ID работы: 8822773

РусШВС s7e12 Неприятности в раю

Гет
R
Завершён
3
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Предисловие

Настройки текста
Раннее утро. Нам показывают вид сверху на реку, пересекающую холмы, покрытые еловым лесом. Надпись на экране: Река Милетос. Камера приближается к реке. За кадром мы слышим, как кто-то насвистывает задорную дерзкую мелодию. Через пару мгновений свист внезапно замолкает, и в это время перед нами по поверхности реки пролетает плоский камушек, несколько раз отскакивая от водной глади. Голос за кадром: Ю-ху! Новый рекорд! Так держать! Камера разворачивается, и в кадре мы видим Инару*, которая гордо отплясывает победный танец. Затем она удовлетворенно выдыхает и тянется к земле за новым камнем, но тут справа от нее, в кустах, раздается шорох. Девушка распрямляется и оглядывается по сторонам - более никаких звуков не слышно, она пожимает плечами и слегка ухмыляется, поправляет веревку от мешка, который висит у нее за спиной, и уже намеревается продолжить путь, как снова слышится какой-то шум. Инара хмурится и направляется в сторону подозрительных звуков. СМЕНА КАДРА Инара выходит на небольшую лесную поляну, окидывает взглядом периметр, камера следует за ее взором и фокусируется на противоположной стороне лужайки. Оттуда с дикими визгами, размахивая руками, выбегают несколько женщин. У одной из них разорвана рубаха, и она старается спешно прикрыться обрывками ткани. Сразу за крестьянками из леса гонятся четверо взрослых мужчин в грязных темных кожаных одеждах. Бандит №1: А ну стоять! Глупые бабы! Бандит №1 ловит одну из женщин, обхватывая руками за пояс, та отчаянно, но безуспешно пытается вырваться. Второй мужчина догоняет тучную девушку, которая бежит медленнее других, хватает ее за волосы и валит на землю перед собой, наклоняется к ее голове и резким движением языка облизывает ее щеку, после поднимается и самодовольно ржет, обнажая беззубый рот. Еще три женщины подбегают к Инаре, в паре метров от них - двое бандитов. Две женщины пробегают мимо и скрываются в лесу, а одна из них останавливается возле Инары. Девушка №1: (Инаре) Убегай! Быстро! Это люди Федула! Но спортсменка явно не собирается отступать, напротив, она встряхивает головой, снимает со спины свой мешок и встает на пути у разбойников. Правой рукой Инара раскручивает свою сумку и сильным ударом сбивает одного из них с ног. Второй противник хватает Инару за левую руку и тянет ее на себя. Девушка №1 замечает это и подбегает к ним, пытаясь оттолкнуть мужчину, но тот бьет ее ногой в живот, она с криком отлетает назад, падает в траву и уже не может подняться. Голос Инары: (за кадром, злобно) Ах, ты, минотаврья пасть! Камера снова фокусируется на Инаре: ей удается провернуть руку по часовой стрелке и освободиться от захвата. Затем девушка запрыгивает прямо на воина, обхватывая его руками и ногами, и яростно впивается зубами ему в ухо. Тот неистово начинает орать и делает попытку скинуть ее с себя, но она только рычит в ответ. Однако внезапно слышится глухой стук, Инара ослабляет хватку и падает без сознания на землю. В кадре появляется еще один бандит, который прибежал с другой стороны поляны, с дубиной в руке, он высокомерно задирает голову и поглаживает свое оружие рукой. Бандит №2: Вот так-то, дурные девки! (другим бандитам) Давайте свяжем уже их и потащим в лагерь, мы должны отчитаться Федулу к закату! СМЕНА КАДРА Экран начинает светлеть. Голос Зены: (за кадром) Нет, хватит с меня. Камера показывает нам небольшую деревню. Мы видим Зену и Габриель, которые идут по узкой улице между домов. Габриель: (с энтузиазмом) И что ты предлагаешь? Просто исчезнуть? Зена: (ухмыльнувшись) Этот вариант мне нравится гораздо больше. Габриель: (мечтательно) Да, я бы тоже не отказалась провести пару спокойных дней. Зена: Знаю я один остров, там очень спокойно и тихо. (с легким разочарованием) Даже очень. Габриель: (задумчиво) Хм, а я его знаю? Мы там были? Зена: Ты - нет, а я - да. Габриель: (с интересом и нотками обиды в голосе) То есть даже сейчас, по прошествии стольких лет, остались еще тайны, секреты, нерассказанные истории?.. Зена: (загадочно) О, ты даже не представляешь, сколько нерассказанных историй. Габриель: (останавливается) Так не честно, ты в курсе? Не заставляй меня просить тебя рассказать мне их. Камера перемещается. Королева Воинов идет медленным шагом и осматривается. Сказительница догоняет ее, потирая глаза. Габриель: Зена, я вся во внимании. Зена: (отстраненно) А вот здесь мы с тобой уже были, правда очень давно. Габриель: (озирается) Ну, это не удивительно, наверное. (пожимает плечами) Мне кажется, легче сказать, где мы не были. Зена: (с улыбкой) А как же твоя история про деревья, которые сплелись ветвями? Габриель: (удивленно) Что? Зена: Каждому суждено найти свое дерево… Кажется, как-то так ты говорила. Деревья не путешествуют, так что моя теория про лодку, сделанную из них, куда более жизнеспособна. Габриель: (ошарашенно) Ты помнишь? Я думала, раньше ты редко слушала меня. Зена: (с улыбкой) Только раньше? Габриель: (возмущенно) Эй! (Воительница продолжает улыбаться) А (смеется), я поняла, это так ты пытаешься уйти от ответа про тот остров? Зена: Нет. Я хочу найти таверну, где бы мы смогли остановиться. Габриель: (поправив сумку на плече, задумчиво) Ну, да, согласна, отдых нам бы не помешал… Зена: (раздраженно) А еще завтрак. Мы видим вывеску “Taberna”. Воительница, улыбнувшись, подходит к двери и дергает ручку. Заперто. Зена: (зло) Отлично. (упирает руки в бока, осматривает улицу) Здесь вообще есть люди? Габриель: (пытаясь подавить улыбку) А я предлагала помочь тебе порыбачить… Зена: (сощурив глаза, смотрит на подругу) После того как спалила наш ужин? (Сказительница пытается что-то сказать, Воительница, выставив вперед указательный палец правой руки, продолжает) Я поймала достаточно рыбы, тебе просто нужно было следить за костром, и тогда нам бы хватило ее и на завтрак. Габриель: (возмущенно) Эй, вообще-то я следила хорошо… (сжав губы) Просто отвлеклась. Зена: (приподняв бровь) В этом все и дело… (прислушивается) Габриель: (в недоумении) В чем?.. Зена? Зена: Слышишь? Воительница разворачивается и идет вперед. Сказительница следует за ней. Мы слышим гул толпы. Зена: (повернув голову в сторону подруги, не останавливается) Похоже, теперь мы знаем где все. СМЕНА КАДРА Камера показывает двух женщин, которые бегут через лес, затравленно озираясь. Подолы их платьев испачканы и изорваны ветками. Одна из женщин останавливается и, привалившись на ствол дерева, тяжело дышит. Вторая женщина хватает ее за плечо и тянет вперед. Женщина №1: (с мольбой в голосе) Мальтия, прошу тебя, я больше не могу. Мальтия: Давай, Касия, мы почти у цели. Наша деревня сразу за этой рощей. СМЕНА КАДРА Зена и Габриель, переглядываясь, идут по деревне. Улица абсолютно пуста, и только впереди слышится шум и гам. Они достигают центральной площади, которая переполнена жителями деревни. Почти все они - мужчины, дети и старики. На помосте стоят двое пожилых мужчин и одна женщина. По их добротно сшитым одеждам ясно, что они занимают в этой деревне не последнее место. Голос из толпы: Но мы ведь должны что-то сделать? Они просто пропали. Один из мужчин на помосте делает шаг вперед и поднимает руки перед собой в успокаивающем жесте. Это Синдус, первый