пожал руку служащему часовни, прежде чем они со Стивом ушли. — Спасибо.
— Я… я думаю, что только что получил развод, — сказал Питер, наблюдая, как его муж уходит с мужем Тони.
— Ты никогда не был его мужем, — Тони обнял Питера за плечи. — Ты замужем за мной. Подожди-ка. Этот засранец так и не вернул мне кольцо!
— Мне не нужно кольцо, Энтони, — засмеялся Питер.