ID работы: 8831548

Летние мальчики

Джен
G
Завершён
1840
Vladarg соавтор
Размер:
106 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1840 Нравится 408 Отзывы 684 В сборник Скачать

Глава седьмая. По кочкам, по кочкам, в ямку — бух!

Настройки текста
Благородное распитие спиртных напитков вскоре перешло в банальную попойку, а та в откровенную пьянку. И это, увы, нельзя было остановить, потому что причина пьянки находилась здесь же, в кабинете директора, и на каждое словосочетание "Гарри Поттер" и отдельно — отзывалась умильным тявком, радостным сиянием карих глазок и веселым вилянием куцего хвостика. А видя, как маленькая и миленькая собачка откликается на Гарри и Поттер, возникало ещё более сильное желание выпить. И побольше… Но остановиться всё-таки пришлось — виски кончилось. Так же как и медовуха с вишневкой, и как Дамблдор ни дозывался эльфов, как ни требовал принести ещё виски-водки-коньяку, эльфы почему-то не отзывались и ничего не приносили. Угу, конечно, ум-то у человека трезвый и мыслит ясно-стекольно, но язык… Пьяно и честно он заплетается, пытаясь сложиться в нужную для артикля фигуру, но выходит из него почему-то: — Д-дрыжка, п-пр-неси ищо… — Что принести? — искренне пытается понять эльф, старательно пуча глаза и оттопыривая уши. — Перду-пердение… ик… — Дамблдор торжественно поднимает палец, Минерва смотрит вверх, туда, куда направлен указующий перст директора. Там потолок. Черный. Это предупреждение нам всем свыше. Не иначе. Дамблдор проследил за взглядом своей заместительницы, его умудренная и отяжелевшая от возлияний голова перевешивает и опускается на подголовник кресла, ну а следом, на уровне рефлекса, пьяный мозг получает сигнал от себя же — спать! Веки смыкаются, на всё тело накатывает полный расслабон, и директор погружается в глубокий, мертвецки-пьяный сон. За диваном храпит Хагрид, он вырубился где-то с полчаса назад. Одна Минерва не спит, ей нельзя, у неё сегодня есть ответственная работа — сопровождение магглорожденных детей за покупками… или нет? Кажется, сначала их надо пердупердить о том, что они волшебники. Стараясь удержать в голове эту важную мысль, Минерва покинула кабинет, правда не сразу, пришлось хорошенько прицелиться, чтобы попасть собой в дверной проем, но и то крепко стукнулась о косяк… Потом был долгий и аккуратный переход по лестницам и коридорам, вот тут несколько раз пришлось покарабкаться по стенам, в которые почему-то превращался пол. Потрясающий замок Хогвартс, сколько в нем ещё чудес, она и не подозревала, что в нем есть полы-оборотни. При этой мысли Минерва тихо хихикнула, выползая наконец на улицу. Достигнув границы школы, МакГонагалл перенеслась с изяществом кирпича, брошенного с крыши. То есть на место-то она попала. Ну, почти… С трудом оторвавшись от приветливо раскинувшего ветви и части коры дуба, декан Гриффиндора подумала, что вискарик у Дамблдора, конечно, хорош, но… С трудом сфокусировав глаза, она обнаружила за собой дверь, в которую и постучала. Потом еще раз постучала. Потом с криком: «Да что это за невезенье сегодня такое!» принялась бить ни в чем не повинную дверь, которая стояла гордо и молчаливо, ничем не выдавая своего отношения к профессору трансфигурации. Минерва МакГонагалл повернулась, собираясь уйти, но тут к двери подошла молодая женщина с явной целью пройти внутрь. Выпучив глаза, Минерва смотрела на то, как женщина нажимает кнопки рядом с дверью и та, о чудо, открывается. — Постойте! — закричала МакГонагалл. — Мне нужно с вами поговорить! — Дома не принимаю! — отрезала женщина и захлопнула дверь. Минерва в ярости вытащила палочку и прицелилась в дверь, когда услышала покашливание за спиной. Обернувшись, она увидела двоих детей и его… Его ни с кем нельзя было перепутать, просто по выражению лица. МакГонагалл похолодела. Перед ней стоял самый жуткий человек из Министерства Магии — ликвидатор Ранкорн, от чьего слова, последнего вердикта-приговора порой зависело благополучие страны. Именно Ранкорн утвердил на пост министра Фаджа после долгой и кропотливой работы по выявлению его родословной и статуса крови. До этого он отсек две кандидатуры: Пия Толстоватого и Рогнолда Бауэра. Сам Ранкорн выставлял кандидатуру Скримджера, но по количеству голосов выборы выиграл Фадж. А ещё (по непроверенным слухам) он был сторонником Того-кого-нельзя-называть. Альберт потянул носом — вокруг Минервы распространялось весьма красноречивое амбре, состоящее из смеси перегаров