ID работы: 8831703

Welcome to Mantra

Слэш
R
В процессе
33
автор
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

1

Настройки текста
Фрэнк молча наблюдал за сидящим перед ним парнем, крутя в пальцах ручку и мысленно считая секунды, проведенные в полной тишине. — Энди, если ты не будешь говорить, я не смогу помочь, — предпринял очередную попытку разговорить своего клиента он, но Энди по-прежнему пялился на свои руки и не издавал ни звука. — Твои родители заплатили очень много денег, скажи хоть что-нибудь, — тяжело вздохнул Айеро, откидываясь в кресле. Ничего. Да он просто издевается! Фрэнк резко развернулся на стуле, поднимаясь на ноги и подходя к окну. Ну и далеко же его занесло, в его родной маленький городок, в котором тебя все знают, — Айеро здесь не был с семнадцати лет. Едва выдалась возможность — и он сорвался в город побольше, туда, где есть хорошая, высокооплачиваемая работа. Думал, никогда в жизни не вернется сюда, но где он сейчас? Теряет время с парнем, который даже говорить не хочет, вот уже второй час, и, к тому же, до сих пор не придумал, как защищать своего обвиняемого в суде. Просто замечательно, вернуться в родной город и так опозориться. Фрэнк уже предвкушал это чувство стыда. — Энди, хоть немного информации, — взмолился Фрэнк, устало потирая переносицу. — Я не понимаю, ты так хочешь отправиться в тюрьму? Потому что ты делаешь все, чтобы это произошло! Энди поднял голову, задерживая на своем адвокате взгляд, и тут же опустил ее. — Это просто смешно! — не выдержал Айеро. — Я не могу защищать тебя в суде без показаний! — Они нашли тело? Фрэнк так и замер на месте от внезапности этого вопроса. Он ему о показаниях, а Энди… — Чье тело? — Ну, эм… Его. — А, ты об этом… Нет, не нашли, — фыркнул мужчина, ослабляя галстук и снова отворачиваясь к окну. — Это все, что ты хочешь сказать мне? — Да, — повел плечами Энди, а Фрэнку выть от такого ответа захотелось. Он сделал пару кругов по комнате, чтобы успокоиться, прежде чем вернулся в кресло. Ничего, и не такие были. — Может быть, тебе нужен перерыв? Хочешь, не знаю, поесть, прогуляться? Пойми, ты не на допросе, нет никаких камер и диктофонов, чтобы доказать твою вину. Я здесь, чтобы оправдать тебя. Твоя задача — рассказать, как все было на самом деле, и на сегодня мы закончим, идет? — с надеждой посмотрел на Энди Фрэнк, но тот даже не шелохнулся. Фрэнку уже надоело вести монолог, но он ничего не мог поделать. Обычно он не отличался особой совестливостью, но невозможно было отказать миссис Бирсак, видя, насколько она разбита. Фрэнк явно не по карману этой семье, если судить по старому дому со скрипящим полом, но, тем не менее, они нашли деньги именно на него, одного из лучших адвокатов штата, чтобы защищать их сына. И что делает их любимое чадо? Ничего! Молчит, как рыба. — Так и будешь молчать? — обреченно протянул Фрэнк, замечая слабый кивок со стороны Энди. — Почему? И снова звенящая тишина. — Я не могу, я… Скажу что-нибудь не то. Вдруг он жив? Вдруг я подставлю его? — слабо протянул Бирсак, заставляя Фрэнка в очередной раз тяжело вздохнуть. Ну, он хотя бы заговорил. — Он мертв. Все из вашей гребаной секты мертвы! А ты единственный, кто выжил, Энди, поэтому все подозрения падают на тебя! — не выдержал Фрэнк, едва сдерживаясь, чтобы не ударить кулаком по столу. Здесь он бессилен, Бирсаку нужна помощь какого-нибудь психиатра или типа того, а не адвоката. — Знаешь, Энди, — наконец произнес Айеро, собираясь бумаги со стола в портфель. — Давай поговорим завтра. Ты поспишь, соберешься с мыслями, и тогда уже поговорим. Обдумай все хорошенько, не подводи своих родителей, — напоследок добавил он, выходя из комнаты и спускаясь на первый этаж, откуда доносились звуки телевизора. — Можно поинтересоваться, вам мои контакты дал кто-то из знакомых? Я ведь сам отсюда, — решил начать издалека Фрэнк, накидывая куртку и с жалостью рассматривая миссис Бирсак. Она выглядела старше своих лет, поникшая и уставшая, но как еще будешь себя чувствовать, когда твоего сына обвиняют по нескольким статьям, а единственная надежда на его спасение стоит огромных денег? — Да, ох, знаете… Я уже точно не помню кто, может быть, это была… Ах, нет, не вспомню, — покачала головой женщина, пытаясь вспомнить что-то. — Может, Карен из цветочного магазина… — Ну, не важно, — остановил ее Фрэнк, взглянув на часы. — Я боюсь, что вы зря тратите время и деньги. Энди практически ничего не рассказывает, я знаю, он уже не маленький мальчик, на которого можно повлиять, но… Поговорите с ним? Он в таком же шоке, как и вы. Я думаю, ему нужна помощь. Миссис Бирсак словно на пару мгновений ожила и встревоженно уставилась на Фрэнка. — Вы не можете нам помочь?.. — Могу! Но для этого Энди нужно рассказать мне все, что произошло. Я пытался разговорить его, но… — Айеро пожал плечами. Бирсак ничего не ответила, так что, воспользовавшись моментом, Фрэнк поспешил покинуть этот тихий дом, полный грусти. Он редко проникался историями своих клиентов, ведь обычно это богатые ублюдки, которым нужно отмыть очередную кучу денег. Сложно работать, зная, что каждый твой подсудимый