Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 6 Отзывы 19 В сборник Скачать

Забвение

Настройки текста
Примечания:
// но не останавливайся, если я умру, и не оглядывайся. не останавливайся, похорони меня и затухни // *** Тёмные коридоры, как лабиринты, ответвлены во множество направлений, каждая из которых ведёт в самые мрачные места этого заведения. Это место хранит в себе все самые страшные ужасы, которые только человечеству приходилось испытывать на себе. И имя этому месту — «Боцен». Именно в Боцене находятся люди, которых общество не хочет видеть рядом с собой, отрекается от них, как от мусора. Попадая сюда, люди, кем бы они не были в прошлом, исчезают, будто они и не рождались. Общество забывает о их существовании раз и навсегда. Сбежать отсюда невозможно — вход есть, выхода нет. Темнота окутала всё пространство камеры, и только маленький лучик света, проглядывающий из щели под дверью, прорезал её. Среди хаоса, называемым тюрьмой Боценом, в этой камере, на полу, в грязи и мусоре, лежит мужчина. Его изуродованное тело уже покрылось слоем грязи и пота, порезы сочились гноем, а длинные сальные волосы свисали клочками, своим видом больше напоминая сосульки. Мужчина старался лежать неподвижно: сломанные ребра давали о себе знать при каждом движении, а раны кровоточили, не успев зажить. Каждое движение отзывалось ужасающей волной боли по телу. Вдруг по железной двери кто-то начал с силой стучать, режа по ушам громким звуком. С тяжёлым щелчком дверь открылась, а на пороге, ухмыляясь, стоял охранник. — Ну что, солдат, собирайся! Переезжаешь. Скажи спасибо своему любовнику, что согласился сотрудничать. Слова словно лезвие вонзились в голову заключенного, от них по телу прошла лёгкая дрожь. Не до конца веря в реальность происходящего, он вытаращенными глазами уставился на охранника. — Вставай, паршивец! — и мужчину резко поднимают на ноги. Боль словно град прошибает его тело, а перед глазами темнеет. — Держи его, Роб, он на ногах не стоит. Мужчину передают из рук в руки, словно мешок картошки, а затем двое охранников поволокли его по коридорам. Еле переставляя ноги, он пытался не запнуться и не упасть. Словно в тумане мужчина слышал голоса охранников, эхом отдающиеся по коридору: — Док сказал, что перед встречей «с судьбой» надо этому поправить обёртку, а то заказчику может не понравиться его игрушка — сказал один охранник другому. — Наверное, тот здорово трахается, раз за него решили заплатить такие деньги... — Я слышал, как Док разговаривал с кем-то по телефону, и как я понял, дело вовсе не в деньгах... — Что ж, этому ублюдку сказочно повезло... И темнота полностью обволокла сознание мужчины. *** Чёрный мустанг остановился около ворот особняка и как только ворота открылись, заехал прямиком в гараж. Остановившись в подземном гараже под домом, водитель и его пассажир вышли из машины. Смотря, как Тор с восхищением оглядывается на коллекцию машин, собранных им, Тони почувствовал гордость. — Нравится? — с улыбкой спросил Старк, а его гость лишь продолжал увлеченно рассматривать машины. — Пойдём, покажу тебе венец коллекции, над которым тебе предстоит поработать, — подозвав ближе к себе Тора, Тони зашагал в конец ангара. Тор не мог поверить своему везению, этот богач, что приехал к нему автомастерскую, предложил починить одну единственную машину за огромную оплату. Конечно он не мог не согласиться и теперь идя рядом с Тони и смотря на эти машины, он понял насколько Старк любит машины, раз готов на них потратить столько денег. Старк остановился около побитой и начинающей ржаветь машины и ждал когда же Тор наконец насмотрится. Он его не торопил, Старк впервые встретил человека, который так же помешан на машинах, как и он, и поэтому понимал его целиком и полностью, с первой машиной он вел себя так же. Хотя Стив его не хотел понимать, говорил что это лишь средство передвижения, а не живое существо. И когда Тор встал рядом с Тони, он увидел перед собой машину, напоминающую ржавый и помятый таз: — Что вы сделали с бедной машиной?! Это же бесчеловечно, — повернулся к Старку и с немым укором уставился на него. Старк в защитном жесте поднял руки, капитулируя: — Я выкупил эту бедняжку у мужика, который хотел отправить её на металлолом. Этот идиот даже не знал что за машину он теряет! — ухмыльнулся Энтони и опустив руки, засунул их в карман брюк. Тор тем временем осматривал машину со всех сторон, еле слышно матерясь себе под нос. Наконец закончив осмотр, он сказал: — На ремонт уйдёт больше времени, чем я думал, придётся с ней повозиться. — Не бойся, я оплачу все потраченное тобой время и материалы. А теперь пойдём, я познакомлю тебя с Джарвисом, — и они вдвоём