горячительных напитков, — и скуксился. Ну… было отчего. Уважаемая пожилая леди, почтенная профессорша напилась с утра пораньше. Но этикет обязывал поздороваться, даже с нетрезвой мадам. — Доброе утро, мисс МакГонагалл, — благовоспитанно кивнул Ранкорн. Минерва вздрогнула и продолжала зачарованно взирать на ликвидатора, как кролик на удава. Альберт окинул взглядом стальную дверь в многоквартирный многоэтажный дом, потом оглядел и сам жилой комплекс, кашлянул и вежливо спросил: — Вы к кому-то пришли? Минерва снова вздрогнула и через силу выдавила: — Д-д-да… к… к Дину Т-томасу. Альберт удивленно вскинул брови: — В таком виде? Минерва машинально оглядела себя — тартановая юбка вся в пыли, полуоторванный рукав блузки свисает с плеча, мантия… а где она, кстати? Тут же вспомнилось, что мантия осталась висеть на спинке кресла в кабинете директора. Перед глазами колыхнулась седая прядь, и, поправляя прическу, Минерва ощутила, что волосы у неё в страшном беспорядке. Нет, сегодня определенно не её день! А до Альберта тем временем дошло, зачем она здесь, он побагровел и загремел, тихо закипая от бешенства: — Вы с ума сошли?! В таком виде явиться за ребёнком и сопровождать его в Косой переулок за покупками к школе! Ну уж нет, Минерва МакГонагалл, я не позволю свершиться такому непотребству. Ступайте прочь и проспитесь! Ой, Мерлин, такого унижения Минерва и не помнила, а самое смешное это то, что Ранкорн был совершенно прав! Но признавать его правоту… ну, знаете… Не родился ещё такой пьяный человек, согласный с тем, что он пьян! Минерва оскорбленно выпрямилась и зашипела: — Вы на что это намекаете, мистер Ранкорн?! Что значит — «проспитесь»? И не пила я вовсе! — Попечительскому совету расскажу… — скорбно сообщил Ранкорн. — Думаю, им будет интересно узнать о том, как исполняет свои обязанности заместитель директора Хогвартса. Эта страшная угроза заставила Минерву прикусить язык и заткнуть свою шотландскую гордость, отвернувшись от дома и Альберта, она с трудом собрала себя в кучу и просто чудом сумела трансгрессировать обратно к Хогвартсу. Ранкорн проводил взглядом пьяненький вихрь трансгрессии, хмыкнул и посмотрел на любопытные мордашки Гарри и Гермионы. — Кто это был, пап? — не преминул спросить дотошный Гарри. — Это был декан Гриффиндора, — с запоздалым удивлением ответил Альберт, удрученно качая головой, дескать, куда мир катится, уже пьяные деканы по ученикам расхаживают! После чего он нажал на кнопки домофона, собираясь продолжить визит к своим родственникам, жившим в этом доме. Зайдя в квартиру к Гринам, Альберт отправил детей к котятам, а сам уединился в гостиной со своей сестрой, Мирандой Грин. Гарри и Гермиона сели на пол перед большой корзиной, в которой возлежала важная кошка, окруженная пушистыми комками. Гарри грустно вздохнул — Мелодия умерла от старости полтора месяца назад, и в его душе всё ещё был траур по ней. И новую кошку он не собирался заводить. Кошачья матрона лениво приоткрыла глаза, глянула на детей и приветливо муркнула, а Гарри загрустил — точно так же мурлыкала Мелодия… Гермиона с горящими от восторга глазами запустила руки в пушистую кучу и выбрала среди котят коричневого кроху, такого же каштанового, как её волосы. — Гарри! Ты только посмотри, мы почти близнецы! — восторженно пропищала девочка, прижимая к щеке котишку, который по цвету шерстки буквально слился с её буйной гривой. Гарри улыбнулся, невольно залюбовавшись маленькой подружкой, за два года она мало изменилась, разве что стала чуть повыше, но главное, она стала очень веселой и храброй. От забитой и запуганной заучки ничего не осталось. Что-то коснулось его ноги, опустив голову, мальчик увидел такого же бурого котенка, чьи голубоватые глаза внимательно на него смотрели. Погладив его, Гарри поглядел на кошку-маму и нахмурился, что-то тут было не так… Кошка породы рэгдолл, её котята — белые, а откуда же тогда взялись два коричневых? Этот вопрос вскоре, к счастью, разрешился, хозяйка Миранда рассказала печальную и в то же время смешную историю: — Эти двое котят последние из помета Марты, у той от старости не оказалось молока, и она подкинула детей своей приемной дочке Джессике. Это было забавно… сунулась как-то я в корзинку ночью, щупаю котяток и чувствую, что их вроде как больше стало, пересчитала и изумилась до удивления — семеро их стало вместо пяти. Включаю свет, смотрю, а в корзинке двое пришельцев! И откуда только взялись?! По Марте же не