старейшина. Синдус: Попрошу не паниковать, ничего страшного еще не случилось. Мужской голос: (рассерженно) Не случилось? Прошло уже несколько часов, а моя жена до сих пор не вернулась с реки! Другие мужчины: (поддерживают его) И моя! И моя! Старейшины переглядываются, не зная что сказать. Синдус: Возможно, ты зря волнуешься. Верно, Палия? (обращается ко второй старейшине) Палия: (деловито отряхивает свой наряд, чтобы хоть немного успокоиться) Да-да, конечно. Может, они просто задержались где-то. Она взглядом ищет поддержки у третьего старейшины, Циона, который все это время рассеянно рассматривает толпу. Цион: (неуверенно) Или ушли куда-то. Голос из толпы: (возмущенно) Ушли куда-то?! Цион: (дрожащим голосом) Ну, да. К кому-то в гости. Поднимается возмущенный гул. Мужской голос: А если на них напали дикие звери? Мы должны организовать поиски! Гул стихает, когда на площадь, прямо под помостом, расталкивая людей, пробираются две женщины. Одна из них рыдает и падает на колени. Мужчина №1: Мальтия, это ты? Мужчина №2: Касия, что с тобой случилось? Палия: Вот видите, две уже нашлись. Я уверена, что и остальные… Но ее никто не слушает, все взгляды обращены на двух женщин. Мальтия: Бандиты! Бандиты! Они напали на нас и схватили всех. Касия начинает рыдать еще сильнее. Мальтия: Мы спаслись только благодаря какой-то смелой девушке, которая вступилась за нас. Но разбойники поймали и ее. Они здесь неподалёку, но если мы не поспешим, то навсегда их потеряем. Люди снова начинают кричать, кто-то громко плачет. Синдус: Тишина! Тишина! Народ постепенно замолкает и внимательно смотрит на своего старейшину. Синдус: Дорогие Касия и Мальтия, мы рады что с вами все в порядке и соболезнуем всем, кого постигла страшная беда. Палия: (согласно кивает головой) Да-да, терять близких очень тяжело. Синдус: Но мы должны отринуть эмоции и понять одну вещь (делает паузу и обводит взглядом толпу): мы с вами не воины и ничего не сможем сделать против них. Голос из толпы: Так мы их просто бросим? Цион: А кто готов здесь пойти против вооруженных бандитов, кто готов умереть, оставить детей сиротами? Потому что именно это и случится. Никто из нас не обучен владеть оружием. У нас его даже и нет. Мы не просто не спасем никого, мы и сами погибнем. Синдус: Мы можем только молиться богам. Камера показывает лица людей. Они явно недовольны, но возразить им нечего. Синдус: Это наш путь, друзья мои. Мы сами выбрали его. И за многие годы, что существует наша деревня, мы убедились в его правильности. Ропот постепенно начинает затихать. Голос Зены: Думаю, похищенные женщины хотели бы, чтобы вы свернули со своего пути хоть ненадолго. Голос Габриель: Или это можем сделать мы. Они пробираются сквозь толпу и оказываются перед помостом. Габриель: Здравствуйте, я Габриель, а это Зена. И мы... Она делает паузу и смотрит на свою подругу. Та усмехается и заканчивает фразу: Зена: ...решаем чужие проблемы. Габриель: (обращается к Мальтии) Если ты расскажешь нам, где находятся бандиты, то мы спасем ваших женщин еще до того, как вы закончите молиться богам. Бард с улыбкой смотрит на людей, но видит на их лицах только растерянность. Цион: Мы не особо любим, когда посторонние вмешиваются в наши дела. Синдус: В которых вы совершенно ничего не понимаете. Цион: От лица всего нашего сообщества, мы бы хотели попросить вас скорее покинуть нашу деревню. Палия: Тем более, как вы сами сказали, эти проблемы для вас чужие. Старейшины смотрят на Зену и Габриель с легким презрением, а жители деревни, опустив головы, медленно расходятся по домам. На лицах подруг написано недоумение. ТИТРЫ
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.