отправились ко второму выходу из гаража, ведущему в дом. — К нему ты можешь обращаться за помощью и деньгами. Войдя в дом и оказавшись в просторном коридоре, напоминавший размером дом Тора, они прошли в гостиную. Через минуту к ним подошёл пожилой мужчина. Тор подумал, что это именно и есть тот Джарвис, хотя предполагал, что помощник Старка окажется моложе. — Джар, познакомься, это мой личный механик — Тор Одинсон. Он будет чинить мою малышку, — указал рукой в сторону Тора, который стоял как статуя, чувствуя себя не на своём месте от изучающего взгляда мужчины напротив. — Приятно познакомиться с вами, мистер Одинсон, — и в знак уважения протянул руку. — Я давно говорил мистеру Старку, что эту рухлядь нужно починить или выкинуть. — Ну, Джарвис, не начинай, видишь я нашёл человека, который возьмется за это дело. — словно маленький мальчик слегка смутился Старк. — Тор, это Джарвис, мой помощник и дворецкий, на его помощь ты можешь всегда рассчитывать. — тот, сжимая сморщенную, но крепкую руку мужчины, только улыбнулся, глядя на их перебранку. — Я тоже рад, можно просто Тор, не люблю официальности. — Вы мне нравитесь, Тор, — улыбнулся Джарвис и повернувшись к Старку, обратился к нему. — Хотите ли чаю? — Нет, спасибо, Джарвис, мы обсудим детали предстоящей работы, а ты можешь продолжать заниматься делами. Я позову тебя позже. — Хорошо, сэр. Если что, я буду рядом — и развернувшись, Джарвис оставил двух мужчин одних в комнате. После обсуждений всех тонкостей предстоящей работы, Энтони и Тор наконец сошлись на одном мнении: Тор может приступать к работе в ближайшее время, а Тони предоставит необходимые детали, написанные механиком в списке. Дав указание личному водителю отвезти Тора до дома, двое распрощались. Как только за Одинсоном захлопнулась дверь, Старк подозвал к себе помощника и приказал: — Джарвис, позвони Роджерсу, Стрэнджу, Бартону и скажи, чтобы они были в моём кабинете через полчаса с полным отчётом. Дворецкий кивнул и поспешил выполнять указания своего хозяина. И ровно через полчаса в кабинете хозяина особняка собрались трое мужчин. Войдя в кабинет, каждый из них расселся на своём месте вдоль длинного стола. Ждать хозяина долго не пришлось, уже через пару минут, как гости вошли в дом, он вошёл в кабинет и сразу, без предисловий, подошёл к креслу во главе стола. — Ну что, какие новости? Надеюсь вы меня не разочаруете? — с вопросом глядя на всех присутствующих в кабинете людей, начал Старк. — С клубом все улажено, прибыль с точек возросла, но «игрушки» на складе закончились, а нам недавно поступило предложение от наших друзей о крупной закупке. Но я ответил, что мы рассматриваем их предложение и нужно время, но, мистер Старк, тянуть мы долго не сможем, — отчитался высокий мужчина с сединой на висках. — Используй резерв, Стрэндж, выбора нет, пока Фьюри не доставит новую партию. — ответил Старк, переводя взгляд на Роджерса и рядом сидящего Бартона. — Кстати, как у нас с ним дела? — Есть некоторые проблемы с Фьюри, он всё ещё сомневается... — начал было один из мужчин, но был прерван громким ударом кулака Старка об стол. Такая ярость не предвещала ничего хорошего. Старк встал из-за стола и обвел всех присутствующих свирепым взглядом: — Вы все – бесполезный кусок говна, раз не можете получить то, что я хочу! Я плачу не за то, чтобы вы с ним любезничали! Я хочу получить свой товар на этой неделе, и Фьюри должен мне его доставить, поняли?! А местные копы, и уж тем более федералы, — взгляд остановился на Стиве, — мне не помешают! — Мы примем все меры, босс — отозвались мужчины. Зная характер своего хозяина, будущая перспектива оказаться где нибудь в сточной канаве их не обрадовала. — Я надеюсь. — и уже спокойным тоном добавил: — Теперь все свободны. Роджерс, ты останься. Тот лишь вопросительно изогнул бровь на слова Старка, в голове прокручивая варианты предстоящего разговора. Когда все остальные вышли из кабинета, Старк плюхнулся обратно в кресло и налил себе виски. А Стив тем временем не отводил взгляд от Тони, изучая его каждое движение. Что-то в его настораживало в поведении возлюбленного: момент, когда он позволил себе выплеснуть эмоции, хотя всегда оставался хладнокровным, эта долгая пауза и молчание начали нервировать. — Мистер Старк, что-то случилось? — смотря на Тони, решился прервать молчание Стивен. Старк лишь громко выдохнул на эти слова и наконец собравшись с мыслями, взглянул в глаза Стива: — У меня для тебя плохие новости, Роджерс, и даже я в этот раз не смогу тебе помочь. «Механик» обо всем узнал и он хочет с тобой поговорить. «О, чёрт, этого не может быть! Блять, я в дерьме!».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.