скажешь, что она была в положении… Пришла Марта, и дети просто замерли в восхищении, это была роскошная сибирская кошка, серо-полосатая с зелеными глазами. Тут же было принято решение, что котят они заберут с собой. Уже дома Гарри спросил маму: — А почему у Мелодии не было котят? — Она к нам попала уже такой, стерилизованной, — нехотя ответила Петунья. — Но это и хорошо, наверное… Мне было бы очень трудно с двумя маленькими детьми и вечно беременной кошкой. Своего котишку Гарри назвал Келли, в честь любимого артиста, танцора и певца Джина Келли. Узнав об этом, Гермиона тут же последовала его примеру и окрестила своего звереныша Синатрой. Им обоим очень нравился музыкальный фильм «Поднять якоря!», где эти бравые матросы вовсю отжигали, безбожно крадя сердца у всех женщин мира в возрасте от пяти до девяноста восьми. Мужчины, как выяснилось, тоже были очарованы и покорены этими парнями, все мальчики мечтали быть похожими на них. Через пару дней Ранкорн и Грейнджеры отправились в Косой переулок, прихватив с собой Гарри и Гермиону. Пора было совершать покупки к школе. До Лондона добирались на машине Денвера, а дальше, от бара «Дырявый котел», их повел за собой Альберт. Он шел впереди, большой и мощный, и люди перед ним кидались врассыпную, как пескарики перед голодной акулой. Гарри это замечал и страшно гордился папой, он был самым неустрашимым, могучим, сильным, самым лучшим папой на свете! Сначала они зашли в банк Гринготтс, где Грейнджерам поменяли деньги, а Гарри с Гермионой таращились на гоблинов. Ну, за просмотр денег не берут, и детки беззастенчиво разглядывали зеленорожих зубастых тварей, посасывая чупа-чупсы. Гоблинам было очень неприятно, что на них смотрят, как на мартышек в зоопарке, дико хотелось обидеться и перекусать их к известной бабушке. Но клиенты — это клиенты, и гоблины, скрипя клыками, терпели, молчали в тряпочку и обслуживали. Потом неожиданно начался цирк, в банк ввалился бородатый верзила с кокером на поводке, прошел к стойке и потребовал пропустить к сейфу Поттеров. Бдительный гоблин попросил предъявить ключ. Громила опустошил карманы своей кротовой шубы и раскопал в их недрах золотой ключик, гоблин придирчиво осмотрел сей предмет и сообщил: — Кажется, всё в порядке. Но… где же мистер Поттер? Бородач наивно поднял за шкирку кокера и потряс им: — Вот Гарри Поттер. Гоблин присмотрелся к ошейнику и важно кивнул: — Да, всё верно. Это Гарри Поттер, — и рявкнул куда-то в сторону: — Крюкохват! Гермиона озадаченно шепнула на ухо Гарри: — Я ничего не понимаю, разве Гарри Поттер — собака? Гарри не успел ответить, к стойке вперевалочку приковылял вышеозначенный гоблин Крюкохват и получил приказ от начальства: — Арестуйте Рубеуса Хагрида за попытку проникновения в сейф Поттеров при помощи подставного лица… вернее, морды краденного спаниеля! А пока Хагрид изображал выброшенную на берег рыбку, ушлый гоблин за стойкой поднял перед собой лист простой бумаги формата А4, помахал им в воздухе и пояснил присутствующей аудитории: — Разыскивается пропавший элитный кокер-спаниель по кличке Гарри Оливер Освальд Пламптон-Поттер. По заявлению владельцев, пес был подло украден ночью человеком, по описанию очень похожим на господина Хагрида. Думаю, что это правда, двух похожих трехметровых байкеров в кротовых шубах вряд ли сыщется на свете. Изрядно развеселившиеся дети пошли покупать вещи к школе. Чего только не придумаешь ради ограбления, подумать только, выдать собаку за наследника! Хихикая, они веселыми ураганчиками пронеслись по всему Косому переулку, скупая там-сям нужные предметы. Палочки выбирали играючи, звонко перекрикиваясь: — А спорим, мне эта подойдет! — А вот и мимо, ха-ха-ха… А мне эбеновая точно подойдет! Взмахи. Летят искры, взвихривается воздух в помещении лавки Олливандера, улетают с полок бесчисленные коробочки-пенальчики с палочками, со звоном разбивается стекло витрины… заливаются смехом счастливые дети. Наконец, после кучи миникатастроф две палочки находят своих волшебников, Гермиону — симпатичная коричневая и очень элегантная палочка из древесины виноградной лозы с сердечной жилой дракона, а Гарри приобрел палочку из голубой ели с волосом единорога внутри. А в сейф семьсот тринадцать беспрепятственно проник некий типчик в фиолетовом тюрбане. Взяв маленький загадочный сверточек, он сардонически улыбнулся и опустил его к себе в карман. Лорд будет очень доволен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.