ID работы: 8831724

In the land of gods and monsters

Гет
Перевод
R
Завершён
138
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 28 Отзывы 23 В сборник Скачать

015./ i'd like you to know

Настройки текста
Примечания:
      Ято дергает воротник. — Я скучаю по своей майке. — скулит он.  И это правда — он скучает.  Рубашки с воротником переоценены, во всяком случае — никто из его близких знакомых, не носит их; даже Тенджин, когда играет в переодевание. — Никаких маек. — категорично отвечает Хийори. — Моя мама старомодна, так что… — Никаких майок, — повторяет он, хмурясь, — но… — Нет. — Но… — Нет. — повторяет Хийори, поворачивая его лицом к себе, выпрямляя воротник. На крыльце её дома, в тусклом свете, она выглядит ещё красивее, думает он.  Затем девушка краснеет. — Кроме того, т-ты хорошо выглядишь без своего костюма.       Ято вспыхивает. Затем, неловко потупив взгляд, он спрашивает: — Ты намекаешь, что без этого костюма я выгляжу не хорошо.       Хийори закатывает глаза, лицо красное, неподвижное. — Ты выглядишь хорошо в любое время. — вздохнула девушка, — Когда не разговариваешь, конечно. — Привет.       В оглушительный тишине послышался звук закрывающейся двери. За чванливой парой — родителями Хийори. Ято чувствует, как у него скручивается живот. — Ок-ка-сама, — поворачивается Хийори, улыбаясь;  ее рука сжимает руку Ято, и он чувствует, как его сердце неистово бьется в его груди. — От-то-сама. Это… — она ​​подняла взгляд из-под своих темных ресниц и улыбнулась, — Это мой парень, Ято.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.