виновен, но Фрэнк уже давно смирился и перестал обращать на это внимание. И в какой момент его начала заботить только сумма, вырученная с выигранного дела? Попрощавшись, Фрэнк отправился в свою машину, доставая из кармана полупустую пачку сигарет и зажигалку. Громко хлопнула входная дверь, и Энди, наконец, смог выдохнуть. Он остался один, больше нет давящей тишины и тяжелого взгляда Фрэнка, который словно пробирал до самых костей и заставлял признаваться в том, чего ты не совершал. Бирсак посидел неподвижно еще несколько минут, прислушиваясь к тиканью настенных часов, прежде чем откинулся на стул и снова глубоко вздохнул. И опять он наедине со своими мыслями и рассуждениями, где может пропадать Оливер. Почему-то Энди был уверен практически на все сто процентов, что он не мертв. Сайкс бы не поступил так с ним, он бы не бросил его совсем одного разбираться со всем этим дерьмом. — Дай хотя бы знак, что ты жив, — прошептал Энди, глубоко в душе веря, что сейчас он и правда получит этот знак. Но ничего не произошло, за окном лишь послышался удаляющийся звук двигателя, видимо, машины Фрэнка. Айеро знал здесь практически каждый второй. Город маленький, вести расходятся быстро, естественно, все начали интересоваться сыном простой официантки, когда тот начал мелькать в газетах и по телевизору. Не удивительно, что родители Энди решили выбрать именно его для защиты. Бирсак прекрасно понимал, что попытки заставить его говорить абсолютно бесполезны. Он собирался молчать до самого конца. Даже если это доведет его до тюрьмы, даже если поставит крест на его жизни, он и слова не скажет против Оливера. Энди бездумно крутил на пальце кольцо с непонятными символами (последний подарок Сайкса) и вслушивался в шаги матери. Она, как обычно, поднялась по скрипучей лестнице, прошлась по коридору и остановилась у двери сына, не решаясь зайти внутрь или хотя бы постучать. И так каждый раз. Женщина никогда не могла найти правильных слов для разговора, особенно в последнее время, и, постояв минут пять, уходила прочь. Как и сейчас. Для Энди это уже превратилась в игру — сидеть настолько тихо, насколько это возможно, и делать вид, что его в комнате нет вообще, что он сбежал подальше от этого проклятого места. Иной раз ему даже нравилось думать о том, как сильно мать нервничает и мучается из-за своей боязни открыть дверь и не обнаружить там сына. Но в этот раз все пошло не по привычному сценарию. Миссис Бирсак, набравшись сил, резко дернула ручку, от чего Энди подскочил на месте, явно не ожидая таких решительных действий. — Ди, сынок, давай поговорим, — тихо произнесла женщина, проходя в комнату и садясь на край кровати. — Почему ты не рассказываешь ничего адвокату? Ты вредишь себе своим молчанием. Энди лишь недовольно фыркнул, складывая руки на груди. Ни слова о произошедших событиях и Оливере. — В чем проблема? Ты думаешь он не поможет? — Он знает все из дела, — коротко ответил Энди, отводя взгляд в сторону. — Но если ты ничего не скажешь, осудят тебя, а не… — А если я виновен, мам? — резко выпалил Энди. — Если я это сделал? Что ты тогда скажешь, а? Миссис Бирсак сразу притихла, робко перебирая носовой платок пальцами. В ее глазах заблестели слезы, но Энди было ничуть не жаль ее. Все его мысли занимает сейчас совсем другой человек. — Нет, я не верю, что мой Ди способен на такое, — едва слышно, но твердо проговорила женщина и направилась к выходу из комнаты. Как только дверь за ней закрылась, Энди вскочил на ноги, начиная расхаживать по комнате. А если он сбежит? Прямо через это окно. Спустится по навесу, оттуда — на автобусную остановку, а потом подальше отсюда. Кто его найдет? Он сменит имя, начнет новую жизнь… Энди замер, осознавая, что он уже открывает шкаф, чтобы взять необходимые вещи. Нет, если он сбежит, то Оливер не найдет его. Он не будет знать, куда Энди направился, а это значит, что вероятность, что они встретятся, очень мала. Оставить записку? Ее найдут родители. Бирсак обессиленно опустился на кровать. И что ему делать? Смиренно ждать суда и надеяться, что Сайкс соизволит объявиться? Как это в его духе, пропадать без всяких объяснений. Но, наверное, в их ситуации это было необходимостью. Энди знал себя — было бы ему известно местоположение Оливера, он бы тут же сорвался туда, наплевав на его запреты и просьбы. Но он ведь мог оставить хоть один маленький намек? Не мог же он и правда покончить с собой. Взгляд упал на телефон, который Энди вернули только сегодня. Все искали улики, но, видимо, так и не нашли. Зря трудились, из страшного у Энди разве что его неудачные фотографии и пара эротичных картинок в галерее. На экране высветился незнакомый номер. Затаив дыхание, Бирсак поднес телефон к уху. Он как чувствовал, что ему должны позвонить. Гудки, помехи, а дальше — непонятная мелодия и, кажется, церковное пение. Это могло бы показаться даже жутким, но на лице Энди появилась улыбка, а сердце забилось быстрее. Вызов продолжался всего несколько секунд, но этого времени парню достаточно, чтобы понять, что он должен оставаться на месте. Должен ждать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.